小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | そと, と

Informacje podstawowe

Słowa

そと
そと
soto
przestarzałe lub nieużywane użycie kana
to

Znaczenie znaków kanji

zewnątrz, na zewnątrz

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

na zewnątrz
za drzwiami
od zewnętrznej strony
na dworze
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

otwarte powietrze
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

3

inne miejsce
gdzieś indziej
poza swoją grupą (rodziną, firmą itp.)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do przeciwieństw: うち

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

przeciwieństwo

家, うち, uchi

przeciwieństwo

内, うち, uchi


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Przykładowe zdania

Robi się ciemno na zewnątrz.

外は暗くなりかけている。


Nie byłem w stanie wyjść na zewnątrz.

私は外へ出られなかった。


Na zewnątrz jest ciemno.

外は暗い。

外は真っ暗だ。


Chłopiec włożył swoje sportowe buty i wybiegł na zewnątrz.

その少年は運動靴を履くと、外へ走って出て行った。


Ryby nie mogą żyć poza wodą.

魚は水の外では生きられません。

魚は水中でなければ生きられない。


Na zewnątrz wydaje się być ciepło.

外は暖かいみたいです。

外は暖かいようです。


Ściemnia się.

外は暗くなってきています。


Na dworze robi się jaśniej.

外はだんだん明るくなっていく。


Wynocha.

Wynoś się!

出ていけ。

出て行け!

出ろ!

外に出ろ。

消え失せろ。


Trząsłem się z zimna kiedy wyszedłem na dwór

Trząsłem się z zimna, kiedy wyszedłem na zewnątrz.

Trzęsłam się z zimna kiedy wyszłam na pole

外に出ると寒さでぞくぞくした。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

外です

そとです

soto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

外ではありません

そとではありません

soto dewa arimasen

外じゃありません

そとじゃありません

soto ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

外でした

そとでした

soto deshita

Przeczenie, czas przeszły

外ではありませんでした

そとではありませんでした

soto dewa arimasen deshita

外じゃありませんでした

そとじゃありませんでした

soto ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

外だ

そとだ

soto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

外じゃない

そとじゃない

soto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

外だった

そとだった

soto datta

Przeczenie, czas przeszły

外じゃなかった

そとじゃなかった

soto ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

外で

そとで

soto de

Przeczenie

外じゃなくて

そとじゃなくて

soto ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

外でございます

そとでございます

soto de gozaimasu

外でござる

そとでござる

soto de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

外です

とです

to desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

外ではありません

とではありません

to dewa arimasen

外じゃありません

とじゃありません

to ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

外でした

とでした

to deshita

Przeczenie, czas przeszły

外ではありませんでした

とではありませんでした

to dewa arimasen deshita

外じゃありませんでした

とじゃありませんでした

to ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

外だ

とだ

to da

Przeczenie, czas teraźniejszy

外じゃない

とじゃない

to ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

外だった

とだった

to datta

Przeczenie, czas przeszły

外じゃなかった

とじゃなかった

to ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

外で

とで

to de

Przeczenie

外じゃなくて

とじゃなくて

to ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

外でございます

とでございます

to de gozaimasu

外でござる

とでござる

to de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

外がほしい

そとがほしい

soto ga hoshii


Chcieć (III osoba)

外をほしがっている

そとをほしがっている

soto o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 外をくれる

[dający] [は/が] そとをくれる

[dający] [wa/ga] soto o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に外をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にそとをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni soto o ageru


Decydować się na

外にする

そとにする

soto ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

外だって

そとだって

soto datte

外だったって

そとだったって

soto dattatte


Forma wyjaśniająca

外なんです

そとなんです

soto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

外だったら、...

そとだったら、...

soto dattara, ...

twierdzenie

外じゃなかったら、...

そとじゃなかったら、...

soto ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

外の時、...

そとのとき、...

soto no toki, ...

外だった時、...

そとだったとき、...

soto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

外になると, ...

そとになると, ...

soto ni naru to, ...


