Szczegóły słowa 荒ぶる | あらぶる
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| あらぶる |
|
|||||||
| araburu |
Znaczenie znaków kanji
| 荒 |
???, szorstki, chropowaty, prymitywny, dziki |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
荒ぶります |
あらぶります |
araburimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
荒ぶりません |
あらぶりません |
araburimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
荒ぶりました |
あらぶりました |
araburimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
荒ぶりませんでした |
あらぶりませんでした |
araburimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
荒ぶる |
あらぶる |
araburu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
荒ぶらない |
あらぶらない |
araburanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
荒ぶった |
あらぶった |
arabutta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
荒ぶらなかった |
あらぶらなかった |
araburanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
荒ぶり |
あらぶり |
araburi |
Forma mashou
荒ぶりましょう |
あらぶりましょう |
araburimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
荒ぶって |
あらぶって |
arabutte |
|
|
Przeczenie
荒ぶらなくて |
あらぶらなくて |
araburanakute |
Forma te od masu
荒ぶりまして |
あらぶりまして |
araburimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
荒ぶれる |
あらぶれる |
arabureru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
荒ぶれない |
あらぶれない |
araburenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
荒ぶれた |
あらぶれた |
arabureta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
荒ぶれなかった |
あらぶれなかった |
araburenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
荒ぶれます |
あらぶれます |
araburemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
荒ぶれません |
あらぶれません |
araburemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
荒ぶれました |
あらぶれました |
araburemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
荒ぶれませんでした |
あらぶれませんでした |
araburemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
荒ぶれて |
あらぶれて |
araburete |
|
|
Przeczenie
荒ぶれなくて |
あらぶれなくて |
araburenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
荒ぶろう |
あらぶろう |
araburou |
Forma przypuszczająca
荒ぶろう |
あらぶろう |
araburou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
荒ぶるだろう |
あらぶるだろう |
araburu darou |
postać mówiona 1 |
|
|
荒ぶるでしょう |
あらぶるでしょう |
araburu deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
荒ぶるであろう |
あらぶるであろう |
araburu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
荒ぶられる |
あらぶられる |
araburareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
荒ぶられない |
あらぶられない |
araburarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
荒ぶられた |
あらぶられた |
araburareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
荒ぶられなかった |
あらぶられなかった |
araburarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
荒ぶられます |
あらぶられます |
araburaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
荒ぶられません |
あらぶられません |
araburaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
荒ぶられました |
あらぶられました |
araburaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
荒ぶられませんでした |
あらぶられませんでした |
araburaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
荒ぶられて |
あらぶられて |
araburarete |
|
|
Przeczenie
荒ぶられなくて |
あらぶられなくて |
araburarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
荒ぶらせる |
あらぶらせる |
araburaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
荒ぶらせない |
あらぶらせない |
araburasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
荒ぶらせた |
あらぶらせた |
araburaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
荒ぶらせなかった |
あらぶらせなかった |
araburasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
荒ぶらす |
あらぶらす |
araburasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
荒ぶらさない |
あらぶらさない |
araburasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
荒ぶらした |
あらぶらした |
araburashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
荒ぶらさなかった |
あらぶらさなかった |
araburasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
荒ぶらせます |
あらぶらせます |
araburasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
荒ぶらせません |
あらぶらせません |
araburasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
荒ぶらせました |
あらぶらせました |
araburasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
荒ぶらせませんでした |
あらぶらせませんでした |
araburasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
荒ぶらします |
あらぶらします |
araburashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
荒ぶらしません |
あらぶらしません |
araburashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
荒ぶらしました |
あらぶらしました |
araburashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
荒ぶらしませんでした |
あらぶらしませんでした |
araburashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
荒ぶらせて |
あらぶらせて |
araburasete |
|
|
Przeczenie
荒ぶらせなくて |
あらぶらせなくて |
araburasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
荒ぶらして |
あらぶらして |
araburashite |
|
|
Przeczenie
荒ぶらさなくて |
あらぶらさなくて |
araburasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
荒ぶらされる |
あらぶらされる |
araburasareru |
|
|
荒ぶらせられる |
あらぶらせられる |
araburaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
