Szczegóły słowa 余所, 他所, 外 | よそ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| よそ |
|
|||
| yoso | ||||
|
|
|||
| よそ |
|
|||
| yoso | ||||
|
|
|||
| よそ |
|
|||
| yoso |
Znaczenie znaków kanji
| 余 |
za dużo, ja, ja sam, sam, nadmiar, nadwyżka, inny, reszta, pozostałość |
Pokaż szczegóły znaku |
| 所 |
miejsce, obszar, zakres |
Pokaż szczegóły znaku |
| 他 |
inny, pozostały, inni |
Pokaż szczegóły znaku |
| 外 |
zewnątrz, na zewnątrz |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
inne miejsce
gdzie indziej
tam
gdzie indziej
tam
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'
pisanie zwykle z użyciem kana
2
poza (grupą lub rodziną)
ktoś inny
tamci ludzie
ktoś inny
tamci ludzie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'
pisanie zwykle z użyciem kana
3
niedbający o
obojętny na
nie zwracanie uwagi na
ignorowanie
zaniedbywanie
obojętny na
nie zwracanie uwagi na
ignorowanie
zaniedbywanie
jako 〜をよそに, 〜をよそにして, etc.
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana
odnośnik do innych słów:
よそにする
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
rzeczownik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
rzeczownik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
Przykładowe zdania
Robi się ciemno na zewnątrz. |
外は暗くなりかけている。 |
Nie byłem w stanie wyjść na zewnątrz. |
私は外へ出られなかった。 |
Na zewnątrz jest ciemno. |
外は暗い。 |
外は真っ暗だ。 |
Chłopiec włożył swoje sportowe buty i wybiegł na zewnątrz. |
その少年は運動靴を履くと、外へ走って出て行った。 |
Ryby nie mogą żyć poza wodą. |
魚は水の外では生きられません。 |
魚は水中でなければ生きられない。 |
Na zewnątrz wydaje się być ciepło. |
外は暖かいみたいです。 |
外は暖かいようです。 |
Ściemnia się. |
外は暗くなってきています。 |
Na dworze robi się jaśniej. |
外はだんだん明るくなっていく。 |
Wynocha. |
Wynoś się! |
出ていけ。 |
出て行け! |
出ろ! |
外に出ろ。 |
消え失せろ。 |
Trząsłem się z zimna kiedy wyszedłem na dwór |
Trząsłem się z zimna, kiedy wyszedłem na zewnątrz. |
Trzęsłam się z zimna kiedy wyszłam na pole |
外に出ると寒さでぞくぞくした。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
余所です |
よそです |
yoso desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
余所ではありません |
よそではありません |
yoso dewa arimasen |
|
|
余所じゃありません |
よそじゃありません |
yoso ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
余所でした |
よそでした |
yoso deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
余所ではありませんでした |
よそではありませんでした |
yoso dewa arimasen deshita |
|
|
余所じゃありませんでした |
よそじゃありませんでした |
yoso ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
余所だ |
よそだ |
yoso da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
余所じゃない |
よそじゃない |
yoso ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
余所だった |
よそだった |
yoso datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
余所じゃなかった |
よそじゃなかった |
yoso ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
余所で |
よそで |
yoso de |
|
|
Przeczenie
余所じゃなくて |
よそじゃなくて |
yoso ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
余所でございます |
よそでございます |
yoso de gozaimasu |
|
|
余所でござる |
よそでござる |
yoso de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
余所です |
よそです |
yoso desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
余所ではありません |
よそではありません |
yoso dewa arimasen |
|
|
余所じゃありません |
よそじゃありません |
yoso ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
余所でした |
よそでした |
yoso deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
余所ではありませんでした |
よそではありませんでした |
yoso dewa arimasen deshita |
|
|
余所じゃありませんでした |
よそじゃありませんでした |
yoso ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
余所だ |
よそだ |
yoso da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
余所じゃない |
よそじゃない |
yoso ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
余所だった |
よそだった |
yoso datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
余所じゃなかった |
よそじゃなかった |
yoso ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
余所で |
よそで |
yoso de |
|
|
Przeczenie
余所じゃなくて |
よそじゃなくて |
yoso ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
余所でございます |
よそでございます |
yoso de gozaimasu |
|
|
余所でござる |
よそでござる |
yoso de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
他所です |
よそです |
yoso desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
他所ではありません |
よそではありません |
yoso dewa arimasen |
|
|
他所じゃありません |
よそじゃありません |
yoso ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
他所でした |
よそでした |
yoso deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
他所ではありませんでした |
よそではありませんでした |
yoso dewa arimasen deshita |
|
|
他所じゃありませんでした |
よそじゃありませんでした |
yoso ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
他所だ |
よそだ |
yoso da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
他所じゃない |
よそじゃない |
yoso ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
他所だった |
よそだった |
yoso datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
他所じゃなかった |
よそじゃなかった |
yoso ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
他所で |
よそで |
yoso de |
|
|
Przeczenie
他所じゃなくて |
よそじゃなくて |
yoso ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
他所でございます |
よそでございます |
yoso de gozaimasu |
|
|
他所でござる |
よそでござる |
yoso de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
他所です |
よそです |
