小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 余所, 他所, 外 | よそ

Informacje podstawowe

Słowa

よそ
余所
よそ
yoso
よそ
他所
よそ
yoso
よそ
よそ
yoso

Znaczenie znaków kanji

za dużo, ja, ja sam, sam, nadmiar, nadwyżka, inny, reszta, pozostałość

Pokaż szczegóły znaku

miejsce, obszar, zakres

Pokaż szczegóły znaku

inny, pozostały, inni

Pokaż szczegóły znaku

zewnątrz, na zewnątrz

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

inne miejsce
gdzie indziej
tam
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'
pisanie zwykle z użyciem kana
odnośnik do innych słów: 他所 , たしょ

2

poza (grupą lub rodziną)
ktoś inny
tamci ludzie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'
pisanie zwykle z użyciem kana
odnośnik do przeciwieństw: , うち

3

niedbający o
obojętny na
nie zwracanie uwagi na
ignorowanie
zaniedbywanie
jako 〜をよそに, 〜をよそにして, etc.
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana
odnośnik do innych słów: よそにする

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

przeciwieństwo

内, うち, uchi

słowo powiązanie

他所, たしょ, tasho

słowo powiązanie

余所にする, よそにする, yoso ni suru


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

Przykładowe zdania

Robi się ciemno na zewnątrz.

外は暗くなりかけている。


Nie byłem w stanie wyjść na zewnątrz.

私は外へ出られなかった。


Na zewnątrz jest ciemno.

外は暗い。

外は真っ暗だ。


Chłopiec włożył swoje sportowe buty i wybiegł na zewnątrz.

その少年は運動靴を履くと、外へ走って出て行った。


Ryby nie mogą żyć poza wodą.

魚は水の外では生きられません。

魚は水中でなければ生きられない。


Na zewnątrz wydaje się być ciepło.

外は暖かいみたいです。

外は暖かいようです。


Ściemnia się.

外は暗くなってきています。


Na dworze robi się jaśniej.

外はだんだん明るくなっていく。


Wynocha.

Wynoś się!

出ていけ。

出て行け!

出ろ!

外に出ろ。

消え失せろ。


Trząsłem się z zimna kiedy wyszedłem na dwór

Trząsłem się z zimna, kiedy wyszedłem na zewnątrz.