Lubić

外が好き

そとがすき

soto ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

外だといいですね

そとだといいですね

soto da to ii desu ne

外じゃないといいですね

そとじゃないといいですね

soto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

外だといいんですが

そとだといいんですが

soto da to ii n desu ga

外だといいんですけど

そとだといいんですけど

soto da to ii n desu kedo

外じゃないといいんですが

そとじゃないといいんですが

soto ja nai to ii n desu ga

外じゃないといいんですけど

そとじゃないといいんですけど

soto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

外なのに, ...

そとなのに, ...

soto na noni, ...

外だったのに, ...

そとだったのに, ...

soto datta noni, ...


Nawet, jeśli

外でも

そとでも

soto de mo


Nawet, jeśli nie

外じゃなくても

そとじゃなくても

soto ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という外

[nazwa] というそと

[nazwa] to iu soto


Nie lubić

外がきらい

そとがきらい

soto ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 外を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] そとをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] soto o morau


Podobny do ..., jak ...

外のような [inny rzeczownik]

そとのような [inny rzeczownik]

soto no you na [inny rzeczownik]

外のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

そとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

soto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

外のはずです

そとなのはずです

soto no hazu desu

外のはずでした

そとのはずでした

soto no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

外かもしれません

そとかもしれません

soto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

外でしょう

そとでしょう

soto deshou


Pytania w zdaniach

外 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

そと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

soto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

外であれ

そとであれ

soto de are


Słyszałem, że ...

外だそうです

そとだそうです

soto da sou desu

外だったそうです

そとだったそうです

soto datta sou desu


Stawać się

外になる

そとになる

soto ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

外みたいです

そとみたいです

soto mitai desu

外みたいな

そとみたいな

soto mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

外みたいに [przymiotnik, czasownik]

そとみたいに [przymiotnik, czasownik]

soto mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

外であるな

そとであるな

soto de aru na

Chcieć (I i II osoba)

外がほしい

とがほしい

to ga hoshii


Chcieć (III osoba)

外をほしがっている

とをほしがっている

to o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 外をくれる

[dający] [は/が] とをくれる

[dający] [wa/ga] to o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に外をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni to o ageru


Decydować się na

外にする

とにする

to ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

外だって

とだって

to datte

外だったって

とだったって

to dattatte


Forma wyjaśniająca

外なんです

となんです

to nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

外だったら、...

とだったら、...

to dattara, ...

twierdzenie

外じゃなかったら、...

とじゃなかったら、...

to ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

外の時、...

とのとき、...

to no toki, ...

外だった時、...

とだったとき、...

to datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

外になると, ...

とになると, ...

to ni naru to, ...


Lubić

外が好き

とがすき

to ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

外だといいですね

とだといいですね

to da to ii desu ne

外じゃないといいですね

とじゃないといいですね

to ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

外だといいんですが

とだといいんですが

to da to ii n desu ga

外だといいんですけど

とだといいんですけど

to da to ii n desu kedo

外じゃないといいんですが

とじゃないといいんですが

to ja nai to ii n desu ga

外じゃないといいんですけど

とじゃないといいんですけど

to ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

外なのに, ...

となのに, ...

to na noni, ...

外だったのに, ...

とだったのに, ...

to datta noni, ...


Nawet, jeśli

外でも

とでも

to de mo


Nawet, jeśli nie

外じゃなくても

とじゃなくても

to ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という外

[nazwa] というと

[nazwa] to iu to


Nie lubić

外がきらい

とがきらい

to ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 外を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] to o morau


Podobny do ..., jak ...

外のような [inny rzeczownik]

とのような [inny rzeczownik]

to no you na [inny rzeczownik]

外のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

とのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

to no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

外のはずです

となのはずです

to no hazu desu

外のはずでした

とのはずでした

to no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

外かもしれません

とかもしれません

to kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

外でしょう

とでしょう

to deshou


Pytania w zdaniach

外 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

と か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

to ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

外であれ

とであれ

to de are


Słyszałem, że ...

外だそうです

とだそうです

to da sou desu

外だったそうです

とだったそうです

to datta sou desu


Stawać się

外になる

とになる

to ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

外みたいです

とみたいです

to mitai desu

外みたいな

とみたいな

to mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

外みたいに [przymiotnik, czasownik]

とみたいに [przymiotnik, czasownik]

to mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

外であるな

とであるな

to de aru na