yoso desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
他所ではありません |
よそではありません |
yoso dewa arimasen |
|
|
他所じゃありません |
よそじゃありません |
yoso ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
他所でした |
よそでした |
yoso deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
他所ではありませんでした |
よそではありませんでした |
yoso dewa arimasen deshita |
|
|
他所じゃありませんでした |
よそじゃありませんでした |
yoso ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
他所だ |
よそだ |
yoso da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
他所じゃない |
よそじゃない |
yoso ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
他所だった |
よそだった |
yoso datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
他所じゃなかった |
よそじゃなかった |
yoso ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
他所で |
よそで |
yoso de |
|
|
Przeczenie
他所じゃなくて |
よそじゃなくて |
yoso ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
他所でございます |
よそでございます |
yoso de gozaimasu |
|
|
他所でござる |
よそでござる |
yoso de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
外です |
よそです |
yoso desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
外ではありません |
よそではありません |
yoso dewa arimasen |
|
|
外じゃありません |
よそじゃありません |
yoso ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
外でした |
よそでした |
yoso deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
外ではありませんでした |
よそではありませんでした |
yoso dewa arimasen deshita |
|
|
外じゃありませんでした |
よそじゃありませんでした |
yoso ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
外だ |
よそだ |
yoso da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
外じゃない |
よそじゃない |
yoso ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
外だった |
よそだった |
yoso datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
外じゃなかった |
よそじゃなかった |
yoso ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
外で |
よそで |
yoso de |
|
|
Przeczenie
外じゃなくて |
よそじゃなくて |
yoso ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
外でございます |
よそでございます |
yoso de gozaimasu |
|
|
外でござる |
よそでござる |
yoso de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
外です |
よそです |
yoso desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
外ではありません |
よそではありません |
yoso dewa arimasen |
|
|
外じゃありません |
よそじゃありません |
yoso ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
外でした |
よそでした |
yoso deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
外ではありませんでした |
よそではありませんでした |
yoso dewa arimasen deshita |
|
|
外じゃありませんでした |
よそじゃありませんでした |
yoso ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
外だ |
よそだ |
yoso da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
外じゃない |
よそじゃない |
yoso ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
外だった |
よそだった |
yoso datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
外じゃなかった |
よそじゃなかった |
yoso ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
外で |
よそで |
yoso de |
|
|
Przeczenie
外じゃなくて |
よそじゃなくて |
yoso ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
外でございます |
よそでございます |
yoso de gozaimasu |
|
|
外でござる |
よそでござる |
yoso de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
余所がほしい |
よそがほしい |
yoso ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
余所をほしがっている |
よそをほしがっている |
yoso o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 余所をくれる |
[dający] [は/が] よそをくれる |
[dający] [wa/ga] yoso o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に余所をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] によそをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yoso o ageru |
Decydować się na
余所にする |
よそにする |
yoso ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
余所だって |
よそだって |
yoso datte |
|
|
余所だったって |
よそだったって |
yoso dattatte |
Forma wyjaśniająca
余所なんです |
よそなんです |
yoso nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
余所だったら、... |
よそだったら、... |
yoso dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
余所じゃなかったら、... |
よそじゃなかったら、... |
yoso ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
余所の時、... |
よそのとき、... |
yoso no toki, ... |
|
|
余所だった時、... |
よそだったとき、... |
yoso datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
余所になると, ... |
よそになると, ... |
yoso ni naru to, ... |
Lubić
余所が好き |
よそがすき |
yoso ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
余所だといいですね |
よそだといいですね |
yoso da to ii desu ne |
|
|
余所じゃないといいですね |
よそじゃないといいですね |
yoso ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
余所だといいんですが |
よそだといいんですが |
yoso da to ii n desu ga |
|
|
余所だといいんですけど |
よそだといいんですけど |
yoso da to ii n desu kedo |
|
|
余所じゃないといいんですが |
よそじゃないといいんですが |
yoso ja nai to ii n desu ga |
|
|
余所じゃないといいんですけど |
よそじゃないといいんですけど |
yoso ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
余所なのに, ... |
よそなのに, ... |
yoso na noni, ... |
|
|
余所だったのに, ... |
よそだったのに, ... |
yoso datta noni, ... |
Nawet, jeśli
余所でも |
よそでも |
yoso de mo |
Nawet, jeśli nie
余所じゃなくても |
よそじゃなくても |
yoso ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という余所 |
[nazwa] というよそ |
[nazwa] to iu yoso |
Nie lubić
余所がきらい |
よそがきらい |
yoso ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 余所を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] よそをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yoso o morau |
Podobny do ..., jak ...
