小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | おに, き

Informacje podstawowe

Słowa

おに
おに
oni
ki

Znaczenie znaków kanji

zły duch, diabeł, demon

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

ogr
zły duch
demon
diabeł
oni
występuje w religii Shinto oraz w japońskim folklorze
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

duch zmarłej osoby
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
zobacz również 亡魂

3

osoba przypominająca ogra
tj. zawzięta, nieugięta, bezlitosna itp.
tylko dla おに
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

4

ten (np. w grze w berka, w chowanego)
szukający
ścigający
berkający
tylko dla おに
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

5

chińska konstelacja 'duch'
jeden z 28 domów
tylko dla き
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
astronomia
zobacz również 二十八宿
zobacz również 朱雀 / すざく

6

bardzo
niezwykle
super-
tylko dla おに
przedrostek
slang
zobacz również

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia


Części mowy

rzeczownik

przedrostek

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鬼です

おにです

oni desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鬼ではありません

おにではありません

oni dewa arimasen

鬼じゃありません

おにじゃありません

oni ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

鬼でした

おにでした

oni deshita

Przeczenie, czas przeszły

鬼ではありませんでした

おにではありませんでした

oni dewa arimasen deshita

鬼じゃありませんでした

おにじゃありませんでした

oni ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鬼だ

おにだ

oni da

Przeczenie, czas teraźniejszy

鬼じゃない

おにじゃない

oni ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

鬼だった

おにだった

oni datta

Przeczenie, czas przeszły

鬼じゃなかった

おにじゃなかった

oni ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

鬼で

おにで

oni de

Przeczenie

鬼じゃなくて

おにじゃなくて

oni ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

鬼でございます

おにでございます

oni de gozaimasu

鬼でござる

おにでござる

oni de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鬼です

きです

ki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鬼ではありません

きではありません

ki dewa arimasen

鬼じゃありません

きじゃありません

ki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

鬼でした

きでした

ki deshita

Przeczenie, czas przeszły

鬼ではありませんでした

きではありませんでした

ki dewa arimasen deshita

鬼じゃありませんでした

きじゃありませんでした

ki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鬼だ

きだ

ki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

鬼じゃない

きじゃない

ki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

鬼だった

きだった

ki datta

Przeczenie, czas przeszły

鬼じゃなかった

きじゃなかった

ki ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

鬼で

きで

ki de

Przeczenie

鬼じゃなくて

きじゃなくて

ki ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

鬼でございます

きでございます

ki de gozaimasu

鬼でござる

きでござる

ki de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

鬼がほしい

おにがほしい

oni ga hoshii


Chcieć (III osoba)

鬼をほしがっている

おにをほしがっている

oni o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 鬼をくれる

[dający] [は/が] おにをくれる

[dający] [wa/ga] oni o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に鬼をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におにをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oni o ageru


Decydować się na

鬼にする

おににする

oni ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

鬼だって

おにだって

oni datte

鬼だったって

おにだったって

oni dattatte


Forma wyjaśniająca

鬼なんです

おになんです

oni nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

鬼だったら、...

おにだったら、...

oni dattara, ...

twierdzenie

鬼じゃなかったら、...

おにじゃなかったら、...

oni ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

鬼の時、...

おにのとき、...

oni no toki, ...

鬼だった時、...

おにだったとき、...

oni datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

鬼になると, ...

おにになると, ...

oni ni naru to, ...


Lubić

鬼が好き

おにがすき

oni ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

鬼だといいですね

おにだといいですね

oni da to ii desu ne

鬼じゃないといいですね

おにじゃないといいですね

oni ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

鬼だといいんですが

おにだといいんですが

oni da to ii n desu ga

鬼だといいんですけど

おにだといいんですけど

oni da to ii n desu kedo

鬼じゃないといいんですが

おにじゃないといいんですが

oni ja nai to ii n desu ga

鬼じゃないといいんですけど

おにじゃないといいんですけど

oni ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

鬼なのに, ...

おになのに, ...

oni na noni, ...

鬼だったのに, ...

おにだったのに, ...

oni datta noni, ...


