小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 和了り, 和り, 和がり | あがり

Informacje podstawowe

Słowa

あがり
和了り
あがり
agari
和り
あがり
agari
あがり
agari

Znaczenie znaków kanji

harmonia, japoński styl, pokój, ugoda, łagodzenie, Japonia

Pokaż szczegóły znaku

kończenie, ukończenie, zakończenie, skończenie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

???
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
mahjong
odnośnik do innych słów: 上がり , 和了

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

上がり, あがり, agari

słowo powiązanie

和了, ホーラ, hoora


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

和了りです

あがりです

agari desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

和了りではありません

あがりではありません

agari dewa arimasen

和了りじゃありません

あがりじゃありません

agari ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

和了りでした

あがりでした

agari deshita

Przeczenie, czas przeszły

和了りではありませんでした

あがりではありませんでした

agari dewa arimasen deshita

和了りじゃありませんでした

あがりじゃありませんでした

agari ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

和了りだ

あがりだ

agari da

Przeczenie, czas teraźniejszy

和了りじゃない

あがりじゃない

agari ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

和了りだった

あがりだった

agari datta

Przeczenie, czas przeszły

和了りじゃなかった

あがりじゃなかった

agari ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

和了りで

あがりで

agari de

Przeczenie

和了りじゃなくて

あがりじゃなくて

agari ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

和了りでございます

あがりでございます

agari de gozaimasu

和了りでござる

あがりでござる

agari de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

和りです

あがりです

agari desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

和りではありません

あがりではありません

agari dewa arimasen

和りじゃありません

あがりじゃありません

agari ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

和りでした

あがりでした

agari deshita

Przeczenie, czas przeszły

和りではありませんでした

あがりではありませんでした

agari dewa arimasen deshita

和りじゃありませんでした

あがりじゃありませんでした

agari ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

和りだ

あがりだ

agari da

Przeczenie, czas teraźniejszy

和りじゃない

あがりじゃない

agari ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

和りだった

あがりだった

agari datta

Przeczenie, czas przeszły

和りじゃなかった

あがりじゃなかった

agari ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

和りで

あがりで

agari de

Przeczenie

和りじゃなくて

あがりじゃなくて

agari ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

和りでございます

あがりでございます

agari de gozaimasu

和りでござる

あがりでござる

agari de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

和がりです

あがりです

agari desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

和がりではありません

あがりではありません

agari dewa arimasen

和がりじゃありません

あがりじゃありません

agari ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

和がりでした

あがりでした

agari deshita

Przeczenie, czas przeszły

和がりではありませんでした

あがりではありませんでした

agari dewa arimasen deshita

和がりじゃありませんでした

あがりじゃありませんでした

agari ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

和がりだ

あがりだ

agari da

Przeczenie, czas teraźniejszy

和がりじゃない

あがりじゃない

agari ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

和がりだった

あがりだった

agari datta

Przeczenie, czas przeszły

和がりじゃなかった

あがりじゃなかった

agari ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

和がりで

あがりで

agari de

Przeczenie

和がりじゃなくて

あがりじゃなくて

agari ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

和がりでございます

あがりでございます

agari de gozaimasu

和がりでござる

あがりでござる

agari de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

和了りがほしい

あがりがほしい

agari ga hoshii


Chcieć (III osoba)

和了りをほしがっている

あがりをほしがっている

agari o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 和了りをくれる

[dający] [は/が] あがりをくれる

[dający] [wa/ga] agari o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に和了りをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあがりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni agari o ageru


Decydować się na

和了りにする

あがりにする

agari ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

和了りだって

あがりだって

agari datte

和了りだったって

あがりだったって

agari dattatte


Forma wyjaśniająca

和了りなんです

あがりなんです

agari nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

和了りだったら、...

あがりだったら、...

agari dattara, ...

twierdzenie

和了りじゃなかったら、...

あがりじゃなかったら、...

agari ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

和了りの時、...

あがりのとき、...

agari no toki, ...

和了りだった時、...

あがりだったとき、...

agari datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

和了りになると, ...

