Szczegóły słowa 口が堅い, 口が固い | くちがかたい
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| くちがかたい |
|
|||||||||
| kuchi ga katai | ||||||||||
|
|
|||||||||
| くちがかたい |
|
|||||||||
| kuchi ga katai |
Znaczenie znaków kanji
| 口 |
usta |
Pokaż szczegóły znaku |
| 堅 |
surowy, rygorystyczny, trudny, wymagający, twardy, mocny, ciasny, solidny, niezawodny |
Pokaż szczegóły znaku |
| 固 |
hartowanie, utwardzanie, wzmacnianie, zakrzep, krzepnięcie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
i-przymiotnik |
wyrażenie |
i-przymiotnik |
wyrażenie |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
口が堅いです |
くちがかたいです |
kuchi ga katai desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
口が堅くないです |
くちがかたくないです |
kuchi ga katakunai desu |
|
|
口が堅くありません |
くちがかたくありません |
kuchi ga kataku arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
口が堅かったです |
くちがかたかったです |
kuchi ga katakatta desu |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
口が堅くなかったです |
くちがかたくなかったです |
kuchi ga katakunakatta desu |
|
|
口が堅くありませんでした |
くちがかたくありませんでした |
kuchi ga kataku arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
口が堅い |
くちがかたい |
kuchi ga katai |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
口が堅くない |
くちがかたくない |
kuchi ga katakunai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
口が堅かった |
くちがかたかった |
kuchi ga katakatta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
口が堅くなかった |
くちがかたくなかった |
kuchi ga katakunakatta |
Forma przysłówkowa
口が堅く |
くちがかたく |
kuchi ga kataku |
Forma te
Twierdzenie
口が堅くて |
くちがかたくて |
kuchi ga katakute |
|
|
Przeczenie
口が堅くなくて |
くちがかたくなくて |
kuchi ga katakunakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
口が堅いでございます |
くちがかたいでございます |
kuchi ga katai de gozaimasu |
|
|
口が堅いでござる |
くちがかたいでござる |
kuchi ga katai de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
口が固いです |
くちがかたいです |
kuchi ga katai desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
口が固くないです |
くちがかたくないです |
kuchi ga katakunai desu |
|
|
口が固くありません |
くちがかたくありません |
kuchi ga kataku arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
口が固かったです |
くちがかたかったです |
kuchi ga katakatta desu |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
口が固くなかったです |
くちがかたくなかったです |
kuchi ga katakunakatta desu |
|
|
口が固くありませんでした |
くちがかたくありませんでした |
kuchi ga kataku arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
口が固い |
くちがかたい |
kuchi ga katai |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
口が固くない |
くちがかたくない |
kuchi ga katakunai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
口が固かった |
くちがかたかった |
kuchi ga katakatta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
口が固くなかった |
くちがかたくなかった |
kuchi ga katakunakatta |
Forma przysłówkowa
口が固く |
くちがかたく |
kuchi ga kataku |
Forma te
Twierdzenie
口が固くて |
くちがかたくて |
kuchi ga katakute |
|
|
Przeczenie
口が固くなくて |
くちがかたくなくて |
kuchi ga katakunakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
口が固いでございます |
くちがかたいでございます |
kuchi ga katai de gozaimasu |
|
|
口が固いでござる |
くちがかたいでござる |
kuchi ga katai de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
口が堅いって |
くちがかたいって |
kuchi ga kataitte |
|
|
口が堅くないって |
くちがかたくないって |
kuchi ga katakunaitte |
Forma wyjaśniająca
口が堅いんです |
くちがかたいんです |
kuchi ga katain desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
口が堅かったら、... |
くちがかたかったら、... |
kuchi ga katakattara, ... |
twierdzenie |
|
|
口が堅くなかったら、... |
くちがかたくなかったら、... |
kuchi ga katakunakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
口が堅い時、... |
くちがかたいとき、... |
kuchi ga katai toki, ... |
|
|
口が堅かった時、... |
くちがかたかったとき、... |
kuchi ga katakatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
口が堅くなると, ... |
くちがかたくなると, ... |
kuchi ga kataku naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
口が堅いといいですね |
くちがかたいといいですね |
kuchi ga katai to ii desu ne |
|
|
口が堅くないといいですね |
くちがかたくないといいですね |
kuchi ga katakunai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
口が堅いといいんですが |
くちがかたいといいんですが |
kuchi ga katai to ii n desu ga |
|
|
口が堅いといいんですけど |
くちがかたいといいんですけど |
kuchi ga katai to ii n desu kedo |
|
|
口が堅くないといいんですが |
くちがかたくないといいんですが |
kuchi ga katakunai to ii n desu ga |
|
|
口が堅くないといいんですけど |
くちがかたくないといいんですけど |
kuchi ga katakunai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
口が堅いのに, ... |
くちがかたいのに, ... |
kuchi ga katai noni, ... |
|
|
口が堅かったのに, ... |
くちがかたかったのに, ... |
kuchi ga katakatta noni, ... |
Nawet, jeśli
口が堅くても |
くちがかたくても |
kuchi ga katakute mo |
Nawet, jeśli nie
口が堅くなくても |
くちがかたくなくても |
kuchi ga katakunakute mo |
Nie trzeba
口が堅くなくてもいいです |
くちがかたくなくてもいいです |
kuchi ga katakunakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように口が堅い |
[rzeczownik] のようにくちがかたい |
[rzeczownik] no you ni kuchi ga katai |
Powinno być / Miało być
口が堅いはずです |
くちがかたいはずです |
kuchi ga katai hazu desu |
|
|
口が堅いはずでした |
くちがかたいはずでした |
kuchi ga katai hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
口が堅いかもしれません |
くちがかたいかもしれません |
kuchi ga katai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
口が堅いでしょう |
くちがかたいでしょう |
kuchi ga katai deshou |
Pytania w zdaniach
口が堅い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
くちがかたい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kuchi ga katai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
口が堅いであれ |
くちがかたいであれ |
kuchi ga katai de are |
Słyszałem, że ...
