Szczegóły słowa 素人 | しろうと, しろと, しらびと
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| gikun (znaczenie jako czytanie) lub jukujikun (specjalne czytanie kanji) | ||||
| しろうと |
|
|||
| shirouto | ||||
|
|
|||
| gikun (znaczenie jako czytanie) lub jukujikun (specjalne czytanie kanji) | ||||
| przestarzałe lub nieużywane użycie kana | ||||
| しろと |
|
|||
| shiroto | ||||
|
|
|||
| przestarzałe lub nieużywane użycie kana | ||||
| しらびと |
|
|||
| shirabito | ||||
Znaczenie znaków kanji
| 素 |
podstawowy, zasadniczy, elementarny, zasada, reguła, nagi, odkryty |
Pokaż szczegóły znaku |
| 人 |
człowiek, osoba |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
amator
osoba niedoświadczona
zwykła osoba
nowicjusz
osoba niedoświadczona
zwykła osoba
nowicjusz
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do przeciwieństw:
玄人
2
szanowana kobieta
np. nie prostytutka, hostessa, gejsza
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do innych słów:
玄人
3
nielicencjonowana prostytutka
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
archaizm
dialekt Kyoto
odnośnik do innych słów:
私娼
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Przykładowe zdania
To opinia laika. |
それは素人考えだ。 |
Język prawniczy jest niezrozumiały dla większości nieprofesjonalistów. |
法律用語の大半は素人にはわかりにくい。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
素人です |
しろうとです |
shirouto desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
素人ではありません |
しろうとではありません |
shirouto dewa arimasen |
|
|
素人じゃありません |
しろうとじゃありません |
shirouto ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
素人でした |
しろうとでした |
shirouto deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
素人ではありませんでした |
しろうとではありませんでした |
shirouto dewa arimasen deshita |
|
|
素人じゃありませんでした |
しろうとじゃありませんでした |
shirouto ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
素人だ |
しろうとだ |
shirouto da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
素人じゃない |
しろうとじゃない |
shirouto ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
素人だった |
しろうとだった |
shirouto datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
素人じゃなかった |
しろうとじゃなかった |
shirouto ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
素人で |
しろうとで |
shirouto de |
|
|
Przeczenie
素人じゃなくて |
しろうとじゃなくて |
shirouto ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
素人でございます |
しろうとでございます |
shirouto de gozaimasu |
|
|
素人でござる |
しろうとでござる |
shirouto de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
素人です |
しろとです |
shiroto desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
素人ではありません |
しろとではありません |
shiroto dewa arimasen |
|
|
素人じゃありません |
しろとじゃありません |
shiroto ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
素人でした |
しろとでした |
shiroto deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
素人ではありませんでした |
しろとではありませんでした |
shiroto dewa arimasen deshita |
|
|
素人じゃありませんでした |
しろとじゃありませんでした |
shiroto ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
素人だ |
しろとだ |
shiroto da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
素人じゃない |
しろとじゃない |
shiroto ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
素人だった |
しろとだった |
shiroto datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
素人じゃなかった |
しろとじゃなかった |
shiroto ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
素人で |
しろとで |
shiroto de |
|
|
Przeczenie
素人じゃなくて |
しろとじゃなくて |
shiroto ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
素人でございます |
しろとでございます |
shiroto de gozaimasu |
|
|
素人でござる |
しろとでござる |
shiroto de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
素人です |
しらびとです |
shirabito desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
素人ではありません |
しらびとではありません |
shirabito dewa arimasen |
|
|
素人じゃありません |
しらびとじゃありません |
shirabito ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
素人でした |
しらびとでした |
shirabito deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
素人ではありませんでした |
しらびとではありませんでした |
shirabito dewa arimasen deshita |
|
|
素人じゃありませんでした |
しらびとじゃありませんでした |
shirabito ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
素人だ |
しらびとだ |
shirabito da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
素人じゃない |
しらびとじゃない |
shirabito ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
素人だった |
しらびとだった |
shirabito datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
素人じゃなかった |
しらびとじゃなかった |
shirabito ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
素人で |
しらびとで |
shirabito de |
|
|
Przeczenie
素人じゃなくて |
しらびとじゃなくて |
shirabito ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
素人でございます |
しらびとでございます |
shirabito de gozaimasu |
|
|
素人でござる |
しらびとでござる |
shirabito de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
素人がほしい |
しろうとがほしい |
shirouto ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
素人をほしがっている |
しろうとをほしがっている |
shirouto o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 素人をくれる |
[dający] [は/が] しろうとをくれる |
[dający] [wa/ga] shirouto o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に素人をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしろうとをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shirouto o ageru |
Decydować się na
素人にする |
しろうとにする |
shirouto ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
素人だって |
しろうとだって |
shirouto datte |
|
|
素人だったって |
しろうとだったって |
