Szczegóły słowa 為る | する
Informacje podstawowe
Słowa
| rzadko używana forma kanji | ||||||
|
|
|||||
| する |
|
|||||
| suru | ||||||
Znaczenie znaków kanji
| 為 |
robienie, zmiana, tworzenie, korzyść, pożytek, być użytecznym, próbowanie, praktyka, koszt, służenie jako, dobry, w wyniku, jako rezultat |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
robić
wykonywać
realizować
dokonywać
wykonywać
realizować
dokonywać
czasownik suru
pisanie zwykle z użyciem kana
2
powodować, aby stał się
zrobić w
zamienić w
zrobić w
zamienić w
czasownik suru
pisanie zwykle z użyciem kana
3
pełnić funkcję
działać jako
pracować jako
działać jako
pracować jako
czasownik suru
pisanie zwykle z użyciem kana
4
nosić (np. ubranie)
mieć na sobie
mieć (np. wyraz twarzy)
mieć na sobie
mieć (np. wyraz twarzy)
czasownik suru
pisanie zwykle z użyciem kana
5
używać jako
uważać za
traktować jako
uważać za
traktować jako
jako 〜にする,〜とする
czasownik suru
pisanie zwykle z użyciem kana
6
decydować się (na rzecz)
postanawiać
postanawiać
jako 〜にする
czasownik suru
pisanie zwykle z użyciem kana
7
być wyczuwalnym
być odczuwalny
być odczuwalny
o zapachu, hałasie i etc, jako 〜がする
czasownik suru; czasownik nieprzechodni
pisanie zwykle z użyciem kana
8
być
np. w stanie, w sytuacji i etc
czasownik suru; czasownik nieprzechodni
pisanie zwykle z użyciem kana
9
być wart
kosztować
kosztować
czasownik suru; czasownik nieprzechodni
pisanie zwykle z użyciem kana
10
mijać (o czasie)
upływać
upływać
czasownik suru; czasownik nieprzechodni
pisanie zwykle z użyciem kana
11
umieścić lub podnieść osobę A na stanowisko lub status B
jako AをBにする
czasownik suru; czasownik przechodni
pisanie zwykle z użyciem kana
12
przekształcić A w B
wymienić A na B
wymienić A na B
jako AをBにする
czasownik suru; czasownik przechodni
pisanie zwykle z użyciem kana
13
wykorzystywać A dla B
postrzegać A jako B
traktować A tak, jakby to było B
postrzegać A jako B
traktować A tak, jakby to było B
jako AをBにする
czasownik suru; czasownik przechodni
pisanie zwykle z użyciem kana
14
czuć A o B
jako AをBにする
czasownik suru; czasownik przechodni
pisanie zwykle z użyciem kana
15
[sufiks werbalizujący (tworzący czasowniki) z rzeczowników]
przyrostek; czasownik suru
pisanie zwykle z użyciem kana
16
[tworzenie pokornych odmian czasowników]
po rzeczowniku z prefiksem 'o' lub 'go'
czasownik posiłkowy (pomocniczy); czasownik suru
pisanie zwykle z użyciem kana
17
dopiero zaczynać
próbować
spróbować
próbować
spróbować
jako 〜うとする,〜ようとする
czasownik posiłkowy (pomocniczy); czasownik suru
pisanie zwykle z użyciem kana
odnośnik do innych słów:
とする
Dodatkowe atrybuty
suru czasownik |
||
słowo powiązanie |
お願いします, おねがいします, onegai shimasu |
|
słowo powiązanie |
御, ご, go |
|
słowo powiązanie |
御, お, o |
|
słowo powiązanie |
御, み, mi |
|
słowo powiązanie |
御, ぎょ, gyo |
|
słowo powiązanie |
大御, おおみ, oomi |
|
słowo powiązanie |
とする, to suru |
|
słowo powiązanie |
賭する, とする, to suru |
Części mowy
czasownik nieregularny |
czasownik pomocniczy |
przyrostek |
Przykładowe zdania
Byłem wzruszony. |
とても感動したわ。 |
Lustro odbija światło. |
鏡は光を反射する。 |
Proszę nie dzwoń do mnie po dziesiątej. |
10時過ぎには電話をしないで下さい。 |
Wzrost kwartalny w wysokoości 1,2 proc. oznacza wzrost roczny w wysokości 4,8 proc. |
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 |
Zrozumienie tej książki przekracza moje możliwości. |
この本を理解するのは、私の能力を超えている。 |
Możesz na niej polegać. |
君は彼女を信頼してよい。 |
O czwartej dotarli do tego hotelu. |
4時に彼らはそのホテルに到着した。 |
Zróbmy sobie krótką przerwę. |
ちょっと休憩しよう。 |
少し休憩を取りましょう。 |
Co będziemy dziś robić? |
今日は何をしましょうか。 |
Bardzo się cieszę, że zdał pan egzamin. |
あなたが試験に合格したことを喜んでいます。 |
君が試験に合格してうれしいよ。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
為ます |
します |
shimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
為ません |
しません |
shimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
為ました |
しました |
shimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
為ませんでした |
しませんでした |
shimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
為る |
する |
suru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
為ない |
しない |
shinai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
為た |
した |
shita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
為なかった |
しなかった |
shinakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
為 |
し |
shi |
Forma mashou
為ましょう |
しましょう |
shimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
為て |
して |
shite |
|
|
Przeczenie
為なくて |
しなくて |
shinakute |
Forma te od masu
為まして |
しまして |
shimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
できる |