口が堅いそうです |
くちがかたいそうです |
kuchi ga katai sou desu |
|
|
口が堅くないそうです |
くちがかたくないそうです |
kuchi ga katakunai sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
口が堅くする |
くちがかたくする |
kuchi ga kataku suru |
Stawać się
口が堅くなる |
くちがかたくなる |
kuchi ga kataku naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も口が堅い |
もっともくちがかたい |
mottomo kuchi ga katai |
|
|
一番口が堅い |
いちばんくちがかたい |
ichiban kuchi ga katai |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと口が堅い |
もっとくちがかたい |
motto kuchi ga katai |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
口が堅いみたいです |
くちがかたいみたいです |
kuchi ga katai mitai desu |
|
|
口が堅いみたいな |
くちがかたいみたいな |
kuchi ga katai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
口が堅そうです |
くちがかたそうです |
kuchi ga katasou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
口が堅くなさそうです |
くちがかたくなさそうです |
kuchi ga katakunasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
口が堅いであるな |
くちがかたいであるな |
kuchi ga katai de aru na |
Zbyt wiele
口が堅すぎる |
くちがかたすぎる |
kuchi ga kata sugiru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
口が固いって |
くちがかたいって |
kuchi ga kataitte |
|
|
口が固くないって |
くちがかたくないって |
kuchi ga katakunaitte |
Forma wyjaśniająca
口が固いんです |
くちがかたいんです |
kuchi ga katain desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
口が固かったら、... |
くちがかたかったら、... |
kuchi ga katakattara, ... |
twierdzenie |
|
|
口が固くなかったら、... |
くちがかたくなかったら、... |
kuchi ga katakunakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
口が固い時、... |
くちがかたいとき、... |
kuchi ga katai toki, ... |
|
|
口が固かった時、... |
くちがかたかったとき、... |
kuchi ga katakatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
口が固くなると, ... |
くちがかたくなると, ... |
kuchi ga kataku naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
口が固いといいですね |
くちがかたいといいですね |
kuchi ga katai to ii desu ne |
|
|
口が固くないといいですね |
くちがかたくないといいですね |
kuchi ga katakunai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
口が固いといいんですが |
くちがかたいといいんですが |
kuchi ga katai to ii n desu ga |
|
|
口が固いといいんですけど |
くちがかたいといいんですけど |
kuchi ga katai to ii n desu kedo |
|
|
口が固くないといいんですが |
くちがかたくないといいんですが |
kuchi ga katakunai to ii n desu ga |
|
|
口が固くないといいんですけど |
くちがかたくないといいんですけど |
kuchi ga katakunai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
口が固いのに, ... |
くちがかたいのに, ... |
kuchi ga katai noni, ... |
|
|
口が固かったのに, ... |
くちがかたかったのに, ... |
kuchi ga katakatta noni, ... |
Nawet, jeśli
口が固くても |
くちがかたくても |
kuchi ga katakute mo |
Nawet, jeśli nie
口が固くなくても |
くちがかたくなくても |
kuchi ga katakunakute mo |
Nie trzeba
口が固くなくてもいいです |
くちがかたくなくてもいいです |
kuchi ga katakunakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように口が固い |
[rzeczownik] のようにくちがかたい |
[rzeczownik] no you ni kuchi ga katai |
Powinno być / Miało być
口が固いはずです |
くちがかたいはずです |
kuchi ga katai hazu desu |
|
|
口が固いはずでした |
くちがかたいはずでした |
kuchi ga katai hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
口が固いかもしれません |
くちがかたいかもしれません |
kuchi ga katai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
口が固いでしょう |
くちがかたいでしょう |
kuchi ga katai deshou |
Pytania w zdaniach
口が固い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
くちがかたい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kuchi ga katai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
口が固いであれ |
くちがかたいであれ |
kuchi ga katai de are |
Słyszałem, że ...
口が固いそうです |
くちがかたいそうです |
kuchi ga katai sou desu |
|
|
口が固くないそうです |
くちがかたくないそうです |
kuchi ga katakunai sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
口が固くする |
くちがかたくする |
kuchi ga kataku suru |
Stawać się
口が固くなる |
くちがかたくなる |
kuchi ga kataku naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も口が固い |
もっともくちがかたい |
mottomo kuchi ga katai |
|
|
一番口が固い |
いちばんくちがかたい |
ichiban kuchi ga katai |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと口が固い |
もっとくちがかたい |
motto kuchi ga katai |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
口が固いみたいです |
くちがかたいみたいです |
kuchi ga katai mitai desu |
|
|
口が固いみたいな |
くちがかたいみたいな |
kuchi ga katai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
口が固そうです |
くちがかたそうです |
kuchi ga katasou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
|
口が固くなさそうです |
くちがかたくなさそうです |
kuchi ga katakunasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
口が固いであるな |
くちがかたいであるな |
kuchi ga katai de aru na |
Zbyt wiele
口が固すぎる |
くちがかたすぎる |
kuchi ga kata sugiru |
