小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 内, 中 | うち

Informacje podstawowe

Słowa

うち
うち
uchi
うち
うち
uchi

Znaczenie znaków kanji

wewnątrz, w środku, pomiędzy, w obrębie, dom

Pokaż szczegóły znaku

środek, pomiędzy, średni, przeciętny, wewnątrz, podczas, w czasie, przez

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

wewnątrz
w środku
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); przysłówek (fukushi)

2

podczas (np. młodości)
w czasie
w trakcie
w ciągu (np. dnia)
w toku
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); przysłówek (fukushi)
pisanie zwykle z użyciem kana

3

pośród
wśród
miedzy
jako 〜のうち
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); przysłówek (fukushi)
pisanie zwykle z użyciem kana

4

w (sekrecie, chaosie, biedzie i etc
podczas (np. sukcesu)
również 裡, 裏, jako 〜のうちに, po rzeczowniku reprezentującym stan)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana

5

swoje uczucia
wewnętrzne myśli
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

6

my
nasza firma
nasza organizacja
tylko dla 内
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana
odnośnik do przeciwieństw: そと , よそ

7

swój dom
swoja rodzina
również 家
tylko dla 内
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana
odnośnik do innych słów: , うち

8

mój małżonek
moja małżonka
mój mąż
moja żona
tylko dla 内
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

9

podpisany w imieniu (nazwisko męża) przez jego żonę
używane w listach po nazwisku męża
tylko dla 内
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

10

ja
mnie
używane głównie przez kobiety i dzieci
tylko dla 内
zaimek
pisanie zwykle z użyciem kana
dialekt Kansai

11

teren pałacu cesarskiego
tylko dla 内
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
archaizm

12

cesarz
tylko dla 内
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
archaizm

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

przeciwieństwo

外, そと, soto

przeciwieństwo

余所, よそ, yoso

przeciwieństwo

40, よんじゅう, yon juu

słowo powiązanie

家, うち, uchi


Części mowy

rzeczownik

zaimki

przysłówek

rzeczownik

przysłówek

Przykładowe zdania

Wybierz albo jedno albo drugie

2つのうちどちらかを選びなさい。


Mama codziennie jest w domu.

母は毎日うちにいます。


Jeden z dwóch musi odejść.

2人のうちどちらかが行かねばならない。


Zgubił się chodząc po lesie.

彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。


Rozstawmy namiot póki jest jeszcze jasno.

明るい内にテントを張ってしまおう。


Wolisz wołowinę czy jagnięcinę?

牛肉と小羊の肉のうちどちらがお好みですか。


Weźmy bilet bez oznaczonej daty.

期間内乗り放題チケットを利用しよう。


Kuj żelazo póki gorące.

鉄は熱いうちに打て。


Okrucieństwo, jakiego dopuszczono się na tym komisariacie, jest niewyobrażalne.

警察署内での拷問の残酷さは筆舌に尽くし難い。


Nie wolno biegać na terenie szkoły.

校舎内では走ってはいけません。

校舎内で走ってはならない。


Jestem w domu.

うちにいます。

僕は家にいるよ。

私は家の中にいるよ。


Co jest w tej torbie?

このバッグの中には何が入っていますか。


Żaba, która mieszka w studni, nie wie, że morze istnieje.

井の中の蛙、大海を知らず。


Zobaczyłem postać w ciemności.

暗闇の中に人影が見えた。


Nadal pracuję.

まだ勤務中だ。


Jestem w domu.

私は家の中にいるよ。


Przypadkiem spotkałem ją w autobusie.

私はたまたまバスの中で彼女にあった。


Skradziono moją portmonetkę dzisiaj w pociągu.

私は昨日汽車の中で財布を盗まれた。


Mysz biega po pokoju.

ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。

鼠が一匹部屋を駆けまわっている。


W święta dni spędzam na nie robieniu niczego.