できる |
dekiru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
できない |
できない |
dekinai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
できた |
できた |
dekita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
できなかった |
できなかった |
dekinakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
できます |
できます |
dekimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
できません |
できません |
dekimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
できました |
できました |
dekimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
できませんでした |
できませんでした |
dekimasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
できて |
できて |
dekite |
|
|
Przeczenie
できなくて |
できなくて |
dekinakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
為よう |
しよう |
shiyou |
Forma przypuszczająca
為よう |
しよう |
shiyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
為るだろう |
するだろう |
suru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
為るでしょう |
するでしょう |
suru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
為るであろう |
するであろう |
suru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
為れる |
される |
sareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
為れない |
されない |
sarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
為れた |
された |
sareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
為れなかった |
されなかった |
sarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
為れます |
されます |
saremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
為れません |
されません |
saremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
為れました |
されました |
saremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
為れませんでした |
されませんでした |
saremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
為れて |
されて |
sarete |
|
|
Przeczenie
為れなくて |
されなくて |
sarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
為せる |
させる |
saseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
為せない |
させない |
sasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
為せた |
させた |
saseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
為せなかった |
させなかった |
sasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
為せます |
させます |
sasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
為せません |
させません |
sasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
為せました |
させました |
sasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
為せませんでした |
させませんでした |
sasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
為せて |
させて |
sasete |
|
|
Przeczenie
為せなくて |
させなくて |
sasenakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
為せられる |
させられる |
saserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
為せられない |
させられない |
saserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
為せられた |
させられた |
saserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
為せられなかった |
させられなかった |
saserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
為せられます |
させられます |
saseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
為せられません |
させられません |
saseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
為せられました |
させられました |
saseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
為せられませんでした |
させられませんでした |
saseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
為せられて |
させられて |
saserarete |
|
|
Przeczenie
為せられなくて |
させられなくて |
saserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
為れば |
すれば |
sureba |
|
|
Przeczenie
為なければ |
しなければ |
shinakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
なさる |
なさる |
nasaru |
|
|
なさいます |
なさいます |
nasaimasu |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
為れる |
される |
sareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
為れない |
されない |
sarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
致します |
いたします |
itashimasu |
|
|
致す |
いたす |
itasu |
Przykłady gramatyczne
Być może
為るかもしれない |
するかもしれない |
suru ka mo shirenai |
|
|
為るかもしれません |
するかもしれません |
suru ka mo shiremasen |
Być wprowadzone w pewien stan
Aspekt rezultatywny
為てある |
してある |
shite aru |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 為てほしくないです |
[osoba に] ... してほしくないです |
[osoba ni] ... shite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 為ないでほしいです |
[osoba に] ... しないでほしいです |
[osoba ni] ... shinai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
為たい |
したい |
shitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
為たいです |
したいです |
shitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
為たがる |
したがる |
shitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
為たがっている |
したがっている |
shitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 為てほしいです |
[osoba に] ... してほしいです |
[osoba ni] ... shite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 為てくれる |
[dający] [は/が] してくれる |
