Szczegóły słowa 五等爵 | ごとうしゃく
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| ごとうしゃく |
|
|||||||
| gotoushaku |
Znaczenie znaków kanji
| 五 |
pięć |
Pokaż szczegóły znaku |
| 等 |
etc, i tak dalej, i tym samym, klasa (pierwsza), jakość, równy, jednakowy, taki sam, podobny |
Pokaż szczegóły znaku |
| 爵 |
baron, arystokrata, szlachta, dworska ranga |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
五等爵です |
ごとうしゃくです |
gotoushaku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
五等爵ではありません |
ごとうしゃくではありません |
gotoushaku dewa arimasen |
|
|
五等爵じゃありません |
ごとうしゃくじゃありません |
gotoushaku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
五等爵でした |
ごとうしゃくでした |
gotoushaku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
五等爵ではありませんでした |
ごとうしゃくではありませんでした |
gotoushaku dewa arimasen deshita |
|
|
五等爵じゃありませんでした |
ごとうしゃくじゃありませんでした |
gotoushaku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
五等爵だ |
ごとうしゃくだ |
gotoushaku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
五等爵じゃない |
ごとうしゃくじゃない |
gotoushaku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
五等爵だった |
ごとうしゃくだった |
gotoushaku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
五等爵じゃなかった |
ごとうしゃくじゃなかった |
gotoushaku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
五等爵で |
ごとうしゃくで |
gotoushaku de |
|
|
Przeczenie
五等爵じゃなくて |
ごとうしゃくじゃなくて |
gotoushaku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
五等爵でございます |
ごとうしゃくでございます |
gotoushaku de gozaimasu |
|
|
五等爵でござる |
ごとうしゃくでござる |
gotoushaku de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
五等爵がほしい |
ごとうしゃくがほしい |
gotoushaku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
五等爵をほしがっている |
ごとうしゃくをほしがっている |
gotoushaku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 五等爵をくれる |
[dający] [は/が] ごとうしゃくをくれる |
[dający] [wa/ga] gotoushaku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に五等爵をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にごとうしゃくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gotoushaku o ageru |
Decydować się na
五等爵にする |
ごとうしゃくにする |
gotoushaku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
五等爵だって |
ごとうしゃくだって |
gotoushaku datte |
|
|
五等爵だったって |
ごとうしゃくだったって |
gotoushaku dattatte |
Forma wyjaśniająca
五等爵なんです |
ごとうしゃくなんです |
gotoushaku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
五等爵だったら、... |
ごとうしゃくだったら、... |
gotoushaku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
五等爵じゃなかったら、... |
ごとうしゃくじゃなかったら、... |
gotoushaku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
五等爵の時、... |
ごとうしゃくのとき、... |
gotoushaku no toki, ... |
|
|
五等爵だった時、... |
ごとうしゃくだったとき、... |
gotoushaku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
五等爵になると, ... |
ごとうしゃくになると, ... |
gotoushaku ni naru to, ... |
Lubić
五等爵が好き |
ごとうしゃくがすき |
gotoushaku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
五等爵だといいですね |
ごとうしゃくだといいですね |
gotoushaku da to ii desu ne |
|
|
五等爵じゃないといいですね |
ごとうしゃくじゃないといいですね |
gotoushaku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
五等爵だといいんですが |
ごとうしゃくだといいんですが |
gotoushaku da to ii n desu ga |
|
|
五等爵だといいんですけど |
ごとうしゃくだといいんですけど |
gotoushaku da to ii n desu kedo |
|
|
五等爵じゃないといいんですが |
ごとうしゃくじゃないといいんですが |
gotoushaku ja nai to ii n desu ga |
|
|
五等爵じゃないといいんですけど |
ごとうしゃくじゃないといいんですけど |
gotoushaku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
五等爵なのに, ... |
ごとうしゃくなのに, ... |
gotoushaku na noni, ... |
|
|
五等爵だったのに, ... |
ごとうしゃくだったのに, ... |
gotoushaku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
五等爵でも |
ごとうしゃくでも |
gotoushaku de mo |
Nawet, jeśli nie
五等爵じゃなくても |
ごとうしゃくじゃなくても |
gotoushaku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という五等爵 |
[nazwa] というごとうしゃく |
[nazwa] to iu gotoushaku |
Nie lubić
五等爵がきらい |
ごとうしゃくがきらい |
gotoushaku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 五等爵を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ごとうしゃくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gotoushaku o morau |
Podobny do ..., jak ...
五等爵のような [inny rzeczownik] |
ごとうしゃくのような [inny rzeczownik] |
gotoushaku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
五等爵のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ごとうしゃくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
gotoushaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
五等爵のはずです |
ごとうしゃくなのはずです |
gotoushaku no hazu desu |
|
|
五等爵のはずでした |
ごとうしゃくのはずでした |
gotoushaku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
五等爵かもしれません |
ごとうしゃくかもしれません |
gotoushaku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
五等爵でしょう |
ごとうしゃくでしょう |
gotoushaku deshou |
Pytania w zdaniach
五等爵 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ごとうしゃく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gotoushaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
五等爵であれ |
ごとうしゃくであれ |
gotoushaku de are |
Słyszałem, że ...
五等爵だそうです |
ごとうしゃくだそうです |
gotoushaku da sou desu |
|
|
五等爵だったそうです |
ごとうしゃくだったそうです |
gotoushaku datta sou desu |
Stawać się
五等爵になる |
ごとうしゃくになる |
gotoushaku ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
五等爵みたいです |
ごとうしゃくみたいです |
gotoushaku mitai desu |
|
|
五等爵みたいな |
ごとうしゃくみたいな |
gotoushaku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
五等爵みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ごとうしゃくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
gotoushaku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
五等爵であるな |
ごとうしゃくであるな |
gotoushaku de aru na |