Trzęsłam się z zimna kiedy wyszłam na pole

外に出ると寒さでぞくぞくした。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

余所です

よそです

yoso desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

余所ではありません

よそではありません

yoso dewa arimasen

余所じゃありません

よそじゃありません

yoso ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

余所でした

よそでした

yoso deshita

Przeczenie, czas przeszły

余所ではありませんでした

よそではありませんでした

yoso dewa arimasen deshita

余所じゃありませんでした

よそじゃありませんでした

yoso ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

余所だ

よそだ

yoso da

Przeczenie, czas teraźniejszy

余所じゃない

よそじゃない

yoso ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

余所だった

よそだった

yoso datta

Przeczenie, czas przeszły

余所じゃなかった

よそじゃなかった

yoso ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

余所で

よそで

yoso de

Przeczenie

余所じゃなくて

よそじゃなくて

yoso ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

余所でございます

よそでございます

yoso de gozaimasu

余所でござる

よそでござる

yoso de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

余所です

よそです

yoso desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

余所ではありません

よそではありません

yoso dewa arimasen

余所じゃありません

よそじゃありません

yoso ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

余所でした

よそでした

yoso deshita

Przeczenie, czas przeszły

余所ではありませんでした

よそではありませんでした

yoso dewa arimasen deshita

余所じゃありませんでした

よそじゃありませんでした

yoso ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

余所だ

よそだ

yoso da

Przeczenie, czas teraźniejszy

余所じゃない

よそじゃない

yoso ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

余所だった

よそだった

yoso datta

Przeczenie, czas przeszły

余所じゃなかった

よそじゃなかった

yoso ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

余所で

よそで

yoso de

Przeczenie

余所じゃなくて

よそじゃなくて

yoso ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

余所でございます

よそでございます

yoso de gozaimasu

余所でござる

よそでござる

yoso de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

他所です

よそです

yoso desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

他所ではありません

よそではありません

yoso dewa arimasen

他所じゃありません

よそじゃありません

yoso ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

他所でした

よそでした

yoso deshita

Przeczenie, czas przeszły

他所ではありませんでした

よそではありませんでした

yoso dewa arimasen deshita

他所じゃありませんでした

よそじゃありませんでした

yoso ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

他所だ

よそだ

yoso da

Przeczenie, czas teraźniejszy

他所じゃない

よそじゃない

yoso ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

他所だった

よそだった

yoso datta

Przeczenie, czas przeszły

他所じゃなかった

よそじゃなかった

yoso ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

他所で

よそで

yoso de

Przeczenie

他所じゃなくて

よそじゃなくて

yoso ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

他所でございます

よそでございます

yoso de gozaimasu

他所でござる

よそでござる

yoso de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

他所です

よそです

yoso desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

他所ではありません

よそではありません

yoso dewa arimasen

他所じゃありません

よそじゃありません

yoso ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

他所でした

よそでした

yoso deshita

Przeczenie, czas przeszły

他所ではありませんでした

よそではありませんでした

yoso dewa arimasen deshita

他所じゃありませんでした

よそじゃありませんでした

yoso ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

他所だ

よそだ

yoso da

Przeczenie, czas teraźniejszy

他所じゃない

よそじゃない

yoso ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

他所だった

よそだった

yoso datta

Przeczenie, czas przeszły

他所じゃなかった

よそじゃなかった

yoso ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

他所で

よそで

yoso de

Przeczenie

他所じゃなくて

よそじゃなくて

yoso ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

他所でございます

よそでございます

yoso de gozaimasu

他所でござる

よそでござる

yoso de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

外です

よそです

yoso desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

外ではありません

よそではありません

yoso dewa arimasen

外じゃありません

よそじゃありません

yoso ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

外でした

よそでした

yoso deshita

Przeczenie, czas przeszły

外ではありませんでした

よそではありませんでした

yoso dewa arimasen deshita

外じゃありませんでした

よそじゃありませんでした

yoso ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

外だ

よそだ

yoso da

Przeczenie, czas teraźniejszy

外じゃない

よそじゃない

yoso ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

外だった

よそだった

yoso datta

Przeczenie, czas przeszły

外じゃなかった

よそじゃなかった

yoso ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

外で

よそで

yoso de

Przeczenie

外じゃなくて

よそじゃなくて

yoso ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

外でございます

よそでございます

yoso de gozaimasu

外でござる

よそでござる

yoso de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

外です

よそです

yoso desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

外ではありません

よそではありません

yoso dewa arimasen

外じゃありません

よそじゃありません

yoso ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

外でした

よそでした

yoso deshita

Przeczenie, czas przeszły

外ではありませんでした

よそではありませんでした

yoso dewa arimasen deshita

外じゃありませんでした

よそじゃありませんでした

yoso ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

外だ

よそだ

yoso da

Przeczenie, czas teraźniejszy

外じゃない

よそじゃない

yoso ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

外だった

よそだった

yoso datta

Przeczenie, czas przeszły

外じゃなかった

よそじゃなかった

yoso ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

外で

よそで

yoso de

Przeczenie

外じゃなくて

よそじゃなくて

yoso ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

外でございます

よそでございます

yoso de gozaimasu

外でござる

よそでござる

yoso de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

余所がほしい

よそがほしい

yoso ga hoshii


Chcieć (III osoba)

余所をほしがっている

よそをほしがっている

yoso o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 余所をくれる

[dający] [は/が] よそをくれる

[dający] [wa/ga] yoso o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に余所をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] によそをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yoso o ageru


Decydować się na

余所にする

よそにする

yoso ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

余所だって

よそだって

yoso datte

余所だったって

よそだったって

yoso dattatte


Forma wyjaśniająca

余所なんです

よそなんです

yoso nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

余所だったら、...

よそだったら、...

yoso dattara, ...

twierdzenie

余所じゃなかったら、...

よそじゃなかったら、...

yoso ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

余所の時、...

よそのとき、...

yoso no toki, ...

余所だった時、...

よそだったとき、...

yoso datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

余所になると, ...