[dający] [wa/ga] shite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に為てあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shite ageru |
Decydować się na
為ることにする |
することにする |
suru koto ni suru |
|
|
為ないことにする |
しないことにする |
shinai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
為なくてよかった |
しなくてよかった |
shinakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
為てよかった |
してよかった |
shite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
為なければよかった |
しなければよかった |
shinakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
為ればよかった |
すればよかった |
sureba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
為るまで, ... |
するまで, ... |
suru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
為なくださって、ありがとうございました |
しなくださって、ありがとうございました |
shina kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
為なくてくれて、ありがとう |
しなくてくれて、ありがとう |
shinakute kurete, arigatou |
|
|
為なくて、ありがとう |
しなくて、ありがとう |
shinakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
為てくださって、ありがとうございました |
してくださって、ありがとうございました |
shite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
為てくれて、ありがとう |
してくれて、ありがとう |
shite kurete, arigatou |
|
|
為て、ありがとう |
して、ありがとう |
shite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
為たり、... |
したり、... |
shitari, ... |
twierdzenie |
|
|
為なかったり、... |
しなかったり、... |
shinakattari, ... |
przeczenie |
|
|
為たかったり、... |
したかったり、... |
shitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
為るまい |
するまい |
surumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
為たろう、... |
したろう、... |
shitarou, ... |
twierdzenie |
|
|
為なかったろう、... |
しなかったろう、... |
shinakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
為たかったろう、... |
したかったろう、... |
shitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
為るって |
するって |
surutte |
|
|
為たって |
したって |
shitatte |
Forma wyjaśniająca
為るんです |
するんです |
surun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
ごください |
go kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 為に行く |
[miejsce] [に/へ] しにいく |
[miejsce] [に/へ] shi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 為に来る |
[miejsce] [に/へ] しにくる |
[miejsce] [に/へ] shi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 為に帰る |
[miejsce] [に/へ] しにかえる |
[miejsce] [に/へ] shi ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ為ていません |
まだしていません |
mada shite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
為れば, ... |
すれば, ... |
sureba, ... |
|
|
為なければ, ... |
しなければ, ... |
shinakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
為たら、... |
したら、... |
shitara, ... |
twierdzenie |
|
|
為なかったら、... |
しなかったら、... |
shinakattara, ... |
przeczenie |
|
|
為たかったら、... |
したかったら、... |
shitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
為る時、... |
するとき、... |
suru toki, ... |
|
|
為た時、... |
したとき、... |
shita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
為ると, ... |
すると, ... |
suru to, ... |
Lubić
為るのが好き |
するのがすき |
suru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
為やすいです |
しやすいです |
shi yasui desu |
|
|
為やすかったです |
しやすかったです |
shi yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
為たことがある |
したことがある |
shita koto ga aru |
|
|
為たことがあるか |
したことがあるか |
shita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
為るといいですね |
するといいですね |
suru to ii desu ne |
|
|
為ないといいですね |
しないといいですね |
shinai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
為るといいんですが |
するといいんですが |
suru to ii n desu ga |
|
|
為るといいんですけど |
するといいんですけど |
suru to ii n desu kedo |
|
|
為ないといいんですが |
しないといいんですが |
shinai to ii n desu ga |
|
|
為ないといいんですけど |
しないといいんですけど |
shinai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
為るのに, ... |
するのに, ... |
suru noni, ... |
|
|
為たのに, ... |
したのに, ... |
shita noni, ... |
Musieć 1
為なくちゃいけません |
しなくちゃいけません |
shinakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
為なければならない |
しなければならない |
shinakereba naranai |
|
|
為なければなりません |
sければなりません |
shinakereba narimasen |
|
|
為なくてはならない |
しなくてはならない |
shinakute wa naranai |
|
|
為なくてはなりません |
しなくてはなりません |
shinakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
為ても |
しても |
shite mo |
Nawet, jeśli nie
為なくても |
しなくても |
shinakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
為なくてもかまわない |
しなくてもかまわない |
shinakute mo kamawanai |
|
|
為なくてもかまいません |
しなくてもかまいません |
shinakute mo kamaimasen |
Nie lubić
為るのがきらい |
するのがきらい |
suru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
為ないで、... |
しないで、... |
shinaide, ... |
Nie trzeba tego robić
為なくてもいいです |
しなくてもいいです |
shinakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 為て貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] してもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shite morau |
Po czynności, robię ...
