小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 訓読文 | くんどくぶん

Informacje podstawowe

Słowa

くん どく ぶん
くんどくぶん
kundokubun

Znaczenie znaków kanji

instrukcja, polecenie, japoński sposób czytania (wymowa) chińskich znaków, wyjaśnianie, czytanie

Pokaż szczegóły znaku

czytanie

Pokaż szczegóły znaku

zdanie, literatura, tekst literacki, styl, sztuka, dekoracja, ozdoba, figura, plan, element podstawowy na literaturę

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

kanbun zamieniony w literacki japoński
archaizm, skrót
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
archaizm; skrót
odnośnik do innych słów: 漢文訓読文 , 漢文 , かんぶん

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

漢文訓読文, かんぶんくんどくぶん, kanbun kundokubun

słowo powiązanie

漢文, かんぶん, kanbun


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

訓読文です

くんどくぶんです

kundokubun desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

訓読文ではありません

くんどくぶんではありません

kundokubun dewa arimasen

訓読文じゃありません

くんどくぶんじゃありません

kundokubun ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

訓読文でした

くんどくぶんでした

kundokubun deshita

Przeczenie, czas przeszły

訓読文ではありませんでした

くんどくぶんではありませんでした

kundokubun dewa arimasen deshita

訓読文じゃありませんでした

くんどくぶんじゃありませんでした

kundokubun ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

訓読文だ

くんどくぶんだ

kundokubun da

Przeczenie, czas teraźniejszy

訓読文じゃない

くんどくぶんじゃない

kundokubun ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

訓読文だった

くんどくぶんだった

kundokubun datta

Przeczenie, czas przeszły

訓読文じゃなかった

くんどくぶんじゃなかった

kundokubun ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

訓読文で

くんどくぶんで

kundokubun de

Przeczenie

訓読文じゃなくて

くんどくぶんじゃなくて

kundokubun ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

訓読文でございます

くんどくぶんでございます

kundokubun de gozaimasu

訓読文でござる

くんどくぶんでござる

kundokubun de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

訓読文がほしい

くんどくぶんがほしい

kundokubun ga hoshii


Chcieć (III osoba)

訓読文をほしがっている

くんどくぶんをほしがっている

kundokubun o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 訓読文をくれる

[dający] [は/が] くんどくぶんをくれる

[dający] [wa/ga] kundokubun o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に訓読文をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にくんどくぶんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kundokubun o ageru


Decydować się na

訓読文にする

くんどくぶんにする

kundokubun ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

訓読文だって

くんどくぶんだって

kundokubun datte

訓読文だったって

くんどくぶんだったって

kundokubun dattatte


Forma wyjaśniająca

訓読文なんです

くんどくぶんなんです

kundokubun nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

訓読文だったら、...

くんどくぶんだったら、...

kundokubun dattara, ...

twierdzenie

訓読文じゃなかったら、...

くんどくぶんじゃなかったら、...

kundokubun ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

訓読文の時、...

くんどくぶんのとき、...

kundokubun no toki, ...

訓読文だった時、...

くんどくぶんだったとき、...

kundokubun datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

訓読文になると, ...

くんどくぶんになると, ...

kundokubun ni naru to, ...


Lubić

訓読文が好き

くんどくぶんがすき

kundokubun ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

訓読文だといいですね

くんどくぶんだといいですね

kundokubun da to ii desu ne

訓読文じゃないといいですね

くんどくぶんじゃないといいですね

kundokubun ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

訓読文だといいんですが

くんどくぶんだといいんですが

kundokubun da to ii n desu ga

訓読文だといいんですけど

くんどくぶんだといいんですけど

kundokubun da to ii n desu kedo

訓読文じゃないといいんですが

くんどくぶんじゃないといいんですが

kundokubun ja nai to ii n desu ga

訓読文じゃないといいんですけど

くんどくぶんじゃないといいんですけど

kundokubun ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

訓読文なのに, ...

くんどくぶんなのに, ...

kundokubun na noni, ...

訓読文だったのに, ...

くんどくぶんだったのに, ...

kundokubun datta noni, ...


Nawet, jeśli

訓読文でも

くんどくぶんでも

kundokubun de mo


Nawet, jeśli nie

訓読文じゃなくても

くんどくぶんじゃなくても

kundokubun ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という訓読文

[nazwa] というくんどくぶん

[nazwa] to iu kundokubun


Nie lubić

訓読文がきらい

くんどくぶんがきらい

kundokubun ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 訓読文を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くんどくぶんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kundokubun o morau


Podobny do ..., jak ...

訓読文のような [inny rzeczownik]

くんどくぶんのような [inny rzeczownik]

kundokubun no you na [inny rzeczownik]

訓読文のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

くんどくぶんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kundokubun no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

訓読文のはずです

くんどくぶんなのはずです

kundokubun no hazu desu

訓読文のはずでした

くんどくぶんのはずでした

kundokubun no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

訓読文かもしれません

くんどくぶんかもしれません

kundokubun kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

訓読文でしょう

くんどくぶんでしょう

kundokubun deshou


Pytania w zdaniach

訓読文 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

くんどくぶん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kundokubun ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

訓読文であれ

くんどくぶんであれ

kundokubun de are


Słyszałem, że ...

訓読文だそうです

くんどくぶんだそうです

kundokubun da sou desu

訓読文だったそうです

くんどくぶんだったそうです

kundokubun datta sou desu


Stawać się

訓読文になる

くんどくぶんになる

kundokubun ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

訓読文みたいです

くんどくぶんみたいです

kundokubun mitai desu

訓読文みたいな

くんどくぶんみたいな

kundokubun mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

訓読文みたいに [przymiotnik, czasownik]

くんどくぶんみたいに [przymiotnik, czasownik]

kundokubun mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

訓読文であるな

くんどくぶんであるな

kundokubun de aru na