休みの間は、なーんもしなかったよ。

休暇中は何もしないで日々を過ごした。


Orzeł czy reszka?

表か裏か。


W domu Freda jest pięć pokoi.

フレッドの家には部屋が5つあります。


Wrócił do domu po raz pierwszy od dziesięciu lat.

彼は10年ぶりに家に戻った。

10年ぶりに、彼は家に戻った。


Mój dom jest duży.

私の家は大きいです。


To jego dom.

あれは彼の家だ。

あれは彼の家です。

これは彼の家です。


To jego dom.

あれは彼の家だ。

あれは彼の家です。


Czy jesteś w domu?

君は家にいますか。


Musiałem wracać do domu piechotą.

私は歩いて家に帰らなければならなかった。


Pada, powinieneś zostać w domu.

雨が降っているので、家にいるほうがいいよ。

雨が降ってるから、家にいる方がいいよ。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

内です

うちです

uchi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

内ではありません

うちではありません

uchi dewa arimasen

内じゃありません

うちじゃありません

uchi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

内でした

うちでした

uchi deshita

Przeczenie, czas przeszły

内ではありませんでした

うちではありませんでした

uchi dewa arimasen deshita

内じゃありませんでした

うちじゃありませんでした

uchi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

内だ

うちだ

uchi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

内じゃない

うちじゃない

uchi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

内だった

うちだった

uchi datta

Przeczenie, czas przeszły

内じゃなかった

うちじゃなかった

uchi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

内で

うちで

uchi de

Przeczenie

内じゃなくて

うちじゃなくて

uchi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

内でございます

うちでございます

uchi de gozaimasu

内でござる

うちでござる

uchi de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

中です

うちです

uchi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

中ではありません

うちではありません

uchi dewa arimasen

中じゃありません

うちじゃありません

uchi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

中でした

うちでした

uchi deshita

Przeczenie, czas przeszły

中ではありませんでした

うちではありませんでした

uchi dewa arimasen deshita

中じゃありませんでした

うちじゃありませんでした

uchi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

中だ

うちだ

uchi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

中じゃない

うちじゃない

uchi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

中だった

うちだった

uchi datta

Przeczenie, czas przeszły

中じゃなかった

うちじゃなかった

uchi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

中で

うちで

uchi de

Przeczenie

中じゃなくて

うちじゃなくて

uchi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

中でございます

うちでございます

uchi de gozaimasu

中でござる

うちでござる

uchi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

内がほしい

うちがほしい

uchi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

内をほしがっている

うちをほしがっている

uchi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 内をくれる

[dający] [は/が] うちをくれる

[dający] [wa/ga] uchi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に内をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にうちをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni uchi o ageru


Decydować się na

内にする

うちにする

uchi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

内だって

うちだって

uchi datte

内だったって

うちだったって

uchi dattatte


Forma wyjaśniająca

内なんです

うちなんです

uchi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

内だったら、...

うちだったら、...

uchi dattara, ...

twierdzenie

内じゃなかったら、...

うちじゃなかったら、...

uchi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

内の時、...

うちのとき、...

uchi no toki, ...

内だった時、...

うちだったとき、...

uchi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

内になると, ...

うちになると, ...

uchi ni naru to, ...


Lubić

内が好き

うちがすき

uchi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

内だといいですね

うちだといいですね

uchi da to ii desu ne

内じゃないといいですね

うちじゃないといいですね

uchi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

内だといいんですが

うちだといいんですが

uchi da to ii n desu ga

内だといいんですけど

うちだといいんですけど

uchi da to ii n desu kedo

内じゃないといいんですが

うちじゃないといいんですが

uchi ja nai to ii n desu ga

内じゃないといいんですけど

うちじゃないといいんですけど

uchi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

内なのに, ...

うちなのに, ...

uchi na noni, ...

内だったのに, ...

うちだったのに, ...

uchi datta noni, ...


