小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 木目, 肌理 | きめ, きり

Informacje podstawowe

Słowa

きめ
kime
きめ
肌理
きめ
kime
きり
kiri

Znaczenie znaków kanji

drzewo, drewno

Pokaż szczegóły znaku

oko, klasa, spojrzenie, wgląd, doświadczenie, ostrożność, dbałość, uznanie, względy

Pokaż szczegóły znaku

tekstura, skóra, ciało, włókno, powierzchnia

Pokaż szczegóły znaku

logika, ustalenie, plan, powód, przyczyna, sprawiedliwość, prawda

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

tekstura
np. skóry, materiału i etc
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana

2

słoje drewna
szczególnie 木目
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana
odnośnik do innych słów: 木目

3

szczegół
detal
tylko dla きめ
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana
odnośnik do innych słów: きめ細か , きめこまか

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

木目, もくめ, mokume

słowo powiązanie

きめ細か, きめこまか, kime komaka


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

木目です

きめです

kime desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

木目ではありません

きめではありません

kime dewa arimasen

木目じゃありません

きめじゃありません

kime ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

木目でした

きめでした

kime deshita

Przeczenie, czas przeszły

木目ではありませんでした

きめではありませんでした

kime dewa arimasen deshita

木目じゃありませんでした

きめじゃありませんでした

kime ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

木目だ

きめだ

kime da

Przeczenie, czas teraźniejszy

木目じゃない

きめじゃない

kime ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

木目だった

きめだった

kime datta

Przeczenie, czas przeszły

木目じゃなかった

きめじゃなかった

kime ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

木目で

きめで

kime de

Przeczenie

木目じゃなくて

きめじゃなくて

kime ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

木目でございます

きめでございます

kime de gozaimasu

木目でござる

きめでござる

kime de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

肌理です

きめです

kime desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

肌理ではありません

きめではありません

kime dewa arimasen

肌理じゃありません

きめじゃありません

kime ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

肌理でした

きめでした

kime deshita

Przeczenie, czas przeszły

肌理ではありませんでした

きめではありませんでした

kime dewa arimasen deshita

肌理じゃありませんでした

きめじゃありませんでした

kime ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

肌理だ

きめだ

kime da

Przeczenie, czas teraźniejszy

肌理じゃない

きめじゃない

kime ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

肌理だった

きめだった

kime datta

Przeczenie, czas przeszły

肌理じゃなかった

きめじゃなかった

kime ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

肌理で

きめで

kime de

Przeczenie

肌理じゃなくて

きめじゃなくて

kime ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

肌理でございます

きめでございます

kime de gozaimasu

肌理でござる

きめでござる

kime de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

肌理です

きりです

kiri desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

肌理ではありません

きりではありません

kiri dewa arimasen

肌理じゃありません

きりじゃありません

kiri ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

肌理でした

きりでした

kiri deshita

Przeczenie, czas przeszły

肌理ではありませんでした

きりではありませんでした

kiri dewa arimasen deshita

肌理じゃありませんでした

きりじゃありませんでした

kiri ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

肌理だ

きりだ

kiri da

Przeczenie, czas teraźniejszy

肌理じゃない

きりじゃない

kiri ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

肌理だった

きりだった

kiri datta

Przeczenie, czas przeszły

肌理じゃなかった

きりじゃなかった

kiri ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

肌理で

きりで

kiri de

Przeczenie

肌理じゃなくて

きりじゃなくて

kiri ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

肌理でございます

きりでございます

kiri de gozaimasu

肌理でござる

きりでござる

kiri de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

木目がほしい

きめがほしい

kime ga hoshii


Chcieć (III osoba)

木目をほしがっている

きめをほしがっている

kime o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 木目をくれる

[dający] [は/が] きめをくれる

[dający] [wa/ga] kime o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に木目をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきめをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kime o ageru


Decydować się na

木目にする

きめにする

kime ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

木目だって

きめだって

kime datte

木目だったって

きめだったって

kime dattatte


Forma wyjaśniająca

木目なんです

きめなんです

kime nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

木目だったら、...

