Szczegóły słowa 木目, 肌理 | きめ, きり
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| きめ |
|
|||||
| kime | ||||||
|
|
|||||
| きめ |
|
|||||
| kime | ||||||
|
|
|||||
| きり |
|
|||||
| kiri |
Znaczenie znaków kanji
| 木 |
drzewo, drewno |
Pokaż szczegóły znaku |
| 目 |
oko, klasa, spojrzenie, wgląd, doświadczenie, ostrożność, dbałość, uznanie, względy |
Pokaż szczegóły znaku |
| 肌 |
tekstura, skóra, ciało, włókno, powierzchnia |
Pokaż szczegóły znaku |
| 理 |
logika, ustalenie, plan, powód, przyczyna, sprawiedliwość, prawda |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
tekstura
np. skóry, materiału i etc
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana
2
słoje drewna
szczególnie 木目
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana
odnośnik do innych słów:
木目
3
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
木目です |
きめです |
kime desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
木目ではありません |
きめではありません |
kime dewa arimasen |
|
|
木目じゃありません |
きめじゃありません |
kime ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
木目でした |
きめでした |
kime deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
木目ではありませんでした |
きめではありませんでした |
kime dewa arimasen deshita |
|
|
木目じゃありませんでした |
きめじゃありませんでした |
kime ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
木目だ |
きめだ |
kime da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
木目じゃない |
きめじゃない |
kime ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
木目だった |
きめだった |
kime datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
木目じゃなかった |
きめじゃなかった |
kime ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
木目で |
きめで |
kime de |
|
|
Przeczenie
木目じゃなくて |
きめじゃなくて |
kime ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
木目でございます |
きめでございます |
kime de gozaimasu |
|
|
木目でござる |
きめでござる |
kime de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
肌理です |
きめです |
kime desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
肌理ではありません |
きめではありません |
kime dewa arimasen |
|
|
肌理じゃありません |
きめじゃありません |
kime ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
肌理でした |
きめでした |
kime deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
肌理ではありませんでした |
きめではありませんでした |
kime dewa arimasen deshita |
|
|
肌理じゃありませんでした |
きめじゃありませんでした |
kime ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
肌理だ |
きめだ |
kime da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
肌理じゃない |
きめじゃない |
kime ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
肌理だった |
きめだった |
kime datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
肌理じゃなかった |
きめじゃなかった |
kime ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
肌理で |
きめで |
kime de |
|
|
Przeczenie
肌理じゃなくて |
きめじゃなくて |
kime ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
肌理でございます |
きめでございます |
kime de gozaimasu |
|
|
肌理でござる |
きめでござる |
kime de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
肌理です |
きりです |
kiri desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
肌理ではありません |
きりではありません |
kiri dewa arimasen |
|
|
肌理じゃありません |
きりじゃありません |
kiri ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
肌理でした |
きりでした |
kiri deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
肌理ではありませんでした |
きりではありませんでした |
kiri dewa arimasen deshita |
|
|
肌理じゃありませんでした |
きりじゃありませんでした |
kiri ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
肌理だ |
きりだ |
kiri da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
肌理じゃない |
きりじゃない |
kiri ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
肌理だった |
きりだった |
kiri datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
肌理じゃなかった |
きりじゃなかった |
kiri ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
肌理で |
きりで |
kiri de |
|
|
Przeczenie
肌理じゃなくて |
きりじゃなくて |
kiri ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
肌理でございます |
きりでございます |
kiri de gozaimasu |
|
|
肌理でござる |
きりでござる |
kiri de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
木目がほしい |
きめがほしい |
kime ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
木目をほしがっている |
きめをほしがっている |
kime o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 木目をくれる |
[dający] [は/が] きめをくれる |
[dający] [wa/ga] kime o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に木目をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にきめをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kime o ageru |
Decydować się na
木目にする |
きめにする |
kime ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
木目だって |
きめだって |
kime datte |
|
|
木目だったって |
きめだったって |
kime dattatte |
Forma wyjaśniająca
木目なんです |
きめなんです |
kime nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
木目だったら、... |
きめだったら、... |
kime dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
木目じゃなかったら、... |
きめじゃなかったら、... |
kime ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
木目の時、... |
きめのとき、... |
kime no toki, ... |
|
|
木目だった時、... |
きめだったとき、... |
kime datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
木目になると, ... |
きめになると, ... |
kime ni naru to, ... |
Lubić
木目が好き |
きめがすき |
kime ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
木目だといいですね |
きめだといいですね |
kime da to ii desu ne |
|
|
木目じゃないといいですね |
きめじゃないといいですね |
kime ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
木目だといいんですが |
きめだといいんですが |
kime da to ii n desu ga |
|
|
木目だといいんですけど |
きめだといいんですけど |
kime da to ii n desu kedo |
|
|
木目じゃないといいんですが |
きめじゃないといいんですが |
kime ja nai to ii n desu ga |
|
|
木目じゃないといいんですけど |
きめじゃないといいんですけど |
kime ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
木目なのに, ... |
きめなのに, ... |
kime na noni, ... |
|
|
木目だったのに, ... |
きめだったのに, ... |
kime datta noni, ... |
Nawet, jeśli
木目でも |
きめでも |
kime de mo |
Nawet, jeśli nie
木目じゃなくても |
きめじゃなくても |
kime ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という木目 |
[nazwa] というきめ |
[nazwa] to iu kime |
Nie lubić
木目がきらい |
きめがきらい |
kime ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 木目を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きめをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kime o morau |
Podobny do ..., jak ...
