Szczegóły słowa 鬼 | おに, き
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| おに |
|
|||
| oni | ||||
|
|
|||
| き |
|
|||
| ki |
Znaczenie znaków kanji
| 鬼 |
zły duch, diabeł, demon |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
ogr
zły duch
demon
diabeł
oni
zły duch
demon
diabeł
oni
występuje w religii Shinto oraz w japońskim folklorze
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
3
osoba przypominająca ogra
tj. zawzięta, nieugięta, bezlitosna itp.
tylko dla おに
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
4
ten (np. w grze w berka, w chowanego)
szukający
ścigający
berkający
szukający
ścigający
berkający
tylko dla おに
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
zobacz również
鬼ごっこ / おにごっこ
5
chińska konstelacja 'duch'
jeden z 28 domów
tylko dla き
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
astronomia
zobacz również
二十八宿
zobacz również
朱雀 / すざく
6
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
przedrostek |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
鬼です |
おにです |
oni desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
鬼ではありません |
おにではありません |
oni dewa arimasen |
|
|
鬼じゃありません |
おにじゃありません |
oni ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
鬼でした |
おにでした |
oni deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
鬼ではありませんでした |
おにではありませんでした |
oni dewa arimasen deshita |
|
|
鬼じゃありませんでした |
おにじゃありませんでした |
oni ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
鬼だ |
おにだ |
oni da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
鬼じゃない |
おにじゃない |
oni ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
鬼だった |
おにだった |
oni datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
鬼じゃなかった |
おにじゃなかった |
oni ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
鬼で |
おにで |
oni de |
|
|
Przeczenie
鬼じゃなくて |
おにじゃなくて |
oni ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
鬼でございます |
おにでございます |
oni de gozaimasu |
|
|
鬼でござる |
おにでござる |
oni de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
鬼です |
きです |
ki desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
鬼ではありません |
きではありません |
ki dewa arimasen |
|
|
鬼じゃありません |
きじゃありません |
ki ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
鬼でした |
きでした |
ki deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
鬼ではありませんでした |
きではありませんでした |
ki dewa arimasen deshita |
|
|
鬼じゃありませんでした |
きじゃありませんでした |
ki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
鬼だ |
きだ |
ki da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
鬼じゃない |
きじゃない |
ki ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
鬼だった |
きだった |
ki datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
鬼じゃなかった |
きじゃなかった |
ki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
鬼で |
きで |
ki de |
|
|
Przeczenie
鬼じゃなくて |
きじゃなくて |
ki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
鬼でございます |
きでございます |
ki de gozaimasu |
|
|
鬼でござる |
きでござる |
ki de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
鬼がほしい |
おにがほしい |
oni ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
鬼をほしがっている |
おにをほしがっている |
oni o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 鬼をくれる |
[dający] [は/が] おにをくれる |
[dający] [wa/ga] oni o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に鬼をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におにをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oni o ageru |
Decydować się na
鬼にする |
おににする |
oni ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
鬼だって |
おにだって |
oni datte |
|
|
鬼だったって |
おにだったって |
oni dattatte |
Forma wyjaśniająca
鬼なんです |
おになんです |
oni nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
鬼だったら、... |
おにだったら、... |
oni dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
鬼じゃなかったら、... |
おにじゃなかったら、... |
oni ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
鬼の時、... |
おにのとき、... |
oni no toki, ... |
|
|
鬼だった時、... |
おにだったとき、... |
oni datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
鬼になると, ... |
おにになると, ... |
oni ni naru to, ... |
Lubić
鬼が好き |
おにがすき |
oni ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
鬼だといいですね |
おにだといいですね |
oni da to ii desu ne |
|
|
鬼じゃないといいですね |
おにじゃないといいですね |
oni ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
鬼だといいんですが |
おにだといいんですが |
oni da to ii n desu ga |
|
|
鬼だといいんですけど |
おにだといいんですけど |
oni da to ii n desu kedo |
|
|
鬼じゃないといいんですが |
おにじゃないといいんですが |
oni ja nai to ii n desu ga |
|
|
鬼じゃないといいんですけど |
おにじゃないといいんですけど |
oni ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
鬼なのに, ... |
おになのに, ... |
oni na noni, ... |
|
|
鬼だったのに, ... |
おにだったのに, ... |
oni datta noni, ... |
Nawet, jeśli
鬼でも |
おにでも |
oni de mo |
Nawet, jeśli nie
鬼じゃなくても |
おにじゃなくても |
oni ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という鬼 |
[nazwa] というおに |
[nazwa] to iu oni |
Nie lubić
鬼がきらい |
おにがきらい |
oni ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 鬼を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おにをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oni o morau |
Podobny do ..., jak ...