よそになると, ...

yoso ni naru to, ...


Lubić

余所が好き

よそがすき

yoso ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

余所だといいですね

よそだといいですね

yoso da to ii desu ne

余所じゃないといいですね

よそじゃないといいですね

yoso ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

余所だといいんですが

よそだといいんですが

yoso da to ii n desu ga

余所だといいんですけど

よそだといいんですけど

yoso da to ii n desu kedo

余所じゃないといいんですが

よそじゃないといいんですが

yoso ja nai to ii n desu ga

余所じゃないといいんですけど

よそじゃないといいんですけど

yoso ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

余所なのに, ...

よそなのに, ...

yoso na noni, ...

余所だったのに, ...

よそだったのに, ...

yoso datta noni, ...


Nawet, jeśli

余所でも

よそでも

yoso de mo


Nawet, jeśli nie

余所じゃなくても

よそじゃなくても

yoso ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という余所

[nazwa] というよそ

[nazwa] to iu yoso


Nie lubić

余所がきらい

よそがきらい

yoso ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 余所を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] よそをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yoso o morau


Podobny do ..., jak ...

余所のような [inny rzeczownik]

よそのような [inny rzeczownik]

yoso no you na [inny rzeczownik]

余所のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

よそのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

yoso no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

余所のはずです

よそなのはずです

yoso no hazu desu

余所のはずでした

よそのはずでした

yoso no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

余所かもしれません

よそかもしれません

yoso kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

余所でしょう

よそでしょう

yoso deshou


Pytania w zdaniach

余所 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

よそ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yoso ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

余所であれ

よそであれ

yoso de are


Słyszałem, że ...

余所だそうです

よそだそうです

yoso da sou desu

余所だったそうです

よそだったそうです

yoso datta sou desu


Stawać się

余所になる

よそになる

yoso ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

余所みたいです

よそみたいです

yoso mitai desu

余所みたいな

よそみたいな

yoso mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

余所みたいに [przymiotnik, czasownik]

よそみたいに [przymiotnik, czasownik]

yoso mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

余所であるな

よそであるな

yoso de aru na

Chcieć (I i II osoba)

余所がほしい

よそがほしい

yoso ga hoshii


Chcieć (III osoba)

余所をほしがっている

よそをほしがっている

yoso o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 余所をくれる

[dający] [は/が] よそをくれる

[dający] [wa/ga] yoso o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に余所をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] によそをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yoso o ageru


Decydować się na

余所にする

よそにする

yoso ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

余所だって

よそだって

yoso datte

余所だったって

よそだったって

yoso dattatte


Forma wyjaśniająca

余所なんです

よそなんです

yoso nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

余所だったら、...

よそだったら、...

yoso dattara, ...

twierdzenie

余所じゃなかったら、...

よそじゃなかったら、...

yoso ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

余所の時、...

よそのとき、...

yoso no toki, ...

余所だった時、...

よそだったとき、...

yoso datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

余所になると, ...

よそになると, ...

yoso ni naru to, ...


Lubić

余所が好き

よそがすき

yoso ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

余所だといいですね

よそだといいですね

yoso da to ii desu ne

余所じゃないといいですね

よそじゃないといいですね

yoso ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

余所だといいんですが

よそだといいんですが

yoso da to ii n desu ga

余所だといいんですけど

よそだといいんですけど

yoso da to ii n desu kedo

余所じゃないといいんですが

よそじゃないといいんですが

yoso ja nai to ii n desu ga

余所じゃないといいんですけど

よそじゃないといいんですけど

yoso ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

余所なのに, ...

よそなのに, ...

yoso na noni, ...

余所だったのに, ...

よそだったのに, ...

yoso datta noni, ...


Nawet, jeśli

余所でも

よそでも

yoso de mo


Nawet, jeśli nie

余所じゃなくても

よそじゃなくても

yoso ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という余所

[nazwa] というよそ

[nazwa] to iu yoso


Nie lubić

余所がきらい

よそがきらい

yoso ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 余所を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] よそをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yoso o morau


Podobny do ..., jak ...

