Szczegóły słowa 玄武 | げんぶ, げんむ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| げんぶ |
|
|||||
| genbu | ||||||
|
|
|||||
| げんむ |
|
|||||
| genmu |
Znaczenie znaków kanji
| 玄 |
tajemniczy, zagadkowy, czarny, ciemny, głęboki |
Pokaż szczegóły znaku |
| 武 |
wojownik, militarny, wojskowy, rycerstwo, broń, uzbrojenie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
Czarny Żółw
stworzenie z mitologii chińskiej, jeden z czterech Strażników Nieba, a także jeden z gwiazdozbiorów chińskich
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do innych słów:
四神
2
siedem domów (chińskich konstelacji) na północnym niebie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
astronomia
odnośnik do innych słów:
二十八宿
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
玄武です |
げんぶです |
genbu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
玄武ではありません |
げんぶではありません |
genbu dewa arimasen |
|
|
玄武じゃありません |
げんぶじゃありません |
genbu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
玄武でした |
げんぶでした |
genbu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
玄武ではありませんでした |
げんぶではありませんでした |
genbu dewa arimasen deshita |
|
|
玄武じゃありませんでした |
げんぶじゃありませんでした |
genbu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
玄武だ |
げんぶだ |
genbu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
玄武じゃない |
げんぶじゃない |
genbu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
玄武だった |
げんぶだった |
genbu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
玄武じゃなかった |
げんぶじゃなかった |
genbu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
玄武で |
げんぶで |
genbu de |
|
|
Przeczenie
玄武じゃなくて |
げんぶじゃなくて |
genbu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
玄武でございます |
げんぶでございます |
genbu de gozaimasu |
|
|
玄武でござる |
げんぶでござる |
genbu de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
玄武です |
げんむです |
genmu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
玄武ではありません |
げんむではありません |
genmu dewa arimasen |
|
|
玄武じゃありません |
げんむじゃありません |
genmu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
玄武でした |
げんむでした |
genmu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
玄武ではありませんでした |
げんむではありませんでした |
genmu dewa arimasen deshita |
|
|
玄武じゃありませんでした |
げんむじゃありませんでした |
genmu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
玄武だ |
げんむだ |
genmu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
玄武じゃない |
げんむじゃない |
genmu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
玄武だった |
げんむだった |
genmu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
玄武じゃなかった |
げんむじゃなかった |
genmu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
玄武で |
げんむで |
genmu de |
|
|
Przeczenie
玄武じゃなくて |
げんむじゃなくて |
genmu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
玄武でございます |
げんむでございます |
genmu de gozaimasu |
|
|
玄武でござる |
げんむでござる |
genmu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
玄武がほしい |
げんぶがほしい |
genbu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
玄武をほしがっている |
げんぶをほしがっている |
genbu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 玄武をくれる |
[dający] [は/が] げんぶをくれる |
[dający] [wa/ga] genbu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に玄武をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にげんぶをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni genbu o ageru |
Decydować się na
玄武にする |
げんぶにする |
genbu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
玄武だって |
げんぶだって |
genbu datte |
|
|
玄武だったって |
げんぶだったって |
genbu dattatte |
Forma wyjaśniająca
玄武なんです |
げんぶなんです |
genbu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
玄武だったら、... |
げんぶだったら、... |
genbu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
玄武じゃなかったら、... |
げんぶじゃなかったら、... |
genbu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
玄武の時、... |
げんぶのとき、... |
genbu no toki, ... |
|
|
玄武だった時、... |
げんぶだったとき、... |
genbu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
玄武になると, ... |
げんぶになると, ... |
genbu ni naru to, ... |
Lubić
玄武が好き |
げんぶがすき |
genbu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
玄武だといいですね |
げんぶだといいですね |
genbu da to ii desu ne |
|
|
玄武じゃないといいですね |
げんぶじゃないといいですね |
genbu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
玄武だといいんですが |
げんぶだといいんですが |
genbu da to ii n desu ga |
|
|
玄武だといいんですけど |
げんぶだといいんですけど |
genbu da to ii n desu kedo |
|
|
玄武じゃないといいんですが |
げんぶじゃないといいんですが |
genbu ja nai to ii n desu ga |
|
|
玄武じゃないといいんですけど |
げんぶじゃないといいんですけど |
genbu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
玄武なのに, ... |
げんぶなのに, ... |
genbu na noni, ... |
|
|
玄武だったのに, ... |
げんぶだったのに, ... |
genbu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
玄武でも |
げんぶでも |
genbu de mo |
Nawet, jeśli nie
玄武じゃなくても |
げんぶじゃなくても |
genbu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という玄武 |
[nazwa] というげんぶ |
[nazwa] to iu genbu |
Nie lubić
玄武がきらい |
げんぶがきらい |
genbu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 玄武を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] げんぶをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] genbu o morau |
Podobny do ..., jak ...