きめだったら、...

kime dattara, ...

twierdzenie

木目じゃなかったら、...

きめじゃなかったら、...

kime ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

木目の時、...

きめのとき、...

kime no toki, ...

木目だった時、...

きめだったとき、...

kime datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

木目になると, ...

きめになると, ...

kime ni naru to, ...


Lubić

木目が好き

きめがすき

kime ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

木目だといいですね

きめだといいですね

kime da to ii desu ne

木目じゃないといいですね

きめじゃないといいですね

kime ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

木目だといいんですが

きめだといいんですが

kime da to ii n desu ga

木目だといいんですけど

きめだといいんですけど

kime da to ii n desu kedo

木目じゃないといいんですが

きめじゃないといいんですが

kime ja nai to ii n desu ga

木目じゃないといいんですけど

きめじゃないといいんですけど

kime ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

木目なのに, ...

きめなのに, ...

kime na noni, ...

木目だったのに, ...

きめだったのに, ...

kime datta noni, ...


Nawet, jeśli

木目でも

きめでも

kime de mo


Nawet, jeśli nie

木目じゃなくても

きめじゃなくても

kime ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という木目

[nazwa] というきめ

[nazwa] to iu kime


Nie lubić

木目がきらい

きめがきらい

kime ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 木目を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きめをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kime o morau


Podobny do ..., jak ...

木目のような [inny rzeczownik]

きめのような [inny rzeczownik]

kime no you na [inny rzeczownik]

木目のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きめのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kime no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

木目のはずです

きめなのはずです

kime no hazu desu

木目のはずでした

きめのはずでした

kime no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

木目かもしれません

きめかもしれません

kime kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

木目でしょう

きめでしょう

kime deshou


Pytania w zdaniach

木目 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きめ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kime ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

木目であれ

きめであれ

kime de are


Słyszałem, że ...

木目だそうです

きめだそうです

kime da sou desu

木目だったそうです

きめだったそうです

kime datta sou desu


Stawać się

木目になる

きめになる

kime ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

木目みたいです

きめみたいです

kime mitai desu

木目みたいな

きめみたいな

kime mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

木目みたいに [przymiotnik, czasownik]

きめみたいに [przymiotnik, czasownik]

kime mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

木目であるな

きめであるな

kime de aru na

Chcieć (I i II osoba)

肌理がほしい

きめがほしい

kime ga hoshii


Chcieć (III osoba)

肌理をほしがっている

きめをほしがっている

kime o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 肌理をくれる

[dający] [は/が] きめをくれる

[dający] [wa/ga] kime o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に肌理をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきめをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kime o ageru


Decydować się na

肌理にする

きめにする

kime ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

肌理だって

きめだって

kime datte

肌理だったって

きめだったって

kime dattatte


Forma wyjaśniająca

肌理なんです

きめなんです

kime nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

肌理だったら、...

きめだったら、...

kime dattara, ...

twierdzenie

肌理じゃなかったら、...

きめじゃなかったら、...

kime ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

肌理の時、...

きめのとき、...

kime no toki, ...

肌理だった時、...

きめだったとき、...

kime datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

肌理になると, ...

きめになると, ...

kime ni naru to, ...


Lubić

肌理が好き

きめがすき

kime ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

肌理だといいですね

きめだといいですね

kime da to ii desu ne

肌理じゃないといいですね

きめじゃないといいですね

kime ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

肌理だといいんですが

きめだといいんですが

kime da to ii n desu ga

肌理だといいんですけど

きめだといいんですけど

kime da to ii n desu kedo

肌理じゃないといいんですが

きめじゃないといいんですが

kime ja nai to ii n desu ga

肌理じゃないといいんですけど

きめじゃないといいんですけど

kime ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

肌理なのに, ...

きめなのに, ...

kime na noni, ...

肌理だったのに, ...

きめだったのに, ...

kime datta noni, ...


Nawet, jeśli

肌理でも

きめでも

kime de mo


Nawet, jeśli nie

肌理じゃなくても

きめじゃなくても

kime ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という肌理

[nazwa] というきめ

[nazwa] to iu kime


Nie lubić

肌理がきらい

きめがきらい

kime ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 肌理を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きめをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kime o morau


Podobny do ..., jak ...