荒ぶらされない |
あらぶらされない |
araburasarenai |
|
|
荒ぶらせられない |
あらぶらせられない |
araburaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
荒ぶらされた |
あらぶらされた |
araburasareta |
|
|
荒ぶらせられた |
あらぶらせられた |
araburaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
荒ぶらされなかった |
あらぶらされなかった |
araburasarenakatta |
|
|
荒ぶらせられなかった |
あらぶらせられなかった |
araburaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
荒ぶらされます |
あらぶらされます |
araburasaremasu |
|
|
荒ぶらせられます |
あらぶらせられます |
araburaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
荒ぶらされません |
あらぶらされません |
araburasaremasen |
|
|
荒ぶらせられません |
あらぶらせられません |
araburaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
荒ぶらされました |
あらぶらされました |
araburasaremashita |
|
|
荒ぶらせられました |
あらぶらせられました |
araburaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
荒ぶらされませんでした |
あらぶらされませんでした |
araburasaremasen deshita |
|
|
荒ぶらせられませんでした |
あらぶらせられませんでした |
araburaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
荒ぶらされて |
あらぶらされて |
araburasarete |
|
|
荒ぶらせられて |
あらぶらせられて |
araburaserarete |
|
|
Przeczenie
荒ぶらされなくて |
あらぶらされなくて |
araburasarenakute |
|
|
荒ぶらせられなくて |
あらぶらせられなくて |
araburaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
荒ぶれば |
あらぶれば |
arabureba |
|
|
Przeczenie
荒ぶらなければ |
あらぶらなければ |
araburanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お荒ぶりになる |
おあらぶりになる |
oaraburi ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
荒ぶられる |
あらぶられる |
araburareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
荒ぶられない |
あらぶられない |
araburarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お荒ぶりします |
おあらぶりします |
oaraburi shimasu |
|
|
お荒ぶりする |
おあらぶりする |
oaraburi suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
荒ぶるかもしれない |
あらぶるかもしれない |
araburu ka mo shirenai |
|
|
荒ぶるかもしれません |
あらぶるかもしれません |
araburu ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 荒ぶってほしくないです |
[osoba に] ... あらぶってほしくないです |
[osoba ni] ... arabutte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 荒ぶらないでほしいです |
[osoba に] ... あらぶらないでほしいです |
[osoba ni] ... araburanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
荒ぶりたい |
あらぶりたい |
araburitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
荒ぶりたいです |
あらぶりたいです |
araburitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
荒ぶりたがる |
あらぶりたがる |
araburitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
荒ぶりたがっている |
あらぶりたがっている |
araburitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 荒ぶってほしいです |
[osoba に] ... あらぶってほしいです |
[osoba ni] ... arabutte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 荒ぶってくれる |
[dający] [は/が] あらぶってくれる |
[dający] [wa/ga] arabutte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に荒ぶってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にあらぶってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni arabutte ageru |
Decydować się na
荒ぶることにする |
あらぶることにする |
araburu koto ni suru |
|
|
荒ぶらないことにする |
あらぶらないことにする |
araburanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
荒ぶらなくてよかった |
あらぶらなくてよかった |
araburanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
荒ぶってよかった |
あらぶってよかった |
arabutte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
荒ぶらなければよかった |
あらぶらなければよかった |
araburanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
荒ぶればよかった |
あらぶればよかった |
arabureba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
荒ぶるまで, ... |
あらぶるまで, ... |
araburu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
荒ぶらなくださって、ありがとうございました |
あらぶらなくださって、ありがとうございました |
araburana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
荒ぶらなくてくれて、ありがとう |
あらぶらなくてくれて、ありがとう |
araburanakute kurete, arigatou |
|
|
荒ぶらなくて、ありがとう |
あらぶらなくて、ありがとう |
araburanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
荒ぶってくださって、ありがとうございました |
あらぶってくださって、ありがとうございました |
arabutte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
荒ぶってくれて、ありがとう |
あらぶってくれて、ありがとう |
arabutte kurete, arigatou |
|
|
荒ぶって、ありがとう |
あらぶって、ありがとう |
arabutte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
荒ぶったり、... |
あらぶったり、... |
arabuttari, ... |
twierdzenie |
|
|
荒ぶらなかったり、... |
あらぶらなかったり、... |
araburanakattari, ... |
przeczenie |
|
|
荒ぶりたかったり、... |
あらぶりたかったり、... |
araburitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
荒ぶるまい |
あらぶるまい |
araburumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
荒ぶったろう、... |
あらぶったろう、... |
arabuttarou, ... |
twierdzenie |
|
|
荒ぶらなかったろう、... |
あらぶらなかったろう、... |
araburanakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
荒ぶりたかったろう、... |
あらぶりたかったろう、... |
araburitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
荒ぶるって |
あらぶるって |
araburutte |
|
|
荒ぶったって |
あらぶったって |
arabuttatte |
Forma wyjaśniająca
荒ぶるんです |
あらぶるんです |
araburun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お荒ぶりください |
おあらぶりください |
oaraburi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 荒ぶりに行く |
[miejsce] [に/へ] あらぶりにいく |
[miejsce] [に/へ] araburi ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 荒ぶりに来る |