余所のような [inny rzeczownik]

よそのような [inny rzeczownik]

yoso no you na [inny rzeczownik]

余所のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

よそのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

yoso no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

余所のはずです

よそなのはずです

yoso no hazu desu

余所のはずでした

よそのはずでした

yoso no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

余所かもしれません

よそかもしれません

yoso kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

余所でしょう

よそでしょう

yoso deshou


Pytania w zdaniach

余所 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

よそ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yoso ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

余所であれ

よそであれ

yoso de are


Słyszałem, że ...

余所だそうです

よそだそうです

yoso da sou desu

余所だったそうです

よそだったそうです

yoso datta sou desu


Stawać się

余所になる

よそになる

yoso ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

余所みたいです

よそみたいです

yoso mitai desu

余所みたいな

よそみたいな

yoso mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

余所みたいに [przymiotnik, czasownik]

よそみたいに [przymiotnik, czasownik]

yoso mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

余所であるな

よそであるな

yoso de aru na

Chcieć (I i II osoba)

他所がほしい

よそがほしい

yoso ga hoshii


Chcieć (III osoba)

他所をほしがっている

よそをほしがっている

yoso o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 他所をくれる

[dający] [は/が] よそをくれる

[dający] [wa/ga] yoso o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に他所をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] によそをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yoso o ageru


Decydować się na

他所にする

よそにする

yoso ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

他所だって

よそだって

yoso datte

他所だったって

よそだったって

yoso dattatte


Forma wyjaśniająca

他所なんです

よそなんです

yoso nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

他所だったら、...

よそだったら、...

yoso dattara, ...

twierdzenie

他所じゃなかったら、...

よそじゃなかったら、...

yoso ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

他所の時、...

よそのとき、...

yoso no toki, ...

他所だった時、...

よそだったとき、...

yoso datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

他所になると, ...

よそになると, ...

yoso ni naru to, ...


Lubić

他所が好き

よそがすき

yoso ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

他所だといいですね

よそだといいですね

yoso da to ii desu ne

他所じゃないといいですね

よそじゃないといいですね

yoso ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

他所だといいんですが

よそだといいんですが

yoso da to ii n desu ga

他所だといいんですけど

よそだといいんですけど

yoso da to ii n desu kedo

他所じゃないといいんですが

よそじゃないといいんですが

yoso ja nai to ii n desu ga

他所じゃないといいんですけど

よそじゃないといいんですけど

yoso ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

他所なのに, ...

よそなのに, ...

yoso na noni, ...

他所だったのに, ...

よそだったのに, ...

yoso datta noni, ...


Nawet, jeśli

他所でも

よそでも

yoso de mo


Nawet, jeśli nie

他所じゃなくても

よそじゃなくても

yoso ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という他所

[nazwa] というよそ

[nazwa] to iu yoso


Nie lubić

他所がきらい

よそがきらい

yoso ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 他所を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] よそをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yoso o morau


Podobny do ..., jak ...

他所のような [inny rzeczownik]

よそのような [inny rzeczownik]

yoso no you na [inny rzeczownik]

他所のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

よそのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

yoso no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

他所のはずです

よそなのはずです

yoso no hazu desu

他所のはずでした

よそのはずでした

yoso no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

他所かもしれません

よそかもしれません

yoso kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

他所でしょう

よそでしょう

yoso deshou


Pytania w zdaniach

他所 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

よそ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yoso ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

他所であれ

よそであれ

yoso de are


Słyszałem, że ...

他所だそうです

よそだそうです

yoso da sou desu

他所だったそうです

よそだったそうです

yoso datta sou desu


Stawać się

他所になる

よそになる

yoso ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

他所みたいです

よそみたいです

yoso mitai desu

他所みたいな

よそみたいな

yoso mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

他所みたいに [przymiotnik, czasownik]

よそみたいに [przymiotnik, czasownik]

yoso mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

他所であるな

よそであるな

yoso de aru na

Chcieć (I i II osoba)

他所がほしい

よそがほしい

yoso ga hoshii


Chcieć (III osoba)

他所をほしがっている

よそをほしがっている

yoso o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 他所をくれる

[dający] [は/が] よそをくれる

[dający] [wa/ga] yoso o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に他所をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] によそをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yoso o ageru


Decydować się na

他所にする

よそにする

yoso ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

他所だって

よそだって

yoso datte

他所だったって

よそだったって

yoso dattatte


Forma wyjaśniająca

他所なんです

よそなんです

yoso nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

他所だったら、...