あがりになると, ...

agari ni naru to, ...


Lubić

和了りが好き

あがりがすき

agari ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

和了りだといいですね

あがりだといいですね

agari da to ii desu ne

和了りじゃないといいですね

あがりじゃないといいですね

agari ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

和了りだといいんですが

あがりだといいんですが

agari da to ii n desu ga

和了りだといいんですけど

あがりだといいんですけど

agari da to ii n desu kedo

和了りじゃないといいんですが

あがりじゃないといいんですが

agari ja nai to ii n desu ga

和了りじゃないといいんですけど

あがりじゃないといいんですけど

agari ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

和了りなのに, ...

あがりなのに, ...

agari na noni, ...

和了りだったのに, ...

あがりだったのに, ...

agari datta noni, ...


Nawet, jeśli

和了りでも

あがりでも

agari de mo


Nawet, jeśli nie

和了りじゃなくても

あがりじゃなくても

agari ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という和了り

[nazwa] というあがり

[nazwa] to iu agari


Nie lubić

和了りがきらい

あがりがきらい

agari ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 和了りを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あがりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] agari o morau


Podobny do ..., jak ...

和了りのような [inny rzeczownik]

あがりのような [inny rzeczownik]

agari no you na [inny rzeczownik]

和了りのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

あがりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

agari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

和了りのはずです

あがりなのはずです

agari no hazu desu

和了りのはずでした

あがりのはずでした

agari no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

和了りかもしれません

あがりかもしれません

agari kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

和了りでしょう

あがりでしょう

agari deshou


Pytania w zdaniach

和了り か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あがり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

agari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

和了りであれ

あがりであれ

agari de are


Słyszałem, że ...

和了りだそうです

あがりだそうです

agari da sou desu

和了りだったそうです

あがりだったそうです

agari datta sou desu


Stawać się

和了りになる

あがりになる

agari ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

和了りみたいです

あがりみたいです

agari mitai desu

和了りみたいな

あがりみたいな

agari mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

和了りみたいに [przymiotnik, czasownik]

あがりみたいに [przymiotnik, czasownik]

agari mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

和了りであるな

あがりであるな

agari de aru na

Chcieć (I i II osoba)

和りがほしい

あがりがほしい

agari ga hoshii


Chcieć (III osoba)

和りをほしがっている

あがりをほしがっている

agari o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 和りをくれる

[dający] [は/が] あがりをくれる

[dający] [wa/ga] agari o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に和りをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあがりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni agari o ageru


Decydować się na

和りにする

あがりにする

agari ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

和りだって

あがりだって

agari datte

和りだったって

あがりだったって

agari dattatte


Forma wyjaśniająca

和りなんです

あがりなんです

agari nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

和りだったら、...

あがりだったら、...

agari dattara, ...

twierdzenie

和りじゃなかったら、...

あがりじゃなかったら、...

agari ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

和りの時、...

あがりのとき、...

agari no toki, ...

和りだった時、...

あがりだったとき、...

agari datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

和りになると, ...

あがりになると, ...

agari ni naru to, ...


Lubić

和りが好き

あがりがすき

agari ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

和りだといいですね

あがりだといいですね

agari da to ii desu ne

和りじゃないといいですね

あがりじゃないといいですね

agari ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

和りだといいんですが

あがりだといいんですが

agari da to ii n desu ga

和りだといいんですけど

あがりだといいんですけど

agari da to ii n desu kedo

和りじゃないといいんですが

あがりじゃないといいんですが

agari ja nai to ii n desu ga

和りじゃないといいんですけど

あがりじゃないといいんですけど

agari ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

和りなのに, ...

あがりなのに, ...

agari na noni, ...

和りだったのに, ...

あがりだったのに, ...

agari datta noni, ...


Nawet, jeśli

和りでも

あがりでも

agari de mo


Nawet, jeśli nie

和りじゃなくても

あがりじゃなくても

agari ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という和り

[nazwa] というあがり

[nazwa] to iu agari


Nie lubić

和りがきらい

あがりがきらい

agari ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 和りを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あがりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] agari o morau


Podobny do ..., jak ...