余所のような [inny rzeczownik] |
よそのような [inny rzeczownik] |
yoso no you na [inny rzeczownik] |
|
|
余所のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
よそのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
yoso no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
余所のはずです |
よそなのはずです |
yoso no hazu desu |
|
|
余所のはずでした |
よそのはずでした |
yoso no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
余所かもしれません |
よそかもしれません |
yoso kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
余所でしょう |
よそでしょう |
yoso deshou |
Pytania w zdaniach
余所 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
よそ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
yoso ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
余所であれ |
よそであれ |
yoso de are |
Słyszałem, że ...
余所だそうです |
よそだそうです |
yoso da sou desu |
|
|
余所だったそうです |
よそだったそうです |
yoso datta sou desu |
Stawać się
余所になる |
よそになる |
yoso ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
余所みたいです |
よそみたいです |
yoso mitai desu |
|
|
余所みたいな |
よそみたいな |
yoso mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
余所みたいに [przymiotnik, czasownik] |
よそみたいに [przymiotnik, czasownik] |
yoso mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
余所であるな |
よそであるな |
yoso de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
余所がほしい |
よそがほしい |
yoso ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
余所をほしがっている |
よそをほしがっている |
yoso o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 余所をくれる |
[dający] [は/が] よそをくれる |
[dający] [wa/ga] yoso o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に余所をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] によそをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yoso o ageru |
Decydować się na
余所にする |
よそにする |
yoso ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
余所だって |
よそだって |
yoso datte |
|
|
余所だったって |
よそだったって |
yoso dattatte |
Forma wyjaśniająca
余所なんです |
よそなんです |
yoso nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
余所だったら、... |
よそだったら、... |
yoso dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
余所じゃなかったら、... |
よそじゃなかったら、... |
yoso ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
余所の時、... |
よそのとき、... |
yoso no toki, ... |
|
|
余所だった時、... |
よそだったとき、... |
yoso datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
余所になると, ... |
よそになると, ... |
yoso ni naru to, ... |
Lubić
余所が好き |
よそがすき |
yoso ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
余所だといいですね |
よそだといいですね |
yoso da to ii desu ne |
|
|
余所じゃないといいですね |
よそじゃないといいですね |
yoso ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
余所だといいんですが |
よそだといいんですが |
yoso da to ii n desu ga |
|
|
余所だといいんですけど |
よそだといいんですけど |
yoso da to ii n desu kedo |
|
|
余所じゃないといいんですが |
よそじゃないといいんですが |
yoso ja nai to ii n desu ga |
|
|
余所じゃないといいんですけど |
よそじゃないといいんですけど |
yoso ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
余所なのに, ... |
よそなのに, ... |
yoso na noni, ... |
|
|
余所だったのに, ... |
よそだったのに, ... |
yoso datta noni, ... |
Nawet, jeśli
余所でも |
よそでも |
yoso de mo |
Nawet, jeśli nie
余所じゃなくても |
よそじゃなくても |
yoso ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という余所 |
[nazwa] というよそ |
[nazwa] to iu yoso |
Nie lubić
余所がきらい |
よそがきらい |
yoso ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 余所を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] よそをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yoso o morau |
Podobny do ..., jak ...
余所のような [inny rzeczownik] |
よそのような [inny rzeczownik] |
yoso no you na [inny rzeczownik] |
|
|
余所のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
よそのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
yoso no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
余所のはずです |
よそなのはずです |
yoso no hazu desu |
|
|
余所のはずでした |
よそのはずでした |
yoso no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
余所かもしれません |
よそかもしれません |
yoso kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
余所でしょう |
よそでしょう |
yoso deshou |
Pytania w zdaniach
余所 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
よそ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
yoso ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
余所であれ |
よそであれ |
yoso de are |
Słyszałem, że ...
