Szczegóły słowa 朱雀 | すざく, すじゃく, しゅじゃく
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| すざく |
|
|||||
| suzaku | ||||||
|
|
|||||
| すじゃく |
|
|||||
| sujaku | ||||||
|
|
|||||
| しゅじゃく |
|
|||||
| shujaku |
Znaczenie znaków kanji
| 朱 |
cynober, wermut, szkarłatny, czerwony, krwisty |
Pokaż szczegóły znaku |
| 雀 |
wróbel |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
szkarłatny ptak
postać z mitologii chińskiej, ptak drapieżny koloru czerwonego, jeden z czterech Strażników Nieba, symbolizował południe
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do innych słów:
四神
2
siedem domów południowego nieba (chińskiego gwiazdozbioru)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
astronomia
odnośnik do innych słów:
二十八宿
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
朱雀です |
すざくです |
suzaku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
朱雀ではありません |
すざくではありません |
suzaku dewa arimasen |
|
|
朱雀じゃありません |
すざくじゃありません |
suzaku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
朱雀でした |
すざくでした |
suzaku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
朱雀ではありませんでした |
すざくではありませんでした |
suzaku dewa arimasen deshita |
|
|
朱雀じゃありませんでした |
すざくじゃありませんでした |
suzaku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
朱雀だ |
すざくだ |
suzaku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
朱雀じゃない |
すざくじゃない |
suzaku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
朱雀だった |
すざくだった |
suzaku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
朱雀じゃなかった |
すざくじゃなかった |
suzaku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
朱雀で |
すざくで |
suzaku de |
|
|
Przeczenie
朱雀じゃなくて |
すざくじゃなくて |
suzaku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
朱雀でございます |
すざくでございます |
suzaku de gozaimasu |
|
|
朱雀でござる |
すざくでござる |
suzaku de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
朱雀です |
すじゃくです |
sujaku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
朱雀ではありません |
すじゃくではありません |
sujaku dewa arimasen |
|
|
朱雀じゃありません |
すじゃくじゃありません |
sujaku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
朱雀でした |
すじゃくでした |
sujaku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
朱雀ではありませんでした |
すじゃくではありませんでした |
sujaku dewa arimasen deshita |
|
|
朱雀じゃありませんでした |
すじゃくじゃありませんでした |
sujaku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
朱雀だ |
すじゃくだ |
sujaku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
朱雀じゃない |
すじゃくじゃない |
sujaku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
朱雀だった |
すじゃくだった |
sujaku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
朱雀じゃなかった |
すじゃくじゃなかった |
sujaku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
朱雀で |
すじゃくで |
sujaku de |
|
|
Przeczenie
朱雀じゃなくて |
すじゃくじゃなくて |
sujaku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
朱雀でございます |
すじゃくでございます |
sujaku de gozaimasu |
|
|
朱雀でござる |
すじゃくでござる |
sujaku de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
朱雀です |
しゅじゃくです |
shujaku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
朱雀ではありません |
しゅじゃくではありません |
shujaku dewa arimasen |
|
|
朱雀じゃありません |
しゅじゃくじゃありません |
shujaku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
朱雀でした |
しゅじゃくでした |
shujaku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
朱雀ではありませんでした |
しゅじゃくではありませんでした |
shujaku dewa arimasen deshita |
|
|
朱雀じゃありませんでした |
しゅじゃくじゃありませんでした |
shujaku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
朱雀だ |
しゅじゃくだ |
shujaku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
朱雀じゃない |
しゅじゃくじゃない |
shujaku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
朱雀だった |
しゅじゃくだった |
shujaku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
朱雀じゃなかった |
しゅじゃくじゃなかった |
shujaku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
朱雀で |
しゅじゃくで |
shujaku de |
|
|
Przeczenie
朱雀じゃなくて |
しゅじゃくじゃなくて |
shujaku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
朱雀でございます |
しゅじゃくでございます |
shujaku de gozaimasu |
|
|
朱雀でござる |
しゅじゃくでござる |
shujaku de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
朱雀がほしい |
すざくがほしい |
suzaku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
朱雀をほしがっている |
すざくをほしがっている |
suzaku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 朱雀をくれる |
[dający] [は/が] すざくをくれる |
[dający] [wa/ga] suzaku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に朱雀をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にすざくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni suzaku o ageru |
Decydować się na
朱雀にする |
すざくにする |
suzaku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
朱雀だって |
すざくだって |
suzaku datte |
|
|
朱雀だったって |
すざくだったって |
suzaku dattatte |
Forma wyjaśniająca
朱雀なんです |
すざくなんです |
suzaku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
朱雀だったら、... |
すざくだったら、... |
suzaku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
朱雀じゃなかったら、... |
すざくじゃなかったら、... |
suzaku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
朱雀の時、... |
すざくのとき、... |
suzaku no toki, ... |
|
|
朱雀だった時、... |
すざくだったとき、... |
suzaku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
朱雀になると, ... |
すざくになると, ... |
suzaku ni naru to, ... |
Lubić
朱雀が好き |
すざくがすき |
suzaku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
朱雀だといいですね |
すざくだといいですね |
suzaku da to ii desu ne |
|
|
朱雀じゃないといいですね |
すざくじゃないといいですね |
suzaku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
朱雀だといいんですが |
すざくだといいんですが |
suzaku da to ii n desu ga |
|
|
朱雀だといいんですけど |
すざくだといいんですけど |
suzaku da to ii n desu kedo |
|
|
朱雀じゃないといいんですが |
すざくじゃないといいんですが |
suzaku ja nai to ii n desu ga |
|
|
朱雀じゃないといいんですけど |
すざくじゃないといいんですけど |
suzaku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
朱雀なのに, ... |
すざくなのに, ... |
suzaku na noni, ... |
|
|
朱雀だったのに, ... |
すざくだったのに, ... |
suzaku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
朱雀でも |
すざくでも |
suzaku de mo |
Nawet, jeśli nie
朱雀じゃなくても |
すざくじゃなくても |
suzaku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という朱雀 |
[nazwa] というすざく |
[nazwa] to iu suzaku |
Nie lubić
朱雀がきらい |
すざくがきらい |
suzaku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 朱雀を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] すざくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] suzaku o morau |
Podobny do ..., jak ...