木目のような [inny rzeczownik] |
きめのような [inny rzeczownik] |
kime no you na [inny rzeczownik] |
|
|
木目のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
きめのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kime no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
木目のはずです |
きめなのはずです |
kime no hazu desu |
|
|
木目のはずでした |
きめのはずでした |
kime no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
木目かもしれません |
きめかもしれません |
kime kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
木目でしょう |
きめでしょう |
kime deshou |
Pytania w zdaniach
木目 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
きめ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kime ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
木目であれ |
きめであれ |
kime de are |
Słyszałem, że ...
木目だそうです |
きめだそうです |
kime da sou desu |
|
|
木目だったそうです |
きめだったそうです |
kime datta sou desu |
Stawać się
木目になる |
きめになる |
kime ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
木目みたいです |
きめみたいです |
kime mitai desu |
|
|
木目みたいな |
きめみたいな |
kime mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
木目みたいに [przymiotnik, czasownik] |
きめみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kime mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
木目であるな |
きめであるな |
kime de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
肌理がほしい |
きめがほしい |
kime ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
肌理をほしがっている |
きめをほしがっている |
kime o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 肌理をくれる |
[dający] [は/が] きめをくれる |
[dający] [wa/ga] kime o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に肌理をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にきめをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kime o ageru |
Decydować się na
肌理にする |
きめにする |
kime ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
肌理だって |
きめだって |
kime datte |
|
|
肌理だったって |
きめだったって |
kime dattatte |
Forma wyjaśniająca
肌理なんです |
きめなんです |
kime nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
肌理だったら、... |
きめだったら、... |
kime dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
肌理じゃなかったら、... |
きめじゃなかったら、... |
kime ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
肌理の時、... |
きめのとき、... |
kime no toki, ... |
|
|
肌理だった時、... |
きめだったとき、... |
kime datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
肌理になると, ... |
きめになると, ... |
kime ni naru to, ... |
Lubić
肌理が好き |
きめがすき |
kime ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
肌理だといいですね |
きめだといいですね |
kime da to ii desu ne |
|
|
肌理じゃないといいですね |
きめじゃないといいですね |
kime ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
肌理だといいんですが |
きめだといいんですが |
kime da to ii n desu ga |
|
|
肌理だといいんですけど |
きめだといいんですけど |
kime da to ii n desu kedo |
|
|
肌理じゃないといいんですが |
きめじゃないといいんですが |
kime ja nai to ii n desu ga |
|
|
肌理じゃないといいんですけど |
きめじゃないといいんですけど |
kime ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
肌理なのに, ... |
きめなのに, ... |
kime na noni, ... |
|
|
肌理だったのに, ... |
きめだったのに, ... |
kime datta noni, ... |
Nawet, jeśli
肌理でも |
きめでも |
kime de mo |
Nawet, jeśli nie
肌理じゃなくても |
きめじゃなくても |
kime ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という肌理 |
[nazwa] というきめ |
[nazwa] to iu kime |
Nie lubić
肌理がきらい |
きめがきらい |
kime ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 肌理を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きめをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kime o morau |
Podobny do ..., jak ...