肌理のような [inny rzeczownik]

きめのような [inny rzeczownik]

kime no you na [inny rzeczownik]

肌理のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きめのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kime no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

肌理のはずです

きめなのはずです

kime no hazu desu

肌理のはずでした

きめのはずでした

kime no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

肌理かもしれません

きめかもしれません

kime kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

肌理でしょう

きめでしょう

kime deshou


Pytania w zdaniach

肌理 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きめ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kime ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

肌理であれ

きめであれ

kime de are


Słyszałem, że ...

肌理だそうです

きめだそうです

kime da sou desu

肌理だったそうです

きめだったそうです

kime datta sou desu


Stawać się

肌理になる

きめになる

kime ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

肌理みたいです

きめみたいです

kime mitai desu

肌理みたいな

きめみたいな

kime mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

肌理みたいに [przymiotnik, czasownik]

きめみたいに [przymiotnik, czasownik]

kime mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

肌理であるな

きめであるな

kime de aru na

Chcieć (I i II osoba)

肌理がほしい

きりがほしい

kiri ga hoshii


Chcieć (III osoba)

肌理をほしがっている

きりをほしがっている

kiri o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 肌理をくれる

[dający] [は/が] きりをくれる

[dający] [wa/ga] kiri o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に肌理をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kiri o ageru


Decydować się na

肌理にする

きりにする

kiri ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

肌理だって

きりだって

kiri datte

肌理だったって

きりだったって

kiri dattatte


Forma wyjaśniająca

肌理なんです

きりなんです

kiri nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

肌理だったら、...

きりだったら、...

kiri dattara, ...

twierdzenie

肌理じゃなかったら、...

きりじゃなかったら、...

kiri ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

肌理の時、...

きりのとき、...

kiri no toki, ...

肌理だった時、...

きりだったとき、...

kiri datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

肌理になると, ...

きりになると, ...

kiri ni naru to, ...


Lubić

肌理が好き

きりがすき

kiri ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

肌理だといいですね

きりだといいですね

kiri da to ii desu ne

肌理じゃないといいですね

きりじゃないといいですね

kiri ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

肌理だといいんですが

きりだといいんですが

kiri da to ii n desu ga

肌理だといいんですけど

きりだといいんですけど

kiri da to ii n desu kedo

肌理じゃないといいんですが

きりじゃないといいんですが

kiri ja nai to ii n desu ga

肌理じゃないといいんですけど

きりじゃないといいんですけど

kiri ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

肌理なのに, ...

きりなのに, ...

kiri na noni, ...

肌理だったのに, ...

きりだったのに, ...

kiri datta noni, ...


Nawet, jeśli

肌理でも

きりでも

kiri de mo


Nawet, jeśli nie

肌理じゃなくても

きりじゃなくても

kiri ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という肌理

[nazwa] というきり

[nazwa] to iu kiri


Nie lubić

肌理がきらい

きりがきらい

kiri ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 肌理を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kiri o morau


Podobny do ..., jak ...

肌理のような [inny rzeczownik]

きりのような [inny rzeczownik]

kiri no you na [inny rzeczownik]

肌理のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kiri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

肌理のはずです

きりなのはずです

kiri no hazu desu

肌理のはずでした

きりのはずでした

kiri no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

肌理かもしれません

きりかもしれません

kiri kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

肌理でしょう

きりでしょう

kiri deshou


Pytania w zdaniach

肌理 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kiri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

肌理であれ

きりであれ

kiri de are


Słyszałem, że ...

肌理だそうです

きりだそうです

kiri da sou desu

肌理だったそうです

きりだったそうです

kiri datta sou desu


Stawać się

肌理になる

きりになる

kiri ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

肌理みたいです

きりみたいです

kiri mitai desu

肌理みたいな

きりみたいな

kiri mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

肌理みたいに [przymiotnik, czasownik]

きりみたいに [przymiotnik, czasownik]

kiri mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

肌理であるな

きりであるな

kiri de aru na