余所だそうです |
よそだそうです |
yoso da sou desu |
|
|
余所だったそうです |
よそだったそうです |
yoso datta sou desu |
Stawać się
余所になる |
よそになる |
yoso ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
余所みたいです |
よそみたいです |
yoso mitai desu |
|
|
余所みたいな |
よそみたいな |
yoso mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
余所みたいに [przymiotnik, czasownik] |
よそみたいに [przymiotnik, czasownik] |
yoso mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
余所であるな |
よそであるな |
yoso de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
他所がほしい |
よそがほしい |
yoso ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
他所をほしがっている |
よそをほしがっている |
yoso o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 他所をくれる |
[dający] [は/が] よそをくれる |
[dający] [wa/ga] yoso o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に他所をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] によそをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yoso o ageru |
Decydować się na
他所にする |
よそにする |
yoso ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
他所だって |
よそだって |
yoso datte |
|
|
他所だったって |
よそだったって |
yoso dattatte |
Forma wyjaśniająca
他所なんです |
よそなんです |
yoso nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
他所だったら、... |
よそだったら、... |
yoso dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
他所じゃなかったら、... |
よそじゃなかったら、... |
yoso ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
他所の時、... |
よそのとき、... |
yoso no toki, ... |
|
|
他所だった時、... |
よそだったとき、... |
yoso datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
他所になると, ... |
よそになると, ... |
yoso ni naru to, ... |
Lubić
他所が好き |
よそがすき |
yoso ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
他所だといいですね |
よそだといいですね |
yoso da to ii desu ne |
|
|
他所じゃないといいですね |
よそじゃないといいですね |
yoso ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
他所だといいんですが |
よそだといいんですが |
yoso da to ii n desu ga |
|
|
他所だといいんですけど |
よそだといいんですけど |
yoso da to ii n desu kedo |
|
|
他所じゃないといいんですが |
よそじゃないといいんですが |
yoso ja nai to ii n desu ga |
|
|
他所じゃないといいんですけど |
よそじゃないといいんですけど |
yoso ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
他所なのに, ... |
よそなのに, ... |
yoso na noni, ... |
|
|
他所だったのに, ... |
よそだったのに, ... |
yoso datta noni, ... |
Nawet, jeśli
他所でも |
よそでも |
yoso de mo |
Nawet, jeśli nie
他所じゃなくても |
よそじゃなくても |
yoso ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という他所 |
[nazwa] というよそ |
[nazwa] to iu yoso |
Nie lubić
他所がきらい |
よそがきらい |
yoso ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 他所を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] よそをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yoso o morau |
Podobny do ..., jak ...
他所のような [inny rzeczownik] |
よそのような [inny rzeczownik] |
yoso no you na [inny rzeczownik] |
|
|
他所のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
よそのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
yoso no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
他所のはずです |
よそなのはずです |
yoso no hazu desu |
|
|
他所のはずでした |
よそのはずでした |
yoso no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
他所かもしれません |
よそかもしれません |
yoso kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
他所でしょう |
よそでしょう |
yoso deshou |
Pytania w zdaniach
他所 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
よそ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
yoso ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
他所であれ |
よそであれ |
yoso de are |
Słyszałem, że ...