玄武のような [inny rzeczownik] |
げんぶのような [inny rzeczownik] |
genbu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
玄武のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
げんぶのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
genbu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
玄武のはずです |
げんぶなのはずです |
genbu no hazu desu |
|
|
玄武のはずでした |
げんぶのはずでした |
genbu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
玄武かもしれません |
げんぶかもしれません |
genbu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
玄武でしょう |
げんぶでしょう |
genbu deshou |
Pytania w zdaniach
玄武 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
げんぶ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
genbu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
玄武であれ |
げんぶであれ |
genbu de are |
Słyszałem, że ...
玄武だそうです |
げんぶだそうです |
genbu da sou desu |
|
|
玄武だったそうです |
げんぶだったそうです |
genbu datta sou desu |
Stawać się
玄武になる |
げんぶになる |
genbu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
玄武みたいです |
げんぶみたいです |
genbu mitai desu |
|
|
玄武みたいな |
げんぶみたいな |
genbu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
玄武みたいに [przymiotnik, czasownik] |
げんぶみたいに [przymiotnik, czasownik] |
genbu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
玄武であるな |
げんぶであるな |
genbu de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
玄武がほしい |
げんむがほしい |
genmu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
玄武をほしがっている |
げんむをほしがっている |
genmu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 玄武をくれる |
[dający] [は/が] げんむをくれる |
[dający] [wa/ga] genmu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に玄武をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にげんむをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni genmu o ageru |
Decydować się na
玄武にする |
げんむにする |
genmu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
玄武だって |
げんむだって |
genmu datte |
|
|
玄武だったって |
げんむだったって |
genmu dattatte |
Forma wyjaśniająca
玄武なんです |
げんむなんです |
genmu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
玄武だったら、... |
げんむだったら、... |
genmu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
玄武じゃなかったら、... |
げんむじゃなかったら、... |
genmu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
玄武の時、... |
げんむのとき、... |
genmu no toki, ... |
|
|
玄武だった時、... |
げんむだったとき、... |
genmu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
玄武になると, ... |
げんむになると, ... |
genmu ni naru to, ... |
Lubić
玄武が好き |
げんむがすき |
genmu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
玄武だといいですね |
げんむだといいですね |
genmu da to ii desu ne |
|
|
玄武じゃないといいですね |
げんむじゃないといいですね |
genmu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
玄武だといいんですが |
げんむだといいんですが |
genmu da to ii n desu ga |
|
|
玄武だといいんですけど |
げんむだといいんですけど |
genmu da to ii n desu kedo |
|
|
玄武じゃないといいんですが |
げんむじゃないといいんですが |
genmu ja nai to ii n desu ga |
|
|
玄武じゃないといいんですけど |
げんむじゃないといいんですけど |
genmu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
玄武なのに, ... |
げんむなのに, ... |
genmu na noni, ... |
|
|
玄武だったのに, ... |
げんむだったのに, ... |
genmu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
玄武でも |
げんむでも |
genmu de mo |
Nawet, jeśli nie
玄武じゃなくても |
げんむじゃなくても |
genmu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という玄武 |
[nazwa] というげんむ |
[nazwa] to iu genmu |
Nie lubić
玄武がきらい |
げんむがきらい |
genmu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 玄武を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] げんむをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] genmu o morau |
Podobny do ..., jak ...
玄武のような [inny rzeczownik] |
げんむのような [inny rzeczownik] |
genmu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
玄武のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
げんむのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
genmu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
玄武のはずです |
げんむなのはずです |
genmu no hazu desu |
|
|
玄武のはずでした |
げんむのはずでした |
genmu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
玄武かもしれません |
げんむかもしれません |
genmu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
玄武でしょう |
げんむでしょう |
genmu deshou |
Pytania w zdaniach
玄武 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
げんむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
genmu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
玄武であれ |
げんむであれ |
genmu de are |
Słyszałem, że ...
玄武だそうです |
げんむだそうです |
genmu da sou desu |
|
|
玄武だったそうです |
げんむだったそうです |
genmu datta sou desu |
Stawać się
玄武になる |
げんむになる |
genmu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
玄武みたいです |
げんむみたいです |
genmu mitai desu |
|
|
玄武みたいな |
げんむみたいな |
genmu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
玄武みたいに [przymiotnik, czasownik] |
げんむみたいに [przymiotnik, czasownik] |
genmu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
玄武であるな |
げんむであるな |
genmu de aru na |