鬼のような [inny rzeczownik] |
おにのような [inny rzeczownik] |
oni no you na [inny rzeczownik] |
|
|
鬼のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おにのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
oni no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
鬼のはずです |
おになのはずです |
oni no hazu desu |
|
|
鬼のはずでした |
おにのはずでした |
oni no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
鬼かもしれません |
おにかもしれません |
oni kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
鬼でしょう |
おにでしょう |
oni deshou |
Pytania w zdaniach
鬼 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おに か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
oni ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
鬼であれ |
おにであれ |
oni de are |
Stawać się
鬼になる |
おにになる |
oni ni naru |
Słyszałem, że ...
鬼だそうです |
おにだそうです |
oni da sou desu |
|
|
鬼だったそうです |
おにだったそうです |
oni datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
鬼みたいです |
おにみたいです |
oni mitai desu |
|
|
鬼みたいな |
おにみたいな |
oni mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
鬼みたいに [przymiotnik, czasownik] |
おにみたいに [przymiotnik, czasownik] |
oni mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
鬼であるな |
おにであるな |
oni de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
鬼がほしい |
きがほしい |
ki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
鬼をほしがっている |
きをほしがっている |
ki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 鬼をくれる |
[dający] [は/が] きをくれる |
[dający] [wa/ga] ki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に鬼をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ki o ageru |
Decydować się na
鬼にする |
きにする |
ki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
鬼だって |
きだって |
ki datte |
|
|
鬼だったって |
きだったって |
ki dattatte |
Forma wyjaśniająca
鬼なんです |
きなんです |
ki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
鬼だったら、... |
きだったら、... |
ki dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
鬼じゃなかったら、... |
きじゃなかったら、... |
ki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
鬼の時、... |
きのとき、... |
ki no toki, ... |
|
|
鬼だった時、... |
きだったとき、... |
ki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
鬼になると, ... |
きになると, ... |
ki ni naru to, ... |
Lubić
鬼が好き |
きがすき |
ki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
鬼だといいですね |
きだといいですね |
ki da to ii desu ne |
|
|
鬼じゃないといいですね |
きじゃないといいですね |
ki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
鬼だといいんですが |
きだといいんですが |
ki da to ii n desu ga |
|
|
鬼だといいんですけど |
きだといいんですけど |
ki da to ii n desu kedo |
|
|
鬼じゃないといいんですが |
きじゃないといいんですが |
ki ja nai to ii n desu ga |
|
|
鬼じゃないといいんですけど |
きじゃないといいんですけど |
ki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
鬼なのに, ... |
きなのに, ... |
ki na noni, ... |
|
|
鬼だったのに, ... |
きだったのに, ... |
ki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
鬼でも |
きでも |
ki de mo |
Nawet, jeśli nie
鬼じゃなくても |
きじゃなくても |
ki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という鬼 |
[nazwa] というき |
[nazwa] to iu ki |
Nie lubić
鬼がきらい |
きがきらい |
ki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 鬼を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ki o morau |
Podobny do ..., jak ...
鬼のような [inny rzeczownik] |
きのような [inny rzeczownik] |
ki no you na [inny rzeczownik] |
|
|
鬼のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
きのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
鬼のはずです |
きなのはずです |
ki no hazu desu |
|
|
鬼のはずでした |
きのはずでした |
ki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
鬼かもしれません |
きかもしれません |
ki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
鬼でしょう |
きでしょう |
ki deshou |
Pytania w zdaniach
鬼 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
き か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
鬼であれ |
きであれ |
ki de are |
Stawać się
鬼になる |
きになる |
ki ni naru |
Słyszałem, że ...
鬼だそうです |
きだそうです |
ki da sou desu |
|
|
鬼だったそうです |
きだったそうです |
ki datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
鬼みたいです |
きみたいです |
ki mitai desu |
|
|
鬼みたいな |
きみたいな |
ki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
鬼みたいに [przymiotnik, czasownik] |
きみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
鬼であるな |
きであるな |
ki de aru na |
