Szczegóły słowa 不味い | まずい
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| gikun (znaczenie jako czytanie) lub jukujikun (specjalne czytanie kanji) | ||||
| まずい |
|
|||
| mazui | ||||
Znaczenie znaków kanji
| 不 |
negacja, negatywny, zły, brzydki, szpetny, niezgrabny, niezdarny |
Pokaż szczegóły znaku |
| 味 |
smak, posmak, aromat |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
niesmaczny
nieapetyczny
obrzydliwy
okropny
nieprzyjemny
nieapetyczny
obrzydliwy
okropny
nieprzyjemny
przymiotnik (keiyoushi)
pisanie zwykle z użyciem kana
2
kiepski
lichy
nieudolny
marny
słaby
niezdarny
lichy
nieudolny
marny
słaby
niezdarny
często jako 拙い
przymiotnik (keiyoushi)
pisanie zwykle z użyciem kana
odnośnik do innych słów:
拙い
3
paskudny
nieatrakcyjny
brzydki
nieatrakcyjny
brzydki
przymiotnik (keiyoushi)
pisanie zwykle z użyciem kana
4
kłopotliwy
problematyczny
niekorzystny
problematyczny
niekorzystny
przymiotnik (keiyoushi)
pisanie zwykle z użyciem kana
odnośnik do innych słów:
気不味い
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
i-przymiotnik |
Przykładowe zdania
Głód najlepszym kucharzem. |
すき腹にまずいものなし。 |
ひだるい時にまずい物なし。 |
空腹にまずいものなし。 |
空腹は最上のソースである。 |
空腹は最善のソースなり。 |
Z samochodem nic nie jest nie tak. Po prostu jesteś złym kierowcą. |
車には何の問題もない。ただ、君の運転が下手なだけだ。 |
車には何の問題もない。ただ君の運転がまずいだけだよ。 |
On traci grunt pod nogami w swojej firmie. |
彼の会社での立場はまずくなりつつある。 |
Mam nadzieję, że tym razem wszystko pójdzie dobrze. |
今度はまずいことが起こらないと本当にいいのですが。 |
O, nie! Kończy nam się benzyna! |
あ!まずい!ガソリンが切れてきた。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
不味いです |
まずいです |
mazui desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
不味くないです |
まずくないです |
mazukunai desu |
|
|
不味くありません |
まずくありません |
mazuku arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
不味かったです |
まずかったです |
mazukatta desu |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
不味くなかったです |
まずくなかったです |
mazukunakatta desu |
|
|
不味くありませんでした |
まずくありませんでした |
mazuku arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
不味い |
まずい |
mazui |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
不味くない |
まずくない |
mazukunai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
不味かった |
まずかった |
mazukatta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
不味くなかった |
まずくなかった |
mazukunakatta |
Forma przysłówkowa
不味く |
まずく |
mazuku |
Forma te
Twierdzenie
不味くて |
まずくて |
mazukute |
|
|
Przeczenie
不味くなくて |
まずくなくて |
mazukunakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
不味いでございます |
まずいでございます |
mazui de gozaimasu |
|
|
不味いでござる |
まずいでござる |
mazui de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
不味いって |
まずいって |
mazuitte |
|
|
不味くないって |
まずくないって |
mazukunaitte |
Forma wyjaśniająca
不味いんです |
まずいんです |
mazuin desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
不味かったら、... |
まずかったら、... |
mazukattara, ... |
twierdzenie |
|
|
不味くなかったら、... |
まずくなかったら、... |
mazukunakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
不味い時、... |
まずいとき、... |
mazui toki, ... |
|
|
不味かった時、... |
まずかったとき、... |
mazukatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
不味くなると, ... |
まずくなると, ... |
mazuku naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
不味いといいですね |
まずいといいですね |
mazui to ii desu ne |
|
|
不味くないといいですね |
まずくないといいですね |
mazukunai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
不味いといいんですが |
まずいといいんですが |
mazui to ii n desu ga |
|
|
不味いといいんですけど |
まずいといいんですけど |
mazui to ii n desu kedo |
|
|
不味くないといいんですが |
まずくないといいんですが |
mazukunai to ii n desu ga |
|
|
不味くないといいんですけど |
まずくないといいんですけど |
mazukunai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
不味いのに, ... |
まずいのに, ... |
mazui noni, ... |
|
|
不味かったのに, ... |
まずかったのに, ... |
mazukatta noni, ... |
Nawet, jeśli
不味くても |
まずくても |
mazukute mo |
Nawet, jeśli nie
不味くなくても |
まずくなくても |
mazukunakute mo |
Nie trzeba
不味くなくてもいいです |
まずくなくてもいいです |
mazukunakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように不味い |
[rzeczownik] のようにまずい |
[rzeczownik] no you ni mazui |
Powinno być / Miało być
不味いはずです |
まずいはずです |
mazui hazu desu |
|
|
不味いはずでした |
まずいはずでした |
mazui hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
不味いかもしれません |
まずいかもしれません |
mazui kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
不味いでしょう |
まずいでしょう |
mazui deshou |
Pytania w zdaniach
不味い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
まずい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mazui ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
不味いであれ |
まずいであれ |
mazui de are |
Słyszałem, że ...
不味いそうです |
まずいそうです |
mazui sou desu |
|
|
不味くないそうです |
まずくないそうです |
mazukunai sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
不味くする |
まずくする |
mazuku suru |
Stawać się
不味くなる |
まずくなる |
mazuku naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も不味い |
もっともまずい |
mottomo mazui |
|
|
一番不味い |
いちばんまずい |
ichiban mazui |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと不味い |
もっとまずい |
motto mazui |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
不味いみたいです |
まずいみたいです |
mazui mitai desu |
|
|
不味いみたいな |
まずいみたいな |
mazui mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
不味そうです |
まずそうです |
mazusou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
不味くなさそうです |
まずくなさそうです |
mazukunasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
不味いであるな |
まずいであるな |
mazui de aru na |
Zbyt wiele
不味すぎる |
まずすぎる |
mazu sugiru |