朱雀のような [inny rzeczownik] |
すざくのような [inny rzeczownik] |
suzaku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
朱雀のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
すざくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
suzaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
朱雀のはずです |
すざくなのはずです |
suzaku no hazu desu |
|
|
朱雀のはずでした |
すざくのはずでした |
suzaku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
朱雀かもしれません |
すざくかもしれません |
suzaku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
朱雀でしょう |
すざくでしょう |
suzaku deshou |
Pytania w zdaniach
朱雀 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
すざく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
suzaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
朱雀であれ |
すざくであれ |
suzaku de are |
Słyszałem, że ...
朱雀だそうです |
すざくだそうです |
suzaku da sou desu |
|
|
朱雀だったそうです |
すざくだったそうです |
suzaku datta sou desu |
Stawać się
朱雀になる |
すざくになる |
suzaku ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
朱雀みたいです |
すざくみたいです |
suzaku mitai desu |
|
|
朱雀みたいな |
すざくみたいな |
suzaku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
朱雀みたいに [przymiotnik, czasownik] |
すざくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
suzaku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
朱雀であるな |
すざくであるな |
suzaku de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
朱雀がほしい |
すじゃくがほしい |
sujaku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
朱雀をほしがっている |
すじゃくをほしがっている |
sujaku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 朱雀をくれる |
[dający] [は/が] すじゃくをくれる |
[dający] [wa/ga] sujaku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に朱雀をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にすじゃくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sujaku o ageru |
Decydować się na
朱雀にする |
すじゃくにする |
sujaku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
朱雀だって |
すじゃくだって |
sujaku datte |
|
|
朱雀だったって |
すじゃくだったって |
sujaku dattatte |
Forma wyjaśniająca
朱雀なんです |
すじゃくなんです |
sujaku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
朱雀だったら、... |
すじゃくだったら、... |
sujaku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
朱雀じゃなかったら、... |
すじゃくじゃなかったら、... |
sujaku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
朱雀の時、... |
すじゃくのとき、... |
sujaku no toki, ... |
|
|
朱雀だった時、... |
すじゃくだったとき、... |
sujaku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
朱雀になると, ... |
すじゃくになると, ... |
sujaku ni naru to, ... |
Lubić
朱雀が好き |
すじゃくがすき |
sujaku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
朱雀だといいですね |
すじゃくだといいですね |
sujaku da to ii desu ne |
|
|
朱雀じゃないといいですね |
すじゃくじゃないといいですね |
sujaku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
朱雀だといいんですが |
すじゃくだといいんですが |
sujaku da to ii n desu ga |
|
|
朱雀だといいんですけど |
すじゃくだといいんですけど |
sujaku da to ii n desu kedo |
|
|
朱雀じゃないといいんですが |
すじゃくじゃないといいんですが |
sujaku ja nai to ii n desu ga |
|
|
朱雀じゃないといいんですけど |
すじゃくじゃないといいんですけど |
sujaku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
朱雀なのに, ... |
すじゃくなのに, ... |
sujaku na noni, ... |
|
|
朱雀だったのに, ... |
すじゃくだったのに, ... |
sujaku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
朱雀でも |
すじゃくでも |
sujaku de mo |
Nawet, jeśli nie
朱雀じゃなくても |
すじゃくじゃなくても |
sujaku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という朱雀 |
[nazwa] というすじゃく |
[nazwa] to iu sujaku |
Nie lubić
朱雀がきらい |
すじゃくがきらい |
sujaku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 朱雀を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] すじゃくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sujaku o morau |
Podobny do ..., jak ...