shirouto dattatte |
Forma wyjaśniająca
素人なんです |
しろうとなんです |
shirouto nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
素人だったら、... |
しろうとだったら、... |
shirouto dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
素人じゃなかったら、... |
しろうとじゃなかったら、... |
shirouto ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
素人の時、... |
しろうとのとき、... |
shirouto no toki, ... |
|
|
素人だった時、... |
しろうとだったとき、... |
shirouto datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
素人になると, ... |
しろうとになると, ... |
shirouto ni naru to, ... |
Lubić
素人が好き |
しろうとがすき |
shirouto ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
素人だといいですね |
しろうとだといいですね |
shirouto da to ii desu ne |
|
|
素人じゃないといいですね |
しろうとじゃないといいですね |
shirouto ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
素人だといいんですが |
しろうとだといいんですが |
shirouto da to ii n desu ga |
|
|
素人だといいんですけど |
しろうとだといいんですけど |
shirouto da to ii n desu kedo |
|
|
素人じゃないといいんですが |
しろうとじゃないといいんですが |
shirouto ja nai to ii n desu ga |
|
|
素人じゃないといいんですけど |
しろうとじゃないといいんですけど |
shirouto ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
素人なのに, ... |
しろうとなのに, ... |
shirouto na noni, ... |
|
|
素人だったのに, ... |
しろうとだったのに, ... |
shirouto datta noni, ... |
Nawet, jeśli
素人でも |
しろうとでも |
shirouto de mo |
Nawet, jeśli nie
素人じゃなくても |
しろうとじゃなくても |
shirouto ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という素人 |
[nazwa] というしろうと |
[nazwa] to iu shirouto |
Nie lubić
素人がきらい |
しろうとがきらい |
shirouto ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 素人を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しろうとをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shirouto o morau |
Podobny do ..., jak ...
素人のような [inny rzeczownik] |
しろうとのような [inny rzeczownik] |
shirouto no you na [inny rzeczownik] |
|
|
素人のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しろうとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shirouto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
素人のはずです |
しろうとなのはずです |
shirouto no hazu desu |
|
|
素人のはずでした |
しろうとのはずでした |
shirouto no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
素人かもしれません |
しろうとかもしれません |
shirouto kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
素人でしょう |
しろうとでしょう |
shirouto deshou |
Pytania w zdaniach
素人 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しろうと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shirouto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
素人であれ |
しろうとであれ |
shirouto de are |
Słyszałem, że ...
素人だそうです |
しろうとだそうです |
shirouto da sou desu |
|
|
素人だったそうです |
しろうとだったそうです |
shirouto datta sou desu |
Stawać się
素人になる |
しろうとになる |
shirouto ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
素人みたいです |
しろうとみたいです |
shirouto mitai desu |
|
|
素人みたいな |
しろうとみたいな |
shirouto mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
素人みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しろうとみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shirouto mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
素人であるな |
しろうとであるな |
shirouto de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
素人がほしい |
しろとがほしい |
shiroto ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
素人をほしがっている |
しろとをほしがっている |
shiroto o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 素人をくれる |
[dający] [は/が] しろとをくれる |
[dający] [wa/ga] shiroto o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に素人をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしろとをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shiroto o ageru |
Decydować się na
素人にする |
しろとにする |
shiroto ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
素人だって |
しろとだって |
shiroto datte |
|
|
素人だったって |
しろとだったって |
shiroto dattatte |
Forma wyjaśniająca
素人なんです |
しろとなんです |
shiroto nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
素人だったら、... |
しろとだったら、... |
shiroto dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
素人じゃなかったら、... |
しろとじゃなかったら、... |
shiroto ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
素人の時、... |
しろとのとき、... |
shiroto no toki, ... |
|
|
素人だった時、... |
しろとだったとき、... |
shiroto datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
素人になると, ... |
しろとになると, ... |
shiroto ni naru to, ... |
Lubić
素人が好き |
しろとがすき |
shiroto ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
素人だといいですね |
しろとだといいですね |
shiroto da to ii desu ne |
|
|
素人じゃないといいですね |
しろとじゃないといいですね |
shiroto ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
素人だといいんですが |
しろとだといいんですが |
shiroto da to ii n desu ga |
|
|
素人だといいんですけど |
しろとだといいんですけど |
shiroto da to ii n desu kedo |
|
|
素人じゃないといいんですが |
しろとじゃないといいんですが |
shiroto ja nai to ii n desu ga |
|
|
素人じゃないといいんですけど |
しろとじゃないといいんですけど |
shiroto ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
素人なのに, ... |
しろとなのに, ... |
shiroto na noni, ... |
|
|
素人だったのに, ... |
しろとだったのに, ... |
shiroto datta noni, ... |
Nawet, jeśli
素人でも |
しろとでも |
shiroto de mo |
Nawet, jeśli nie
素人じゃなくても |
しろとじゃなくても |
shiroto ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という素人 |
[nazwa] というしろと |
[nazwa] to iu shiroto |
Nie lubić
素人がきらい |
しろとがきらい |
shiroto ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 素人を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しろとをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shiroto o morau |
Podobny do ..., jak ...