[miejsce] [に/へ] あらぶりにくる |
[miejsce] [に/へ] araburi ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 荒ぶりに帰る |
[miejsce] [に/へ] あらぶりにかえる |
[miejsce] [に/へ] araburi ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ荒ぶっていません |
まだあらぶっていません |
mada arabutte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
荒ぶれば, ... |
あらぶれば, ... |
arabureba, ... |
|
|
荒ぶらなければ, ... |
あらぶらなければ, ... |
araburanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
荒ぶったら、... |
あらぶったら、... |
arabuttara, ... |
twierdzenie |
|
|
荒ぶらなかったら、... |
あらぶらなかったら、... |
araburanakattara, ... |
przeczenie |
|
|
荒ぶりたかったら、... |
あらぶりたかったら、... |
araburitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
荒ぶる時、... |
あらぶるとき、... |
araburu toki, ... |
|
|
荒ぶった時、... |
あらぶったとき、... |
arabutta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
荒ぶると, ... |
あらぶると, ... |
araburu to, ... |
Lubić
荒ぶるのが好き |
あらぶるのがすき |
araburu no ga suki |
Łatwo coś zrobić
荒ぶりやすいです |
あらぶりやすいです |
araburi yasui desu |
|
|
荒ぶりやすかったです |
あらぶりやすかったです |
araburi yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
荒ぶったことがある |
あらぶったことがある |
arabutta koto ga aru |
|
|
荒ぶったことがあるか |
あらぶったことがあるか |
arabutta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
荒ぶるといいですね |
あらぶるといいですね |
araburu to ii desu ne |
|
|
荒ぶらないといいですね |
あらぶらないといいですね |
araburanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
荒ぶるといいんですが |
あらぶるといいんですが |
araburu to ii n desu ga |
|
|
荒ぶるといいんですけど |
あらぶるといいんですけど |
araburu to ii n desu kedo |
|
|
荒ぶらないといいんですが |
あらぶらないといいんですが |
araburanai to ii n desu ga |
|
|
荒ぶらないといいんですけど |
あらぶらないといいんですけど |
araburanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
荒ぶるのに, ... |
あらぶるのに, ... |
araburu noni, ... |
|
|
荒ぶったのに, ... |
あらぶったのに, ... |
arabutta noni, ... |
Musieć 1
荒ぶらなくちゃいけません |
あらぶらなくちゃいけません |
araburanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
荒ぶらなければならない |
あらぶらなければならない |
araburanakereba naranai |
|
|
荒ぶらなければなりません |
sければなりません |
araburanakereba narimasen |
|
|
荒ぶらなくてはならない |
あらぶらなくてはならない |
araburanakute wa naranai |
|
|
荒ぶらなくてはなりません |
あらぶらなくてはなりません |
araburanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
荒ぶっても |
あらぶっても |
arabutte mo |
Nawet, jeśli nie
荒ぶらなくても |
あらぶらなくても |
araburanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
荒ぶらなくてもかまわない |
あらぶらなくてもかまわない |
araburanakute mo kamawanai |
|
|
荒ぶらなくてもかまいません |
あらぶらなくてもかまいません |
araburanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
荒ぶるのがきらい |
あらぶるのがきらい |
araburu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
荒ぶらないで、... |
あらぶらないで、... |
araburanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
荒ぶらなくてもいいです |
あらぶらなくてもいいです |
araburanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 荒ぶって貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あらぶってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] arabutte morau |
Po czynności, robię ...
荒ぶってから, ... |
あらぶってから, ... |
arabutte kara, ... |
Podczas
荒ぶっている間に, ... |
あらぶっているあいだに, ... |
arabutte iru aida ni, ... |
|
|
荒ぶっている間, ... |
あらぶっているあいだ, ... |
arabutte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
荒ぶるはずです |
あらぶるはずです |
araburu hazu desu |
|
|
荒ぶるはずでした |
あらぶるはずでした |
araburu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 荒ぶらせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... あらぶらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... araburasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 荒ぶらせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... あらぶらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... araburasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 荒ぶらせてください |
私に ... あらぶらせてください |
watashi ni ... araburasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
荒ぶってもいいです |
あらぶってもいいです |
arabutte mo ii desu |
|
|
荒ぶってもいいですか |
あらぶってもいいですか |
arabutte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
荒ぶってもかまわない |
あらぶってもかまわない |
arabutte mo kamawanai |
|
|
荒ぶってもかまいません |
あらぶってもかまいません |
arabutte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
荒ぶるかもしれません |
あらぶるかもしれません |
araburu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
荒ぶるでしょう |
あらぶるでしょう |
araburu deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
荒ぶってごらんなさい |
あらぶってごらんなさい |
arabutte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
荒ぶってください |
あらぶってください |
arabutte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
荒ぶってくれ |
あらぶってくれ |
arabutte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
荒ぶってちょうだい |
あらぶってちょうだい |
arabutte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
荒ぶっていただけませんか |
あらぶっていただけませんか |
arabutte itadakemasen ka |
|
|
荒ぶってくれませんか |
あらぶってくれませんか |
arabutte kuremasen ka |
|
|
荒ぶってくれない |
あらぶってくれない |
arabutte kurenai |
Próbować 1
荒ぶってみる |
あらぶってみる |
arabutte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
荒ぶろうとする |
あらぶろうとする |
araburou to suru |
Przed czynnością, robię ...
