Szczegóły słowa 男爵 | だんしゃく
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| だんしゃく |
|
|||||
| danshaku |
Znaczenie znaków kanji
| 男 |
mężczyzna |
Pokaż szczegóły znaku |
| 爵 |
baron, arystokrata, szlachta, dworska ranga |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
男爵です |
だんしゃくです |
danshaku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
男爵ではありません |
だんしゃくではありません |
danshaku dewa arimasen |
|
|
男爵じゃありません |
だんしゃくじゃありません |
danshaku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
男爵でした |
だんしゃくでした |
danshaku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
男爵ではありませんでした |
だんしゃくではありませんでした |
danshaku dewa arimasen deshita |
|
|
男爵じゃありませんでした |
だんしゃくじゃありませんでした |
danshaku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
男爵だ |
だんしゃくだ |
danshaku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
男爵じゃない |
だんしゃくじゃない |
danshaku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
男爵だった |
だんしゃくだった |
danshaku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
男爵じゃなかった |
だんしゃくじゃなかった |
danshaku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
男爵で |
だんしゃくで |
danshaku de |
|
|
Przeczenie
男爵じゃなくて |
だんしゃくじゃなくて |
danshaku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
男爵でございます |
だんしゃくでございます |
danshaku de gozaimasu |
|
|
男爵でござる |
だんしゃくでござる |
danshaku de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
男爵がほしい |
だんしゃくがほしい |
danshaku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
男爵をほしがっている |
だんしゃくをほしがっている |
danshaku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 男爵をくれる |
[dający] [は/が] だんしゃくをくれる |
[dający] [wa/ga] danshaku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に男爵をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にだんしゃくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni danshaku o ageru |
Decydować się na
男爵にする |
だんしゃくにする |
danshaku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
男爵だって |
だんしゃくだって |
danshaku datte |
|
|
男爵だったって |
だんしゃくだったって |
danshaku dattatte |
Forma wyjaśniająca
男爵なんです |
だんしゃくなんです |
danshaku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
男爵だったら、... |
だんしゃくだったら、... |
danshaku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
男爵じゃなかったら、... |
だんしゃくじゃなかったら、... |
danshaku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
男爵の時、... |
だんしゃくのとき、... |
danshaku no toki, ... |
|
|
男爵だった時、... |
だんしゃくだったとき、... |
danshaku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
男爵になると, ... |
だんしゃくになると, ... |
danshaku ni naru to, ... |
Lubić
男爵が好き |
だんしゃくがすき |
danshaku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
男爵だといいですね |
だんしゃくだといいですね |
danshaku da to ii desu ne |
|
|
男爵じゃないといいですね |
だんしゃくじゃないといいですね |
danshaku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
男爵だといいんですが |
だんしゃくだといいんですが |
danshaku da to ii n desu ga |
|
|
男爵だといいんですけど |
だんしゃくだといいんですけど |
danshaku da to ii n desu kedo |
|
|
男爵じゃないといいんですが |
だんしゃくじゃないといいんですが |
danshaku ja nai to ii n desu ga |
|
|
男爵じゃないといいんですけど |
だんしゃくじゃないといいんですけど |
danshaku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
男爵なのに, ... |
だんしゃくなのに, ... |
danshaku na noni, ... |
|
|
男爵だったのに, ... |
だんしゃくだったのに, ... |
danshaku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
男爵でも |
だんしゃくでも |
danshaku de mo |
Nawet, jeśli nie
男爵じゃなくても |
だんしゃくじゃなくても |
danshaku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という男爵 |
[nazwa] というだんしゃく |
[nazwa] to iu danshaku |
Nie lubić
男爵がきらい |
だんしゃくがきらい |
danshaku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 男爵を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] だんしゃくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] danshaku o morau |
Podobny do ..., jak ...
男爵のような [inny rzeczownik] |
だんしゃくのような [inny rzeczownik] |
danshaku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
男爵のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
だんしゃくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
danshaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
男爵のはずです |
だんしゃくなのはずです |
danshaku no hazu desu |
|
|
男爵のはずでした |
だんしゃくのはずでした |
danshaku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
男爵かもしれません |
だんしゃくかもしれません |
danshaku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
男爵でしょう |
だんしゃくでしょう |
danshaku deshou |
Pytania w zdaniach
男爵 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
だんしゃく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
danshaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
男爵であれ |
だんしゃくであれ |
danshaku de are |
Słyszałem, że ...
男爵だそうです |
だんしゃくだそうです |
danshaku da sou desu |
|
|
男爵だったそうです |
だんしゃくだったそうです |
danshaku datta sou desu |
Stawać się
男爵になる |
だんしゃくになる |
danshaku ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
男爵みたいです |
だんしゃくみたいです |
danshaku mitai desu |
|
|
男爵みたいな |
だんしゃくみたいな |
danshaku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
男爵みたいに [przymiotnik, czasownik] |
だんしゃくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
danshaku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
男爵であるな |
だんしゃくであるな |
danshaku de aru na |