他所だそうです |
よそだそうです |
yoso da sou desu |
|
|
他所だったそうです |
よそだったそうです |
yoso datta sou desu |
Stawać się
他所になる |
よそになる |
yoso ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
他所みたいです |
よそみたいです |
yoso mitai desu |
|
|
他所みたいな |
よそみたいな |
yoso mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
他所みたいに [przymiotnik, czasownik] |
よそみたいに [przymiotnik, czasownik] |
yoso mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
他所であるな |
よそであるな |
yoso de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
他所がほしい |
よそがほしい |
yoso ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
他所をほしがっている |
よそをほしがっている |
yoso o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 他所をくれる |
[dający] [は/が] よそをくれる |
[dający] [wa/ga] yoso o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に他所をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] によそをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yoso o ageru |
Decydować się na
他所にする |
よそにする |
yoso ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
他所だって |
よそだって |
yoso datte |
|
|
他所だったって |
よそだったって |
yoso dattatte |
Forma wyjaśniająca
他所なんです |
よそなんです |
yoso nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
他所だったら、... |
よそだったら、... |
yoso dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
他所じゃなかったら、... |
よそじゃなかったら、... |
yoso ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
他所の時、... |
よそのとき、... |
yoso no toki, ... |
|
|
他所だった時、... |
よそだったとき、... |
yoso datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
他所になると, ... |
よそになると, ... |
yoso ni naru to, ... |
Lubić
他所が好き |
よそがすき |
yoso ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
他所だといいですね |
よそだといいですね |
yoso da to ii desu ne |
|
|
他所じゃないといいですね |
よそじゃないといいですね |
yoso ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
他所だといいんですが |
よそだといいんですが |
yoso da to ii n desu ga |
|
|
他所だといいんですけど |
よそだといいんですけど |
yoso da to ii n desu kedo |
|
|
他所じゃないといいんですが |
よそじゃないといいんですが |
yoso ja nai to ii n desu ga |
|
|
他所じゃないといいんですけど |
よそじゃないといいんですけど |
yoso ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
他所なのに, ... |
よそなのに, ... |
yoso na noni, ... |
|
|
他所だったのに, ... |
よそだったのに, ... |
yoso datta noni, ... |
Nawet, jeśli
他所でも |
よそでも |
yoso de mo |
Nawet, jeśli nie
他所じゃなくても |
よそじゃなくても |
yoso ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という他所 |
[nazwa] というよそ |
[nazwa] to iu yoso |
Nie lubić
他所がきらい |
よそがきらい |
yoso ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 他所を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] よそをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yoso o morau |
Podobny do ..., jak ...
他所のような [inny rzeczownik] |
よそのような [inny rzeczownik] |
yoso no you na [inny rzeczownik] |
|
|
他所のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
よそのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
yoso no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
他所のはずです |
よそなのはずです |
yoso no hazu desu |
|
|
他所のはずでした |
よそのはずでした |
yoso no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
他所かもしれません |
よそかもしれません |
yoso kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
他所でしょう |
よそでしょう |
yoso deshou |
Pytania w zdaniach
他所 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
よそ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
yoso ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
他所であれ |
よそであれ |
yoso de are |
Słyszałem, że ...
他所だそうです |
よそだそうです |
yoso da sou desu |
|
|
他所だったそうです |
よそだったそうです |
yoso datta sou desu |
Stawać się
他所になる |
よそになる |
yoso ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
他所みたいです |
よそみたいです |
yoso mitai desu |
|
|
他所みたいな |
よそみたいな |
yoso mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
他所みたいに [przymiotnik, czasownik] |
よそみたいに [przymiotnik, czasownik] |
yoso mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
他所であるな |
よそであるな |
yoso de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
外がほしい |
よそがほしい |
yoso ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
外をほしがっている |
よそをほしがっている |
yoso o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 外をくれる |
[dający] [は/が] よそをくれる |
[dający] [wa/ga] yoso o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に外をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] によそをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yoso o ageru |
Decydować się na
外にする |
よそにする |
yoso ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
外だって |
よそだって |
yoso datte |
|
|
外だったって |
よそだったって |
yoso dattatte |
Forma wyjaśniająca
外なんです |
よそなんです |
yoso nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
外だったら、... |
よそだったら、... |
yoso dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
外じゃなかったら、... |
よそじゃなかったら、... |
yoso ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
外の時、... |
よそのとき、... |
yoso no toki, ... |
|
|
外だった時、... |
よそだったとき、... |
yoso datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
外になると, ... |
よそになると, ... |
yoso ni naru to, ... |
Lubić
外が好き |
よそがすき |
yoso ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
外だといいですね |
よそだといいですね |
yoso da to ii desu ne |
|
|
外じゃないといいですね |
よそじゃないといいですね |
yoso ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
外だといいんですが |
よそだといいんですが |
yoso da to ii n desu ga |
|
|
外だといいんですけど |
よそだといいんですけど |
yoso da to ii n desu kedo |
|
|
外じゃないといいんですが |
よそじゃないといいんですが |
yoso ja nai to ii n desu ga |
|
|
外じゃないといいんですけど |
よそじゃないといいんですけど |
yoso ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
外なのに, ... |
よそなのに, ... |
yoso na noni, ... |
|
|
外だったのに, ... |
よそだったのに, ... |
yoso datta noni, ... |
Nawet, jeśli
外でも |
よそでも |
yoso de mo |
Nawet, jeśli nie
外じゃなくても |
よそじゃなくても |
yoso ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という外 |
[nazwa] というよそ |
[nazwa] to iu yoso |
Nie lubić
外がきらい |
よそがきらい |
yoso ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 外を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] よそをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yoso o morau |
Podobny do ..., jak ...