Nawet, jeśli

鬼でも

おにでも

oni de mo


Nawet, jeśli nie

鬼じゃなくても

おにじゃなくても

oni ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という鬼

[nazwa] というおに

[nazwa] to iu oni


Nie lubić

鬼がきらい

おにがきらい

oni ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 鬼を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おにをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oni o morau


Podobny do ..., jak ...

鬼のような [inny rzeczownik]

おにのような [inny rzeczownik]

oni no you na [inny rzeczownik]

鬼のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おにのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

oni no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

鬼のはずです

おになのはずです

oni no hazu desu

鬼のはずでした

おにのはずでした

oni no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

鬼かもしれません

おにかもしれません

oni kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

鬼でしょう

おにでしょう

oni deshou


Pytania w zdaniach

鬼 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おに か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

oni ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

鬼であれ

おにであれ

oni de are


Stawać się

鬼になる

おにになる

oni ni naru


Słyszałem, że ...

鬼だそうです

おにだそうです

oni da sou desu

鬼だったそうです

おにだったそうです

oni datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

鬼みたいです

おにみたいです

oni mitai desu

鬼みたいな

おにみたいな

oni mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

鬼みたいに [przymiotnik, czasownik]

おにみたいに [przymiotnik, czasownik]

oni mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

鬼であるな

おにであるな

oni de aru na

Chcieć (I i II osoba)

鬼がほしい

きがほしい

ki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

鬼をほしがっている

きをほしがっている

ki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 鬼をくれる

[dający] [は/が] きをくれる

[dający] [wa/ga] ki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に鬼をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ki o ageru


Decydować się na

鬼にする

きにする

ki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

鬼だって

きだって

ki datte

鬼だったって

きだったって

ki dattatte


Forma wyjaśniająca

鬼なんです

きなんです

ki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

鬼だったら、...

きだったら、...

ki dattara, ...

twierdzenie

鬼じゃなかったら、...

きじゃなかったら、...

ki ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

鬼の時、...

きのとき、...

ki no toki, ...

鬼だった時、...

きだったとき、...

ki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

鬼になると, ...

きになると, ...

ki ni naru to, ...


Lubić

鬼が好き

きがすき

ki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

鬼だといいですね

きだといいですね

ki da to ii desu ne

鬼じゃないといいですね

きじゃないといいですね

ki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

鬼だといいんですが

きだといいんですが

ki da to ii n desu ga

鬼だといいんですけど

きだといいんですけど

ki da to ii n desu kedo

鬼じゃないといいんですが

きじゃないといいんですが

ki ja nai to ii n desu ga

鬼じゃないといいんですけど

きじゃないといいんですけど

ki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

鬼なのに, ...

きなのに, ...

ki na noni, ...

鬼だったのに, ...

きだったのに, ...

ki datta noni, ...


Nawet, jeśli

鬼でも

きでも

ki de mo


Nawet, jeśli nie

鬼じゃなくても

きじゃなくても

ki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という鬼

[nazwa] というき

[nazwa] to iu ki


Nie lubić

鬼がきらい

きがきらい

ki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 鬼を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ki o morau


Podobny do ..., jak ...

鬼のような [inny rzeczownik]

きのような [inny rzeczownik]

ki no you na [inny rzeczownik]

鬼のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

鬼のはずです

きなのはずです

ki no hazu desu

鬼のはずでした

きのはずでした

ki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

鬼かもしれません

きかもしれません

ki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

鬼でしょう

きでしょう

ki deshou


Pytania w zdaniach

鬼 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

き か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

鬼であれ

きであれ

ki de are


Stawać się

鬼になる

きになる

ki ni naru


Słyszałem, że ...

鬼だそうです

きだそうです

ki da sou desu

鬼だったそうです

きだったそうです

ki datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

鬼みたいです

きみたいです

ki mitai desu

鬼みたいな

きみたいな

ki mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

鬼みたいに [przymiotnik, czasownik]

きみたいに [przymiotnik, czasownik]

ki mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

鬼であるな

きであるな

ki de aru na