小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 玄武 | げんぶ, げんむ

Informacje podstawowe

Słowa

げん
げんぶ
genbu
げん
げんむ
genmu

Znaczenie znaków kanji

tajemniczy, zagadkowy, czarny, ciemny, głęboki

Pokaż szczegóły znaku

wojownik, militarny, wojskowy, rycerstwo, broń, uzbrojenie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

Czarny Żółw
stworzenie z mitologii chińskiej, jeden z czterech Strażników Nieba, a także jeden z gwiazdozbiorów chińskich
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do innych słów: 四神

2

siedem domów (chińskich konstelacji) na północnym niebie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
astronomia
odnośnik do innych słów: 二十八宿

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

四神, しじん, shijin

słowo powiązanie

二十八宿, にじゅうはっしゅく, ni juu hasshuku


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

玄武です

げんぶです

genbu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

玄武ではありません

げんぶではありません

genbu dewa arimasen

玄武じゃありません

げんぶじゃありません

genbu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

玄武でした

げんぶでした

genbu deshita

Przeczenie, czas przeszły

玄武ではありませんでした

げんぶではありませんでした

genbu dewa arimasen deshita

玄武じゃありませんでした

げんぶじゃありませんでした

genbu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

玄武だ

げんぶだ

genbu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

玄武じゃない

げんぶじゃない

genbu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

玄武だった

げんぶだった

genbu datta

Przeczenie, czas przeszły

玄武じゃなかった

げんぶじゃなかった

genbu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

玄武で

げんぶで

genbu de

Przeczenie

玄武じゃなくて

げんぶじゃなくて

genbu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

玄武でございます

げんぶでございます

genbu de gozaimasu

玄武でござる

げんぶでござる

genbu de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

玄武です

げんむです

genmu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

玄武ではありません

げんむではありません

genmu dewa arimasen

玄武じゃありません

げんむじゃありません

genmu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

玄武でした

げんむでした

genmu deshita

Przeczenie, czas przeszły

玄武ではありませんでした

げんむではありませんでした

genmu dewa arimasen deshita

玄武じゃありませんでした

げんむじゃありませんでした

genmu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

玄武だ

げんむだ

genmu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

玄武じゃない

げんむじゃない

genmu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

玄武だった

げんむだった

genmu datta

Przeczenie, czas przeszły

玄武じゃなかった

げんむじゃなかった

genmu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

玄武で

げんむで

genmu de

Przeczenie

玄武じゃなくて

げんむじゃなくて

genmu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

玄武でございます

げんむでございます

genmu de gozaimasu

玄武でござる

げんむでござる

genmu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

玄武がほしい

げんぶがほしい

genbu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

玄武をほしがっている

げんぶをほしがっている

genbu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 玄武をくれる

[dający] [は/が] げんぶをくれる

[dający] [wa/ga] genbu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に玄武をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にげんぶをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni genbu o ageru


Decydować się na

玄武にする

げんぶにする

genbu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

玄武だって

げんぶだって

genbu datte

玄武だったって

げんぶだったって

genbu dattatte


Forma wyjaśniająca

玄武なんです

げんぶなんです

genbu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

玄武だったら、...

げんぶだったら、...

genbu dattara, ...

twierdzenie

玄武じゃなかったら、...

げんぶじゃなかったら、...

genbu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

玄武の時、...

げんぶのとき、...

genbu no toki, ...

玄武だった時、...

げんぶだったとき、...

genbu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

玄武になると, ...

げんぶになると, ...

genbu ni naru to, ...


Lubić

玄武が好き

げんぶがすき

genbu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

玄武だといいですね

げんぶだといいですね

genbu da to ii desu ne

玄武じゃないといいですね

げんぶじゃないといいですね

genbu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

玄武だといいんですが

げんぶだといいんですが

genbu da to ii n desu ga

玄武だといいんですけど

げんぶだといいんですけど

genbu da to ii n desu kedo

玄武じゃないといいんですが

げんぶじゃないといいんですが

genbu ja nai to ii n desu ga

玄武じゃないといいんですけど

げんぶじゃないといいんですけど

genbu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

玄武なのに, ...

げんぶなのに, ...

genbu na noni, ...

玄武だったのに, ...

げんぶだったのに, ...

genbu datta noni, ...


