Szczegóły słowa 密 | みつ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| みつ |
|
|||
| mitsu |
Znaczenie znaków kanji
| 密 |
dyskrecja, tajemnica, gęstość, staranność, szczegółowość, drobiazgowość, ostrożność |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
tłok
zbity
zwarty
gęsty (np. tłum)
zatłoczony
zagęszczony
zbity
zwarty
gęsty (np. tłum)
zatłoczony
zagęszczony
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
bliski (relacja, związek)
zażyły
zażyły
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
3
maleńki
drobny
drobny
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
4
sekret
tajemnica
tajemnica
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
5
ezoteryczny buddyzm
sekretne buddyjskie nauki
sekretne buddyjskie nauki
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
buddyzm
skrót
odnośnik do innych słów:
密教
Części mowy
rzeczownik |
na-przymiotnik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
密です |
みつです |
mitsu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
密ではありません |
みつではありません |
mitsu dewa arimasen |
|
|
密じゃありません |
みつじゃありません |
mitsu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
密でした |
みつでした |
mitsu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
密ではありませんでした |
みつではありませんでした |
mitsu dewa arimasen deshita |
|
|
密じゃありませんでした |
みつじゃありませんでした |
mitsu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
密だ |
みつだ |
mitsu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
密じゃない |
みつじゃない |
mitsu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
密だった |
みつだった |
mitsu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
密じゃなかった |
みつじゃなかった |
mitsu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
密で |
みつで |
mitsu de |
|
|
Przeczenie
密じゃなくて |
みつじゃなくて |
mitsu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
密でございます |
みつでございます |
mitsu de gozaimasu |
|
|
密でござる |
みつでござる |
mitsu de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
密です |
みつです |
mitsu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
密ではありません |
みつではありません |
mitsu dewa arimasen |
|
|
密じゃありません |
みつじゃありません |
mitsu ja arimasen |
|
|
密じゃないです |
みつじゃないです |
mitsu ja nai desu |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
密でした |
みつでした |
mitsu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
密ではありませんでした |
みつではありませんでした |
mitsu dewa arimasen deshita |
|
|
密じゃありませんでした |
みつじゃありませんでした |
mitsu ja arimasen deshita |
|
|
密じゃなかったです |
みつじゃなかったです |
mitsu ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
密だ |
みつだ |
mitsu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
密じゃない |
みつじゃない |
mitsu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
密だった |
みつだった |
mitsu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
密じゃなかった |
みつじゃなかった |
mitsu ja nakatta |
Forma przysłówkowa
密に |
みつに |
mitsu ni |
Forma te
Twierdzenie
密で |
みつで |
mitsu de |
|
|
Przeczenie
密じゃなくて |
みつじゃなくて |
mitsu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
密でございます |
みつでございます |
mitsu de gozaimasu |
|
|
密でござる |
みつでござる |
mitsu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
密がほしい |
みつがほしい |
mitsu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
密をほしがっている |
みつをほしがっている |
mitsu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 密をくれる |
[dający] [は/が] みつをくれる |
[dający] [wa/ga] mitsu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に密をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にみつをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mitsu o ageru |
Decydować się na
密にする |
みつにする |
mitsu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
密だって |
みつだって |
mitsu datte |
|
|
密だったって |
みつだったって |
mitsu dattatte |
Forma wyjaśniająca
密なんです |
みつなんです |
mitsu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
密だったら、... |
みつだったら、... |
mitsu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
密じゃなかったら、... |
みつじゃなかったら、... |
mitsu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
密の時、... |
みつのとき、... |
mitsu no toki, ... |
|
|
密だった時、... |
みつだったとき、... |
mitsu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
密になると, ... |
みつになると, ... |
mitsu ni naru to, ... |
Lubić
密が好き |
みつがすき |
mitsu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
密だといいですね |
みつだといいですね |
mitsu da to ii desu ne |
|
|
密じゃないといいですね |
みつじゃないといいですね |
mitsu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
密だといいんですが |
みつだといいんですが |
mitsu da to ii n desu ga |
|
|
密だといいんですけど |
みつだといいんですけど |
mitsu da to ii n desu kedo |
|
|
密じゃないといいんですが |
みつじゃないといいんですが |
mitsu ja nai to ii n desu ga |
|
|
密じゃないといいんですけど |
みつじゃないといいんですけど |
mitsu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
密なのに, ... |
みつなのに, ... |
mitsu na noni, ... |
|
|
密だったのに, ... |
みつだったのに, ... |
mitsu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
密でも |
みつでも |
mitsu de mo |
Nawet, jeśli nie
密じゃなくても |
みつじゃなくても |
mitsu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という密 |
[nazwa] というみつ |
[nazwa] to iu mitsu |
Nie lubić
密がきらい |
みつがきらい |
mitsu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 密を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みつをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mitsu o morau |
Podobny do ..., jak ...