外のような [inny rzeczownik] |
よそのような [inny rzeczownik] |
yoso no you na [inny rzeczownik] |
|
|
外のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
よそのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
yoso no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
外のはずです |
よそなのはずです |
yoso no hazu desu |
|
|
外のはずでした |
よそのはずでした |
yoso no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
外かもしれません |
よそかもしれません |
yoso kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
外でしょう |
よそでしょう |
yoso deshou |
Pytania w zdaniach
外 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
よそ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
yoso ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
外であれ |
よそであれ |
yoso de are |
Słyszałem, że ...
外だそうです |
よそだそうです |
yoso da sou desu |
|
|
外だったそうです |
よそだったそうです |
yoso datta sou desu |
Stawać się
外になる |
よそになる |
yoso ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
外みたいです |
よそみたいです |
yoso mitai desu |
|
|
外みたいな |
よそみたいな |
yoso mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
外みたいに [przymiotnik, czasownik] |
よそみたいに [przymiotnik, czasownik] |
yoso mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
外であるな |
よそであるな |
yoso de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
外がほしい |
よそがほしい |
yoso ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
外をほしがっている |
よそをほしがっている |
yoso o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 外をくれる |
[dający] [は/が] よそをくれる |
[dający] [wa/ga] yoso o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に外をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] によそをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yoso o ageru |
Decydować się na
外にする |
よそにする |
yoso ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
外だって |
よそだって |
yoso datte |
|
|
外だったって |
よそだったって |
yoso dattatte |
Forma wyjaśniająca
外なんです |
よそなんです |
yoso nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
外だったら、... |
よそだったら、... |
yoso dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
外じゃなかったら、... |
よそじゃなかったら、... |
yoso ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
外の時、... |
よそのとき、... |
yoso no toki, ... |
|
|
外だった時、... |
よそだったとき、... |
yoso datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
外になると, ... |
よそになると, ... |
yoso ni naru to, ... |
Lubić
外が好き |
よそがすき |
yoso ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
外だといいですね |
よそだといいですね |
yoso da to ii desu ne |
|
|
外じゃないといいですね |
よそじゃないといいですね |
yoso ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
外だといいんですが |
よそだといいんですが |
yoso da to ii n desu ga |
|
|
外だといいんですけど |
よそだといいんですけど |
yoso da to ii n desu kedo |
|
|
外じゃないといいんですが |
よそじゃないといいんですが |
yoso ja nai to ii n desu ga |
|
|
外じゃないといいんですけど |
よそじゃないといいんですけど |
yoso ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
外なのに, ... |
よそなのに, ... |
yoso na noni, ... |
|
|
外だったのに, ... |
よそだったのに, ... |
yoso datta noni, ... |
Nawet, jeśli
外でも |
よそでも |
yoso de mo |
Nawet, jeśli nie
外じゃなくても |
よそじゃなくても |
yoso ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という外 |
[nazwa] というよそ |
[nazwa] to iu yoso |
Nie lubić
外がきらい |
よそがきらい |
yoso ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 外を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] よそをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yoso o morau |
Podobny do ..., jak ...
外のような [inny rzeczownik] |
よそのような [inny rzeczownik] |
yoso no you na [inny rzeczownik] |
|
|
外のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
よそのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
yoso no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
外のはずです |
よそなのはずです |
yoso no hazu desu |
|
|
外のはずでした |
よそのはずでした |
yoso no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
外かもしれません |
よそかもしれません |
yoso kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
外でしょう |
よそでしょう |
yoso deshou |
Pytania w zdaniach
外 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
よそ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
yoso ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
外であれ |
よそであれ |
yoso de are |
Słyszałem, że ...
外だそうです |
よそだそうです |
yoso da sou desu |
|
|
外だったそうです |
よそだったそうです |
yoso datta sou desu |
Stawać się
外になる |
よそになる |
yoso ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
外みたいです |
よそみたいです |
yoso mitai desu |
|
|
外みたいな |
よそみたいな |
yoso mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
外みたいに [przymiotnik, czasownik] |
よそみたいに [przymiotnik, czasownik] |
yoso mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
外であるな |
よそであるな |
yoso de aru na |