Nawet, jeśli

玄武でも

げんぶでも

genbu de mo


Nawet, jeśli nie

玄武じゃなくても

げんぶじゃなくても

genbu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という玄武

[nazwa] というげんぶ

[nazwa] to iu genbu


Nie lubić

玄武がきらい

げんぶがきらい

genbu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 玄武を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] げんぶをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] genbu o morau


Podobny do ..., jak ...

玄武のような [inny rzeczownik]

げんぶのような [inny rzeczownik]

genbu no you na [inny rzeczownik]

玄武のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

げんぶのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

genbu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

玄武のはずです

げんぶなのはずです

genbu no hazu desu

玄武のはずでした

げんぶのはずでした

genbu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

玄武かもしれません

げんぶかもしれません

genbu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

玄武でしょう

げんぶでしょう

genbu deshou


Pytania w zdaniach

玄武 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

げんぶ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

genbu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

玄武であれ

げんぶであれ

genbu de are


Słyszałem, że ...

玄武だそうです

げんぶだそうです

genbu da sou desu

玄武だったそうです

げんぶだったそうです

genbu datta sou desu


Stawać się

玄武になる

げんぶになる

genbu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

玄武みたいです

げんぶみたいです

genbu mitai desu

玄武みたいな

げんぶみたいな

genbu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

玄武みたいに [przymiotnik, czasownik]

げんぶみたいに [przymiotnik, czasownik]

genbu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

玄武であるな

げんぶであるな

genbu de aru na

Chcieć (I i II osoba)

玄武がほしい

げんむがほしい

genmu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

玄武をほしがっている

げんむをほしがっている

genmu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 玄武をくれる

[dający] [は/が] げんむをくれる

[dający] [wa/ga] genmu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に玄武をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にげんむをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni genmu o ageru


Decydować się na

玄武にする

げんむにする

genmu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

玄武だって

げんむだって

genmu datte

玄武だったって

げんむだったって

genmu dattatte


Forma wyjaśniająca

玄武なんです

げんむなんです

genmu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

玄武だったら、...

げんむだったら、...

genmu dattara, ...

twierdzenie

玄武じゃなかったら、...

げんむじゃなかったら、...

genmu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

玄武の時、...

げんむのとき、...

genmu no toki, ...

玄武だった時、...

げんむだったとき、...

genmu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

玄武になると, ...

げんむになると, ...

genmu ni naru to, ...


Lubić

玄武が好き

げんむがすき

genmu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

玄武だといいですね

げんむだといいですね

genmu da to ii desu ne

玄武じゃないといいですね

げんむじゃないといいですね

genmu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

玄武だといいんですが

げんむだといいんですが

genmu da to ii n desu ga

玄武だといいんですけど

げんむだといいんですけど

genmu da to ii n desu kedo

玄武じゃないといいんですが

げんむじゃないといいんですが

genmu ja nai to ii n desu ga

玄武じゃないといいんですけど

げんむじゃないといいんですけど

genmu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

玄武なのに, ...

げんむなのに, ...

genmu na noni, ...

玄武だったのに, ...

げんむだったのに, ...

genmu datta noni, ...


Nawet, jeśli

玄武でも

げんむでも

genmu de mo


Nawet, jeśli nie

玄武じゃなくても

げんむじゃなくても

genmu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という玄武

[nazwa] というげんむ

[nazwa] to iu genmu


Nie lubić

玄武がきらい

げんむがきらい

genmu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 玄武を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] げんむをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] genmu o morau


Podobny do ..., jak ...

玄武のような [inny rzeczownik]

げんむのような [inny rzeczownik]

genmu no you na [inny rzeczownik]

玄武のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

げんむのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

genmu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

玄武のはずです

げんむなのはずです

genmu no hazu desu

玄武のはずでした

げんむのはずでした

genmu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

玄武かもしれません

げんむかもしれません

genmu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

玄武でしょう

げんむでしょう

genmu deshou


Pytania w zdaniach

玄武 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

げんむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

genmu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

玄武であれ

げんむであれ

genmu de are


Słyszałem, że ...

玄武だそうです

げんむだそうです

genmu da sou desu

玄武だったそうです

げんむだったそうです

genmu datta sou desu


Stawać się

玄武になる

げんむになる

genmu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

玄武みたいです

げんむみたいです

genmu mitai desu

玄武みたいな

げんむみたいな

genmu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

玄武みたいに [przymiotnik, czasownik]

げんむみたいに [przymiotnik, czasownik]

genmu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

玄武であるな

げんむであるな

genmu de aru na