密のような [inny rzeczownik] |
みつのような [inny rzeczownik] |
mitsu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
密のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
みつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
mitsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
密のはずです |
みつなのはずです |
mitsu no hazu desu |
|
|
密のはずでした |
みつのはずでした |
mitsu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
密かもしれません |
みつかもしれません |
mitsu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
密でしょう |
みつでしょう |
mitsu deshou |
Pytania w zdaniach
密 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
みつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mitsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
密であれ |
みつであれ |
mitsu de are |
Słyszałem, że ...
密だそうです |
みつだそうです |
mitsu da sou desu |
|
|
密だったそうです |
みつだったそうです |
mitsu datta sou desu |
Stawać się
密になる |
みつになる |
mitsu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
密みたいです |
みつみたいです |
mitsu mitai desu |
|
|
密みたいな |
みつみたいな |
mitsu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
密みたいに [przymiotnik, czasownik] |
みつみたいに [przymiotnik, czasownik] |
mitsu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
密であるな |
みつであるな |
mitsu de aru na |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
密だって |
みつだって |
mitsu datte |
|
|
密だったって |
みつだったって |
mitsu dattatte |
Forma wyjaśniająca
密なんです |
みつなんです |
mitsu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
密だったら、... |
みつだったら、... |
mitsu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
密じゃなかったら、... |
みつじゃなかったら、... |
mitsu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
密な時、... |
みつなとき、... |
mitsu na toki, ... |
|
|
密だった時、... |
みつだったとき、... |
mitsu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
密になると, ... |
みつになると, ... |
mitsu ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
密だといいですね |
みつだといいですね |
mitsu da to ii desu ne |
|
|
密じゃないといいですね |
みつじゃないといいですね |
mitsu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
密だといいんですが |
みつだといいんですが |
mitsu da to ii n desu ga |
|
|
密だといいんですけど |
みつだといいんですけど |
mitsu da to ii n desu kedo |
|
|
密じゃないといいんですが |
みつじゃないといいんですが |
mitsu ja nai to ii n desu ga |
|
|
密じゃないといいんですけど |
みつじゃないといいんですけど |
mitsu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
密なのに, ... |
みつなのに, ... |
mitsu na noni, ... |
|
|
密だったのに, ... |
みつだったのに, ... |
mitsu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
密でも |
みつでも |
mitsu de mo |
Nawet, jeśli nie
密じゃなくても |
みつじゃなくても |
mitsu ja nakute mo |
Nie trzeba
密じゃなくてもいいです |
みつじゃなくてもいいです |
mitsu ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように密 |
[rzeczownik] のようにみつ |
[rzeczownik] no you ni mitsu |
Powinno być / Miało być
密なはずです |
みつなはずです |
mitsu na hazu desu |
|
|
密なはずでした |
みつなはずでした |
mitsu na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
密かもしれません |
みつかもしれません |
mitsu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
密でしょう |
みつでしょう |
mitsu deshou |
Pytania w zdaniach
密 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
みつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mitsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
密であれ |
みつであれ |
mitsu de are |
Słyszałem, że ...
密だそうです |
みつだそうです |
mitsu da sou desu |
|
|
密だったそうです |
みつだったそうです |
mitsu datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
密にする |
みつにする |
mitsu ni suru |
Stawać się
密になる |
みつになる |
mitsu ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も密 |
もっともみつ |
mottomo mitsu |
|
|
一番密 |
いちばんみつ |
ichiban mitsu |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと密 |
もっとみつ |
motto mitsu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
密みたいです |
みつみたいです |
mitsu mitai desu |
|
|
密みたいな |
みつみたいな |
mitsu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
密そうです |
みつそうです |
mitsusou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
密じゃなさそうです |
みつじゃなさそうです |
mitsu ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
密であるな |
みつであるな |
mitsu de aru na |
Zbyt wiele
密すぎる |
みつすぎる |
mitsu sugiru |