朱雀のような [inny rzeczownik] |
すじゃくのような [inny rzeczownik] |
sujaku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
朱雀のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
すじゃくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sujaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
朱雀のはずです |
すじゃくなのはずです |
sujaku no hazu desu |
|
|
朱雀のはずでした |
すじゃくのはずでした |
sujaku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
朱雀かもしれません |
すじゃくかもしれません |
sujaku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
朱雀でしょう |
すじゃくでしょう |
sujaku deshou |
Pytania w zdaniach
朱雀 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
すじゃく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sujaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
朱雀であれ |
すじゃくであれ |
sujaku de are |
Słyszałem, że ...
朱雀だそうです |
すじゃくだそうです |
sujaku da sou desu |
|
|
朱雀だったそうです |
すじゃくだったそうです |
sujaku datta sou desu |
Stawać się
朱雀になる |
すじゃくになる |
sujaku ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
朱雀みたいです |
すじゃくみたいです |
sujaku mitai desu |
|
|
朱雀みたいな |
すじゃくみたいな |
sujaku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
朱雀みたいに [przymiotnik, czasownik] |
すじゃくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sujaku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
朱雀であるな |
すじゃくであるな |
sujaku de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
朱雀がほしい |
しゅじゃくがほしい |
shujaku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
朱雀をほしがっている |
しゅじゃくをほしがっている |
shujaku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 朱雀をくれる |
[dający] [は/が] しゅじゃくをくれる |
[dający] [wa/ga] shujaku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に朱雀をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしゅじゃくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shujaku o ageru |
Decydować się na
朱雀にする |
しゅじゃくにする |
shujaku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
朱雀だって |
しゅじゃくだって |
shujaku datte |
|
|
朱雀だったって |
しゅじゃくだったって |
shujaku dattatte |
Forma wyjaśniająca
朱雀なんです |
しゅじゃくなんです |
shujaku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
朱雀だったら、... |
しゅじゃくだったら、... |
shujaku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
朱雀じゃなかったら、... |
しゅじゃくじゃなかったら、... |
shujaku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
朱雀の時、... |
しゅじゃくのとき、... |
shujaku no toki, ... |
|
|
朱雀だった時、... |
しゅじゃくだったとき、... |
shujaku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
朱雀になると, ... |
しゅじゃくになると, ... |
shujaku ni naru to, ... |
Lubić
朱雀が好き |
しゅじゃくがすき |
shujaku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
朱雀だといいですね |
しゅじゃくだといいですね |
shujaku da to ii desu ne |
|
|
朱雀じゃないといいですね |
しゅじゃくじゃないといいですね |
shujaku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
朱雀だといいんですが |
しゅじゃくだといいんですが |
shujaku da to ii n desu ga |
|
|
朱雀だといいんですけど |
しゅじゃくだといいんですけど |
shujaku da to ii n desu kedo |
|
|
朱雀じゃないといいんですが |
しゅじゃくじゃないといいんですが |
shujaku ja nai to ii n desu ga |
|
|
朱雀じゃないといいんですけど |
しゅじゃくじゃないといいんですけど |
shujaku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
朱雀なのに, ... |
しゅじゃくなのに, ... |
shujaku na noni, ... |
|
|
朱雀だったのに, ... |
しゅじゃくだったのに, ... |
shujaku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
朱雀でも |
しゅじゃくでも |
shujaku de mo |
Nawet, jeśli nie
朱雀じゃなくても |
しゅじゃくじゃなくても |
shujaku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という朱雀 |
[nazwa] というしゅじゃく |
[nazwa] to iu shujaku |
Nie lubić
朱雀がきらい |
しゅじゃくがきらい |
shujaku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 朱雀を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅじゃくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shujaku o morau |
Podobny do ..., jak ...
朱雀のような [inny rzeczownik] |
しゅじゃくのような [inny rzeczownik] |
shujaku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
朱雀のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しゅじゃくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shujaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
朱雀のはずです |
しゅじゃくなのはずです |
shujaku no hazu desu |
|
|
朱雀のはずでした |
しゅじゃくのはずでした |
shujaku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
朱雀かもしれません |
しゅじゃくかもしれません |
shujaku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
朱雀でしょう |
しゅじゃくでしょう |
shujaku deshou |
Pytania w zdaniach
朱雀 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しゅじゃく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shujaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
朱雀であれ |
しゅじゃくであれ |
shujaku de are |
Słyszałem, że ...
朱雀だそうです |
しゅじゃくだそうです |
shujaku da sou desu |
|
|
朱雀だったそうです |
しゅじゃくだったそうです |
shujaku datta sou desu |
Stawać się
朱雀になる |
しゅじゃくになる |
shujaku ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
朱雀みたいです |
しゅじゃくみたいです |
shujaku mitai desu |
|
|
朱雀みたいな |
しゅじゃくみたいな |
shujaku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
朱雀みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しゅじゃくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shujaku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
朱雀であるな |
しゅじゃくであるな |
shujaku de aru na |