和りのような [inny rzeczownik]

あがりのような [inny rzeczownik]

agari no you na [inny rzeczownik]

和りのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

あがりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

agari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

和りのはずです

あがりなのはずです

agari no hazu desu

和りのはずでした

あがりのはずでした

agari no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

和りかもしれません

あがりかもしれません

agari kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

和りでしょう

あがりでしょう

agari deshou


Pytania w zdaniach

和り か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あがり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

agari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

和りであれ

あがりであれ

agari de are


Słyszałem, że ...

和りだそうです

あがりだそうです

agari da sou desu

和りだったそうです

あがりだったそうです

agari datta sou desu


Stawać się

和りになる

あがりになる

agari ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

和りみたいです

あがりみたいです

agari mitai desu

和りみたいな

あがりみたいな

agari mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

和りみたいに [przymiotnik, czasownik]

あがりみたいに [przymiotnik, czasownik]

agari mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

和りであるな

あがりであるな

agari de aru na

Chcieć (I i II osoba)

和がりがほしい

あがりがほしい

agari ga hoshii


Chcieć (III osoba)

和がりをほしがっている

あがりをほしがっている

agari o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 和がりをくれる

[dający] [は/が] あがりをくれる

[dający] [wa/ga] agari o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に和がりをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあがりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni agari o ageru


Decydować się na

和がりにする

あがりにする

agari ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

和がりだって

あがりだって

agari datte

和がりだったって

あがりだったって

agari dattatte


Forma wyjaśniająca

和がりなんです

あがりなんです

agari nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

和がりだったら、...

あがりだったら、...

agari dattara, ...

twierdzenie

和がりじゃなかったら、...

あがりじゃなかったら、...

agari ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

和がりの時、...

あがりのとき、...

agari no toki, ...

和がりだった時、...

あがりだったとき、...

agari datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

和がりになると, ...

あがりになると, ...

agari ni naru to, ...


Lubić

和がりが好き

あがりがすき

agari ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

和がりだといいですね

あがりだといいですね

agari da to ii desu ne

和がりじゃないといいですね

あがりじゃないといいですね

agari ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

和がりだといいんですが

あがりだといいんですが

agari da to ii n desu ga

和がりだといいんですけど

あがりだといいんですけど

agari da to ii n desu kedo

和がりじゃないといいんですが

あがりじゃないといいんですが

agari ja nai to ii n desu ga

和がりじゃないといいんですけど

あがりじゃないといいんですけど

agari ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

和がりなのに, ...

あがりなのに, ...

agari na noni, ...

和がりだったのに, ...

あがりだったのに, ...

agari datta noni, ...


Nawet, jeśli

和がりでも

あがりでも

agari de mo


Nawet, jeśli nie

和がりじゃなくても

あがりじゃなくても

agari ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という和がり

[nazwa] というあがり

[nazwa] to iu agari


Nie lubić

和がりがきらい

あがりがきらい

agari ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 和がりを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あがりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] agari o morau


Podobny do ..., jak ...

和がりのような [inny rzeczownik]

あがりのような [inny rzeczownik]

agari no you na [inny rzeczownik]

和がりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

あがりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

agari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

和がりのはずです

あがりなのはずです

agari no hazu desu

和がりのはずでした

あがりのはずでした

agari no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

和がりかもしれません

あがりかもしれません

agari kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

和がりでしょう

あがりでしょう

agari deshou


Pytania w zdaniach

和がり か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あがり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

agari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

和がりであれ

あがりであれ

agari de are


Słyszałem, że ...

和がりだそうです

あがりだそうです

agari da sou desu

和がりだったそうです

あがりだったそうです

agari datta sou desu


Stawać się

和がりになる

あがりになる

agari ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

和がりみたいです

あがりみたいです

agari mitai desu

和がりみたいな

あがりみたいな

agari mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

和がりみたいに [przymiotnik, czasownik]

あがりみたいに [przymiotnik, czasownik]

agari mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

和がりであるな

あがりであるな

agari de aru na