素人のような [inny rzeczownik] |
しろとのような [inny rzeczownik] |
shiroto no you na [inny rzeczownik] |
|
|
素人のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しろとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shiroto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
素人のはずです |
しろとなのはずです |
shiroto no hazu desu |
|
|
素人のはずでした |
しろとのはずでした |
shiroto no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
素人かもしれません |
しろとかもしれません |
shiroto kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
素人でしょう |
しろとでしょう |
shiroto deshou |
Pytania w zdaniach
素人 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しろと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shiroto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
素人であれ |
しろとであれ |
shiroto de are |
Słyszałem, że ...
素人だそうです |
しろとだそうです |
shiroto da sou desu |
|
|
素人だったそうです |
しろとだったそうです |
shiroto datta sou desu |
Stawać się
素人になる |
しろとになる |
shiroto ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
素人みたいです |
しろとみたいです |
shiroto mitai desu |
|
|
素人みたいな |
しろとみたいな |
shiroto mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
素人みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しろとみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shiroto mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
素人であるな |
しろとであるな |
shiroto de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
素人がほしい |
しらびとがほしい |
shirabito ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
素人をほしがっている |
しらびとをほしがっている |
shirabito o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 素人をくれる |
[dający] [は/が] しらびとをくれる |
[dający] [wa/ga] shirabito o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に素人をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしらびとをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shirabito o ageru |
Decydować się na
素人にする |
しらびとにする |
shirabito ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
素人だって |
しらびとだって |
shirabito datte |
|
|
素人だったって |
しらびとだったって |
shirabito dattatte |
Forma wyjaśniająca
素人なんです |
しらびとなんです |
shirabito nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
素人だったら、... |
しらびとだったら、... |
shirabito dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
素人じゃなかったら、... |
しらびとじゃなかったら、... |
shirabito ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
素人の時、... |
しらびとのとき、... |
shirabito no toki, ... |
|
|
素人だった時、... |
しらびとだったとき、... |
shirabito datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
素人になると, ... |
しらびとになると, ... |
shirabito ni naru to, ... |
Lubić
素人が好き |
しらびとがすき |
shirabito ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
素人だといいですね |
しらびとだといいですね |
shirabito da to ii desu ne |
|
|
素人じゃないといいですね |
しらびとじゃないといいですね |
shirabito ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
素人だといいんですが |
しらびとだといいんですが |
shirabito da to ii n desu ga |
|
|
素人だといいんですけど |
しらびとだといいんですけど |
shirabito da to ii n desu kedo |
|
|
素人じゃないといいんですが |
しらびとじゃないといいんですが |
shirabito ja nai to ii n desu ga |
|
|
素人じゃないといいんですけど |
しらびとじゃないといいんですけど |
shirabito ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
素人なのに, ... |
しらびとなのに, ... |
shirabito na noni, ... |
|
|
素人だったのに, ... |
しらびとだったのに, ... |
shirabito datta noni, ... |
Nawet, jeśli
素人でも |
しらびとでも |
shirabito de mo |
Nawet, jeśli nie
素人じゃなくても |
しらびとじゃなくても |
shirabito ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という素人 |
[nazwa] というしらびと |
[nazwa] to iu shirabito |
Nie lubić
素人がきらい |
しらびとがきらい |
shirabito ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 素人を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しらびとをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shirabito o morau |
Podobny do ..., jak ...
素人のような [inny rzeczownik] |
しらびとのような [inny rzeczownik] |
shirabito no you na [inny rzeczownik] |
|
|
素人のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しらびとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shirabito no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
素人のはずです |
しらびとなのはずです |
shirabito no hazu desu |
|
|
素人のはずでした |
しらびとのはずでした |
shirabito no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
素人かもしれません |
しらびとかもしれません |
shirabito kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
素人でしょう |
しらびとでしょう |
shirabito deshou |
Pytania w zdaniach
素人 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しらびと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shirabito ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
素人であれ |
しらびとであれ |
shirabito de are |
Słyszałem, że ...
素人だそうです |
しらびとだそうです |
shirabito da sou desu |
|
|
素人だったそうです |
しらびとだったそうです |
shirabito datta sou desu |
Stawać się
素人になる |
しらびとになる |
shirabito ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
素人みたいです |
しらびとみたいです |
shirabito mitai desu |
|
|
素人みたいな |
しらびとみたいな |
shirabito mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
素人みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しらびとみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shirabito mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
素人であるな |
しらびとであるな |
shirabito de aru na |