よそだったら、...

yoso dattara, ...

twierdzenie

他所じゃなかったら、...

よそじゃなかったら、...

yoso ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

他所の時、...

よそのとき、...

yoso no toki, ...

他所だった時、...

よそだったとき、...

yoso datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

他所になると, ...

よそになると, ...

yoso ni naru to, ...


Lubić

他所が好き

よそがすき

yoso ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

他所だといいですね

よそだといいですね

yoso da to ii desu ne

他所じゃないといいですね

よそじゃないといいですね

yoso ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

他所だといいんですが

よそだといいんですが

yoso da to ii n desu ga

他所だといいんですけど

よそだといいんですけど

yoso da to ii n desu kedo

他所じゃないといいんですが

よそじゃないといいんですが

yoso ja nai to ii n desu ga

他所じゃないといいんですけど

よそじゃないといいんですけど

yoso ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

他所なのに, ...

よそなのに, ...

yoso na noni, ...

他所だったのに, ...

よそだったのに, ...

yoso datta noni, ...


Nawet, jeśli

他所でも

よそでも

yoso de mo


Nawet, jeśli nie

他所じゃなくても

よそじゃなくても

yoso ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という他所

[nazwa] というよそ

[nazwa] to iu yoso


Nie lubić

他所がきらい

よそがきらい

yoso ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 他所を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] よそをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yoso o morau


Podobny do ..., jak ...

他所のような [inny rzeczownik]

よそのような [inny rzeczownik]

yoso no you na [inny rzeczownik]

他所のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

よそのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

yoso no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

他所のはずです

よそなのはずです

yoso no hazu desu

他所のはずでした

よそのはずでした

yoso no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

他所かもしれません

よそかもしれません

yoso kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

他所でしょう

よそでしょう

yoso deshou


Pytania w zdaniach

他所 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

よそ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yoso ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

他所であれ

よそであれ

yoso de are


Słyszałem, że ...

他所だそうです

よそだそうです

yoso da sou desu

他所だったそうです

よそだったそうです

yoso datta sou desu


Stawać się

他所になる

よそになる

yoso ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

他所みたいです

よそみたいです

yoso mitai desu

他所みたいな

よそみたいな

yoso mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

他所みたいに [przymiotnik, czasownik]

よそみたいに [przymiotnik, czasownik]

yoso mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

他所であるな

よそであるな

yoso de aru na

Chcieć (I i II osoba)

外がほしい

よそがほしい

yoso ga hoshii


Chcieć (III osoba)

外をほしがっている

よそをほしがっている

yoso o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 外をくれる

[dający] [は/が] よそをくれる

[dający] [wa/ga] yoso o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に外をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] によそをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yoso o ageru


Decydować się na

外にする

よそにする

yoso ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

外だって

よそだって

yoso datte

外だったって

よそだったって

yoso dattatte


Forma wyjaśniająca

外なんです

よそなんです

yoso nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

外だったら、...

よそだったら、...

yoso dattara, ...

twierdzenie

外じゃなかったら、...

よそじゃなかったら、...

yoso ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

外の時、...

よそのとき、...

yoso no toki, ...

外だった時、...

よそだったとき、...

yoso datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

外になると, ...

よそになると, ...

yoso ni naru to, ...


Lubić

外が好き

よそがすき

yoso ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

外だといいですね

よそだといいですね

yoso da to ii desu ne

外じゃないといいですね

よそじゃないといいですね

yoso ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

外だといいんですが

よそだといいんですが

yoso da to ii n desu ga

外だといいんですけど

よそだといいんですけど

yoso da to ii n desu kedo

外じゃないといいんですが

よそじゃないといいんですが

yoso ja nai to ii n desu ga

外じゃないといいんですけど

よそじゃないといいんですけど

yoso ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

外なのに, ...

よそなのに, ...

yoso na noni, ...

外だったのに, ...

よそだったのに, ...

yoso datta noni, ...