荒ぶる前に, ... |
あらぶるまえに, ... |
araburu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
荒ぶらなくて、すみませんでした |
あらぶらなくて、すみませんでした |
araburanakute, sumimasen deshita |
|
|
荒ぶらなくて、すみません |
あらぶらなくて、すみません |
araburanakute, sumimasen |
|
|
荒ぶらなくて、ごめん |
あらぶらなくて、ごめん |
araburanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
荒ぶって、すみませんでした |
あらぶって、すみませんでした |
arabutte, sumimasen deshita |
|
|
荒ぶって、すみません |
あらぶって、すみません |
arabutte, sumimasen |
|
|
荒ぶって、ごめん |
あらぶって、ごめん |
arabutte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
荒ぶっておく |
あらぶっておく |
arabutte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 荒ぶる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... あらぶる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... araburu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
荒ぶる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
あらぶる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
araburu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
荒ぶったほうがいいです |
あらぶったほうがいいです |
arabutta hou ga ii desu |
|
|
荒ぶらないほうがいいです |
あらぶらないほうがいいです |
araburanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
荒ぶったらどうですか |
あらぶったらどうですか |
arabuttara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
荒ぶってくださる |
あらぶってくださる |
arabutte kudasaru |
Rozkaz 1
荒ぶれ |
あらぶれ |
arabure |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
荒ぶりなさい |
あらぶりなさい |
araburinasai |
Słyszałem, że ...
荒ぶるそうです |
あらぶるそうです |
araburu sou desu |
|
|
荒ぶったそうです |
あらぶったそうです |
arabutta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
荒ぶり方 |
あらぶりかた |
araburikata |
Starać się regularnie wykonywać
荒ぶることにしている |
あらぶることにしている |
araburu koto ni shite iru |
|
|
荒ぶらないことにしている |
あらぶらないことにしている |
araburanai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
荒ぶりにくいです |
あらぶりにくいです |
araburi nikui desu |
|
|
荒ぶりにくかったです |
あらぶりにくかったです |
araburi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
荒ぶっている |
あらぶっている |
arabutte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
荒ぶろうと思っている |
あらぶろうとおもっている |
araburou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
荒ぶろうと思う |
あらぶろうとおもう |
araburou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
荒ぶりながら, ... |
あらぶりながら, ... |
araburinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
荒ぶるみたいです |
あらぶるみたいです |
araburu mitai desu |
|
|
荒ぶるみたいな |
あらぶるみたいな |
araburu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに荒ぶる |
... みたいにあらぶる |
... mitai ni araburu |
|
|
荒ぶったみたいです |
あらぶったみたいです |
arabutta mitai desu |
|
|
荒ぶったみたいな |
あらぶったみたいな |
arabutta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに荒ぶった |
... みたいにあらぶった |
... mitai ni arabutta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
荒ぶりそうです |
あらぶりそうです |
araburisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
荒ぶらなさそうです |
あらぶらなさそうです |
araburanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
荒ぶってはいけません |
あらぶってはいけません |
arabutte wa ikemasen |
Zakaz 2
荒ぶらないでください |
あらぶらないでください |
araburanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
荒ぶるな |
あらぶるな |
araburuna |
Zamiar
荒ぶるつもりです |
あらぶるつもりです |
araburu tsumori desu |
|
|
荒ぶらないつもりです |
あらぶらないつもりです |
araburanai tsumori desu |
Zbyt wiele
荒ぶりすぎる |
あらぶりすぎる |
araburi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 荒ぶらせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あらぶらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... araburaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 荒ぶらせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あらぶらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... araburasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
荒ぶってしまう |
あらぶってしまう |
arabutte shimau |
|
|
荒ぶっちゃう |
あらぶっちゃう |
arabucchau |
|
|
荒ぶってしまいました |
あらぶってしまいました |
arabutte shimaimashita |
|
|
荒ぶっちゃいました |
あらぶっちゃいました |
arabucchaimashita |