肌理のような [inny rzeczownik] |
きめのような [inny rzeczownik] |
kime no you na [inny rzeczownik] |
|
|
肌理のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
きめのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kime no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
肌理のはずです |
きめなのはずです |
kime no hazu desu |
|
|
肌理のはずでした |
きめのはずでした |
kime no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
肌理かもしれません |
きめかもしれません |
kime kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
肌理でしょう |
きめでしょう |
kime deshou |
Pytania w zdaniach
肌理 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
きめ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kime ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
肌理であれ |
きめであれ |
kime de are |
Słyszałem, że ...
肌理だそうです |
きめだそうです |
kime da sou desu |
|
|
肌理だったそうです |
きめだったそうです |
kime datta sou desu |
Stawać się
肌理になる |
きめになる |
kime ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
肌理みたいです |
きめみたいです |
kime mitai desu |
|
|
肌理みたいな |
きめみたいな |
kime mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
肌理みたいに [przymiotnik, czasownik] |
きめみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kime mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
肌理であるな |
きめであるな |
kime de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
肌理がほしい |
きりがほしい |
kiri ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
肌理をほしがっている |
きりをほしがっている |
kiri o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 肌理をくれる |
[dający] [は/が] きりをくれる |
[dający] [wa/ga] kiri o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に肌理をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にきりをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kiri o ageru |
Decydować się na
肌理にする |
きりにする |
kiri ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
肌理だって |
きりだって |
kiri datte |
|
|
肌理だったって |
きりだったって |
kiri dattatte |
Forma wyjaśniająca
肌理なんです |
きりなんです |
kiri nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
肌理だったら、... |
きりだったら、... |
kiri dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
肌理じゃなかったら、... |
きりじゃなかったら、... |
kiri ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
肌理の時、... |
きりのとき、... |
kiri no toki, ... |
|
|
肌理だった時、... |
きりだったとき、... |
kiri datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
肌理になると, ... |
きりになると, ... |
kiri ni naru to, ... |
Lubić
肌理が好き |
きりがすき |
kiri ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
肌理だといいですね |
きりだといいですね |
kiri da to ii desu ne |
|
|
肌理じゃないといいですね |
きりじゃないといいですね |
kiri ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
肌理だといいんですが |
きりだといいんですが |
kiri da to ii n desu ga |
|
|
肌理だといいんですけど |
きりだといいんですけど |
kiri da to ii n desu kedo |
|
|
肌理じゃないといいんですが |
きりじゃないといいんですが |
kiri ja nai to ii n desu ga |
|
|
肌理じゃないといいんですけど |
きりじゃないといいんですけど |
kiri ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
肌理なのに, ... |
きりなのに, ... |
kiri na noni, ... |
|
|
肌理だったのに, ... |
きりだったのに, ... |
kiri datta noni, ... |
Nawet, jeśli
肌理でも |
きりでも |
kiri de mo |
Nawet, jeśli nie
肌理じゃなくても |
きりじゃなくても |
kiri ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という肌理 |
[nazwa] というきり |
[nazwa] to iu kiri |
Nie lubić
肌理がきらい |
きりがきらい |
kiri ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 肌理を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きりをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kiri o morau |
Podobny do ..., jak ...
肌理のような [inny rzeczownik] |
きりのような [inny rzeczownik] |
kiri no you na [inny rzeczownik] |
|
|
肌理のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
きりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kiri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
肌理のはずです |
きりなのはずです |
kiri no hazu desu |
|
|
肌理のはずでした |
きりのはずでした |
kiri no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
肌理かもしれません |
きりかもしれません |
kiri kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
肌理でしょう |
きりでしょう |
kiri deshou |
Pytania w zdaniach
肌理 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
きり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kiri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
肌理であれ |
きりであれ |
kiri de are |
Słyszałem, że ...
肌理だそうです |
きりだそうです |
kiri da sou desu |
|
|
肌理だったそうです |
きりだったそうです |
kiri datta sou desu |
Stawać się
肌理になる |
きりになる |
kiri ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
肌理みたいです |
きりみたいです |
kiri mitai desu |
|
|
肌理みたいな |
きりみたいな |
kiri mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
肌理みたいに [przymiotnik, czasownik] |
きりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kiri mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
肌理であるな |
きりであるな |
kiri de aru na |