Nawet, jeśli

外でも

よそでも

yoso de mo


Nawet, jeśli nie

外じゃなくても

よそじゃなくても

yoso ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という外

[nazwa] というよそ

[nazwa] to iu yoso


Nie lubić

外がきらい

よそがきらい

yoso ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 外を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] よそをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yoso o morau


Podobny do ..., jak ...

外のような [inny rzeczownik]

よそのような [inny rzeczownik]

yoso no you na [inny rzeczownik]

外のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

よそのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

yoso no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

外のはずです

よそなのはずです

yoso no hazu desu

外のはずでした

よそのはずでした

yoso no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

外かもしれません

よそかもしれません

yoso kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

外でしょう

よそでしょう

yoso deshou


Pytania w zdaniach

外 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

よそ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yoso ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

外であれ

よそであれ

yoso de are


Słyszałem, że ...

外だそうです

よそだそうです

yoso da sou desu

外だったそうです

よそだったそうです

yoso datta sou desu


Stawać się

外になる

よそになる

yoso ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

外みたいです

よそみたいです

yoso mitai desu

外みたいな

よそみたいな

yoso mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

外みたいに [przymiotnik, czasownik]

よそみたいに [przymiotnik, czasownik]

yoso mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

外であるな

よそであるな

yoso de aru na

Chcieć (I i II osoba)

外がほしい

よそがほしい

yoso ga hoshii


Chcieć (III osoba)

外をほしがっている

よそをほしがっている

yoso o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 外をくれる

[dający] [は/が] よそをくれる

[dający] [wa/ga] yoso o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に外をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] によそをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yoso o ageru


Decydować się na

外にする

よそにする

yoso ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

外だって

よそだって

yoso datte

外だったって

よそだったって

yoso dattatte


Forma wyjaśniająca

外なんです

よそなんです

yoso nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

外だったら、...

よそだったら、...

yoso dattara, ...

twierdzenie

外じゃなかったら、...

よそじゃなかったら、...

yoso ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

外の時、...

よそのとき、...

yoso no toki, ...

外だった時、...

よそだったとき、...

yoso datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

外になると, ...

よそになると, ...

yoso ni naru to, ...


Lubić

外が好き

よそがすき

yoso ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

外だといいですね

よそだといいですね

yoso da to ii desu ne

外じゃないといいですね

よそじゃないといいですね

yoso ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

外だといいんですが

よそだといいんですが

yoso da to ii n desu ga

外だといいんですけど

よそだといいんですけど

yoso da to ii n desu kedo

外じゃないといいんですが

よそじゃないといいんですが

yoso ja nai to ii n desu ga

外じゃないといいんですけど

よそじゃないといいんですけど

yoso ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

外なのに, ...

よそなのに, ...

yoso na noni, ...

外だったのに, ...

よそだったのに, ...

yoso datta noni, ...


Nawet, jeśli

外でも

よそでも

yoso de mo


Nawet, jeśli nie

外じゃなくても

よそじゃなくても

yoso ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という外

[nazwa] というよそ

[nazwa] to iu yoso


Nie lubić

外がきらい

よそがきらい

yoso ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 外を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] よそをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yoso o morau


Podobny do ..., jak ...

外のような [inny rzeczownik]

よそのような [inny rzeczownik]

yoso no you na [inny rzeczownik]

外のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

よそのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

yoso no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

外のはずです

よそなのはずです

yoso no hazu desu

外のはずでした

よそのはずでした

yoso no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

外かもしれません

よそかもしれません

yoso kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

外でしょう

よそでしょう

yoso deshou


Pytania w zdaniach

外 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

よそ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yoso ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

外であれ

よそであれ

yoso de are


Słyszałem, że ...

外だそうです

よそだそうです

yoso da sou desu

外だったそうです

よそだったそうです

yoso datta sou desu


Stawać się

外になる

よそになる

yoso ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

外みたいです

よそみたいです

yoso mitai desu

外みたいな

よそみたいな

yoso mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

外みたいに [przymiotnik, czasownik]

よそみたいに [przymiotnik, czasownik]

yoso mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

外であるな

よそであるな

yoso de aru na