為てから, ... |
してから, ... |
shite kara, ... |
Podczas
為ている間に, ... |
しているあいだに, ... |
shite iru aida ni, ... |
|
|
為ている間, ... |
しているあいだ, ... |
shite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
為るはずです |
するはずです |
suru hazu desu |
|
|
為るはずでした |
するはずでした |
suru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 為せてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... させてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... sasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 為せてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... させてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... sasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 為せてください |
私に ... させてください |
watashi ni ... sasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
為てもいいです |
してもいいです |
shite mo ii desu |
|
|
為てもいいですか |
してもいいですか |
shite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
為てもかまわない |
してもかまわない |
shite mo kamawanai |
|
|
為てもかまいません |
してもかまいません |
shite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
為るかもしれません |
するかもしれません |
suru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
為るでしょう |
するでしょう |
suru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
為てごらんなさい |
してごらんなさい |
shite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
為てください |
してください |
shite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
為てくれ |
してくれ |
shite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
為てちょうだい |
してちょうだい |
shite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
為ていただけませんか |
していただけませんか |
shite itadakemasen ka |
|
|
為てくれませんか |
してくれませんか |
shite kuremasen ka |
|
|
為てくれない |
してくれない |
shite kurenai |
Próbować 1
為てみる |
してみる |
shite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
為ようとする |
しようとする |
shiyou to suru |
Przed czynnością, robię ...
為る前に, ... |
するまえに, ... |
suru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
為なくて、すみませんでした |
しなくて、すみませんでした |
shinakute, sumimasen deshita |
|
|
為なくて、すみません |
しなくて、すみません |
shinakute, sumimasen |
|
|
為なくて、ごめん |
しなくて、ごめん |
shinakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
為て、すみませんでした |
して、すみませんでした |
shite, sumimasen deshita |
|
|
為て、すみません |
して、すみません |
shite, sumimasen |
|
|
為て、ごめん |
して、ごめん |
shite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
為ておく |
しておく |
shite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 為る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... する か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... suru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
為る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
する か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
suru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
為たほうがいいです |
したほうがいいです |
shita hou ga ii desu |
|
|
為ないほうがいいです |
しないほうがいいです |
shinai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
為たらどうですか |
したらどうですか |
shitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
為てくださる |
してくださる |
shite kudasaru |
Rozkaz 1
為ろ |
しろ |
shiro |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
為なさい |
しなさい |
shinasai |
Słyszałem, że ...
為るそうです |
するそうです |
suru sou desu |
|
|
為たそうです |
したそうです |
shita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
為方 |
しかた |
shikata |
Starać się regularnie wykonywać
為ることにしている |
することにしている |
suru koto ni shite iru |
|
|
為ないことにしている |
しないことにしている |
shinai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
為にくいです |
しにくいです |
shi nikui desu |
|
|
為にくかったです |
しにくかったです |
shi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
為ている |
している |
shite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
為ようと思っている |
しようとおもっている |
shiyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
為ようと思う |
しようとおもう |
shiyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
為ながら, ... |
しながら, ... |
shinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
為るみたいです |
するみたいです |
suru mitai desu |
|
|
為るみたいな |
するみたいな |
suru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに為る |
... みたいにする |
... mitai ni suru |
|
|
為たみたいです |
したみたいです |
shita mitai desu |
|
|
為たみたいな |
したみたいな |
shita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに為た |
... みたいにした |
... mitai ni shita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
為そうです |
しそうです |
shisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
為なさそうです |
しなさそうです |
shinasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
為てはいけません |
してはいけません |
shite wa ikemasen |
Zakaz 2
為ないでください |
しないでください |
shinaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
為るな |
するな |
suruna |
Zamiar
為るつもりです |
するつもりです |
suru tsumori desu |
|
|
為ないつもりです |
しないつもりです |
shinai tsumori desu |
Zbyt wiele
為すぎる |
しすぎる |
shi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 為せる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... させる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... saseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 為せました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... させました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
為てしまう |
してしまう |
shite shimau |
|
|
為ちゃう |
しちゃう |
shichau |
|
|
為てしまいました |
してしまいました |
shite shimaimashita |
|
|
為ちゃいました |
しちゃいました |
shichaimashita |