Nawet, jeśli

内でも

うちでも

uchi de mo


Nawet, jeśli nie

内じゃなくても

うちじゃなくても

uchi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という内

[nazwa] といううち

[nazwa] to iu uchi


Nie lubić

内がきらい

うちがきらい

uchi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 内を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うちをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] uchi o morau


Podobny do ..., jak ...

内のような [inny rzeczownik]

うちのような [inny rzeczownik]

uchi no you na [inny rzeczownik]

内のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

うちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

uchi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

内のはずです

うちなのはずです

uchi no hazu desu

内のはずでした

うちのはずでした

uchi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

内かもしれません

うちかもしれません

uchi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

内でしょう

うちでしょう

uchi deshou


Pytania w zdaniach

内 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

うち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

uchi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

内であれ

うちであれ

uchi de are


Słyszałem, że ...

内だそうです

うちだそうです

uchi da sou desu

内だったそうです

うちだったそうです

uchi datta sou desu


Stawać się

内になる

うちになる

uchi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

内みたいです

うちみたいです

uchi mitai desu

内みたいな

うちみたいな

uchi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

内みたいに [przymiotnik, czasownik]

うちみたいに [przymiotnik, czasownik]

uchi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

内であるな

うちであるな

uchi de aru na

Chcieć (I i II osoba)

中がほしい

うちがほしい

uchi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

中をほしがっている

うちをほしがっている

uchi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 中をくれる

[dający] [は/が] うちをくれる

[dający] [wa/ga] uchi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に中をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にうちをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni uchi o ageru


Decydować się na

中にする

うちにする

uchi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

中だって

うちだって

uchi datte

中だったって

うちだったって

uchi dattatte


Forma wyjaśniająca

中なんです

うちなんです

uchi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

中だったら、...

うちだったら、...

uchi dattara, ...

twierdzenie

中じゃなかったら、...

うちじゃなかったら、...

uchi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

中の時、...

うちのとき、...

uchi no toki, ...

中だった時、...

うちだったとき、...

uchi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

中になると, ...

うちになると, ...

uchi ni naru to, ...


Lubić

中が好き

うちがすき

uchi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

中だといいですね

うちだといいですね

uchi da to ii desu ne

中じゃないといいですね

うちじゃないといいですね

uchi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

中だといいんですが

うちだといいんですが

uchi da to ii n desu ga

中だといいんですけど

うちだといいんですけど

uchi da to ii n desu kedo

中じゃないといいんですが

うちじゃないといいんですが

uchi ja nai to ii n desu ga

中じゃないといいんですけど

うちじゃないといいんですけど

uchi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

中なのに, ...

うちなのに, ...

uchi na noni, ...

中だったのに, ...

うちだったのに, ...

uchi datta noni, ...


Nawet, jeśli

中でも

うちでも

uchi de mo


Nawet, jeśli nie

中じゃなくても

うちじゃなくても

uchi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という中

[nazwa] といううち

[nazwa] to iu uchi


Nie lubić

中がきらい

うちがきらい

uchi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 中を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うちをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] uchi o morau


Podobny do ..., jak ...

中のような [inny rzeczownik]

うちのような [inny rzeczownik]

uchi no you na [inny rzeczownik]

中のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

うちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

uchi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

中のはずです

うちなのはずです

uchi no hazu desu

中のはずでした

うちのはずでした

uchi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

中かもしれません

うちかもしれません

uchi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

中でしょう

うちでしょう

uchi deshou


Pytania w zdaniach

中 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

うち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

uchi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

中であれ

うちであれ

uchi de are


Słyszałem, że ...

中だそうです

うちだそうです

uchi da sou desu

中だったそうです

うちだったそうです

uchi datta sou desu


Stawać się

中になる

うちになる

uchi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

中みたいです

うちみたいです

uchi mitai desu

中みたいな

うちみたいな

uchi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

中みたいに [przymiotnik, czasownik]

うちみたいに [przymiotnik, czasownik]

uchi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

中であるな

うちであるな

uchi de aru na