Szczegóły słowa 降りる, 下りる | おりる
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| おりる |
|
|||||||
| oriru | ||||||||
|
|
|||||||
| おりる |
|
|||||||
| oriru |
Znaczenie znaków kanji
| 降 |
schodzenie, obniżanie, spadanie, zstępowanie, poddawanie się |
Pokaż szczegóły znaku |
| 下 |
pod, poniżej, dół, zniżanie, obniżanie, dawanie, niski, podwładny |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
schodzić
np. z góry, szczególnie 下りる
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
2
wysiadać (np. z samochodu)
schodzić
zsiadać
schodzić
zsiadać
szczególnie 降りる
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
3
ustąpić
ustępować (ze stanowiska)
przejść na emeryturę
zrezygnować
ustępować (ze stanowiska)
przejść na emeryturę
zrezygnować
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
4
być przyznany
być wydany
być udzielony
być wydany
być udzielony
szczególnie 下りる
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
5
formować się
np. szron, rosa, mgła i etc, szczególnie 降りる
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
6
???
szczególnie 下りる
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik nieprzechodni
odnośnik do innych słów:
下り物
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
ru-czasownik |
ru-czasownik |
Przykładowe zdania
Kurtyna opadła. |
幕が下りた。 |
Wysiadam na następnej stacji. |
次の駅で下車します。 |
次の駅で降ります。 |
次の駅で降りるつもりだ。 |
私は次の駅で降りるつもりです。 |
Poruszaliśmy się windą w górę i w dół. |
我々はエレベーターで上がったり降りたりした。 |
Wysiadłem przy parku. |
公園で降りました。 |
Rano był silny przymrozek. |
今朝は霜がたくさん降りた。 |
Wysiadłyśmy z pociągu. |
Wysiedliśmy z pociągu. |
私たちは列車から降りた。 |
Wysiadłem z pociągu. |
私はその列車から降りた。 |
私は電車から降りた。 |
Muszę wysiąść na następnym przystanku. |
私は次の駅で降りなければならない。 |
Wysiadam na następnej stacji. |
次の駅で下車します。 |
次の駅で降ります。 |
私は次の駅で降りるつもりです。 |
Nad kontynentem zawisła żelazna kurtyna. |
鉄のカーテンがヨーロッパ大陸におりた。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
降ります |
おります |
orimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
降りません |
おりません |
orimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
降りました |
おりました |
orimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
降りませんでした |
おりませんでした |
orimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
降りる |
おりる |
oriru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
降りない |
おりない |
orinai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
降りた |
おりた |
orita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
降りなかった |
おりなかった |
orinakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
降り |
おり |
ori |
Forma mashou
降りましょう |
おりましょう |
orimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
降りて |
おりて |
orite |
|
|
Przeczenie
降りなくて |
おりなくて |
orinakute |
Forma te od masu
降りまして |
おりまして |
orimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
降りられる |
おりられる |
orirareru |
|
|
降りれる |
おりれる |
orireru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
降りられない |
おりられない |
orirarenai |
|
|
降りれない |
おりれない |
orirenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
降りられた |
おりられた |
orirareta |
|
|
降りれた |
おりれた |
orireta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
降りられなかった |
おりられなかった |
orirarenakatta |
|
|
降りれなかった |
おりれなかった |
orirenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
降りられます |
おりられます |
oriraremasu |
|
|
降りれます |
おりれます |
oriremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
降りられません |
おりられません |
oriraremasen |
|
|
降りれません |
おりれません |
oriremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
降りられました |
おりられました |
oriraremashita |
|
|
降りれました |
おりれました |
oriremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
降りられませんでした |
おりられませんでした |
oriraremasen deshita |
|
|
降りれませんでした |
おりれませんでした |
oriremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
降りられて |
おりられて |
orirarete |
|
|
降りれて |
おりれて |
orirete |
|
|
Przeczenie
降りられなくて |
おりられなくて |
orirarenakute |
|
|
降りれなくて |
おりれなくて |
orirenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
降りよう |
おりよう |
oriyou |
Forma przypuszczająca
降りよう |
おりよう |
oriyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
降りるだろう |
おりるだろう |
oriru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
降りるでしょう |
おりるでしょう |
oriru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
降りるであろう |
おりるであろう |
oriru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
降りられる |
おりられる |
orirareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
降りられない |
おりられない |
orirarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
降りられた |
おりられた |
orirareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
降りられなかった |
おりられなかった |
orirarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
降りられます |
おりられます |
oriraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
降りられません |
おりられません |
oriraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
降りられました |
おりられました |
oriraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
降りられませんでした |
おりられませんでした |
oriraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
降りられて |
おりられて |
orirarete |
|
|
Przeczenie
降りられなくて |
おりられなくて |
orirarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
降りさせる |
おりさせる |
orisaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
降りさせない |
おりさせない |
orisasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
降りさせた |
おりさせた |
orisaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
降りさせなかった |
おりさせなかった |
orisasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
降りさす |
おりさす |
orisasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
降りささない |
おりささない |
orisasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
降りさした |
おりさした |
orisashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
降りささなかった |
おりささなかった |
orisasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
降りさせます |
おりさせます |
orisasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
降りさせません |
おりさせません |
orisasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
降りさせました |
おりさせました |
orisasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
降りさせませんでした |
おりさせませんでした |
orisasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
降りさします |
おりさします |
orisashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
降りさしません |
おりさしません |
orisashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
降りさしました |
おりさしました |
orisashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
降りさしませんでした |
おりさしませんでした |
orisashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
降りさせて |
おりさせて |
orisasete |
|
|
Przeczenie
降りさせなくて |
おりさせなくて |
orisasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
降りさして |
おりさして |
orisashite |
|
|
Przeczenie
降りささなくて |
おりささなくて |
orisasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
降りさせられる |
おりさせられる |
orisaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
降りさせられない |
おりさせられない |
orisaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
降りさせられた |
おりさせられた |
orisaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
降りさせられなかった |
おりさせられなかった |
orisaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
降りさせられます |
おりさせられます |
orisaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
降りさせられません |
おりさせられません |
orisaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
降りさせられました |
おりさせられました |
orisaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
降りさせられませんでした |
おりさせられませんでした |
orisaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
降りさせられて |
おりさせられて |
orisaserarete |
|
|
Przeczenie
降りさせられなくて |
おりさせられなくて |
orisaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
降りれば |
おりれば |
orireba |
|
|
Przeczenie
降りなければ |
おりなければ |
orinakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お降りになる |
おおりになる |
oori ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
降りられる |
おりられる |
orirareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
降りられない |
おりられない |
orirarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お降りします |
おおりします |
oori shimasu |
|
|
お降りする |
おおりする |
oori suru |
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
下ります |
おります |
orimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
下りません |
おりません |
orimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
下りました |
おりました |
orimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
下りませんでした |
おりませんでした |
orimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
下りる |
おりる |
oriru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
下りない |
おりない |
orinai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
下りた |
おりた |
orita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
下りなかった |
おりなかった |
orinakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
下り |
おり |
ori |
Forma mashou
下りましょう |
おりましょう |
orimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
下りて |
おりて |
orite |
|
|
Przeczenie
下りなくて |
おりなくて |
orinakute |
Forma te od masu
下りまして |
おりまして |
orimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
下りられる |
おりられる |
orirareru |
|
|
下りれる |
おりれる |
orireru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
下りられない |
おりられない |
orirarenai |
|
|
下りれない |
おりれない |
orirenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
下りられた |
おりられた |
orirareta |
|
|
下りれた |
おりれた |
orireta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
下りられなかった |
おりられなかった |
orirarenakatta |
|
|
下りれなかった |
おりれなかった |
orirenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
下りられます |
おりられます |
oriraremasu |
|
|
下りれます |
おりれます |
oriremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
下りられません |
おりられません |
oriraremasen |
|
|
下りれません |
おりれません |
oriremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
下りられました |
おりられました |
oriraremashita |
|
|
下りれました |
おりれました |
oriremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
下りられませんでした |
おりられませんでした |
oriraremasen deshita |
|
|
下りれませんでした |
おりれませんでした |
oriremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
下りられて |
おりられて |
orirarete |
|
|
下りれて |
おりれて |
orirete |
|
|
Przeczenie
下りられなくて |
おりられなくて |
orirarenakute |
|
|
下りれなくて |
おりれなくて |
orirenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
下りよう |
おりよう |
oriyou |
Forma przypuszczająca
下りよう |
おりよう |
oriyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
下りるだろう |
おりるだろう |
oriru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
下りるでしょう |
おりるでしょう |
oriru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
下りるであろう |
おりるであろう |
oriru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
下りられる |
おりられる |
orirareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
下りられない |
おりられない |
orirarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
下りられた |
おりられた |
orirareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
下りられなかった |
おりられなかった |
orirarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
下りられます |
おりられます |
oriraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
下りられません |
おりられません |
oriraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
下りられました |
おりられました |
oriraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
下りられませんでした |
おりられませんでした |
oriraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
下りられて |
おりられて |
orirarete |
|
|
Przeczenie
下りられなくて |
おりられなくて |
orirarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
下りさせる |
おりさせる |
orisaseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
下りさせない |
おりさせない |
orisasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
下りさせた |
おりさせた |
orisaseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
下りさせなかった |
おりさせなかった |
orisasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
下りさす |
おりさす |
orisasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
下りささない |
おりささない |
orisasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
下りさした |
おりさした |
orisashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
下りささなかった |
おりささなかった |
orisasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
下りさせます |
おりさせます |
orisasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
下りさせません |
おりさせません |
orisasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
下りさせました |
おりさせました |
orisasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
下りさせませんでした |
おりさせませんでした |
orisasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
下りさします |
おりさします |
orisashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
下りさしません |
おりさしません |
orisashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
下りさしました |
おりさしました |
orisashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
下りさしませんでした |
おりさしませんでした |
orisashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
下りさせて |
おりさせて |
orisasete |
|
|
Przeczenie
下りさせなくて |
おりさせなくて |
orisasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
下りさして |
おりさして |
orisashite |
|
|
Przeczenie
下りささなくて |
おりささなくて |
orisasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
下りさせられる |
おりさせられる |
orisaserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
下りさせられない |
おりさせられない |
orisaserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
下りさせられた |
おりさせられた |
orisaserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
下りさせられなかった |
おりさせられなかった |
orisaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
下りさせられます |
おりさせられます |
orisaseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
下りさせられません |
おりさせられません |
orisaseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
下りさせられました |
おりさせられました |
orisaseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
下りさせられませんでした |
おりさせられませんでした |
orisaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
下りさせられて |
おりさせられて |
orisaserarete |
|
|
Przeczenie
下りさせられなくて |
おりさせられなくて |
orisaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
下りれば |
おりれば |
orireba |
|
|
Przeczenie
下りなければ |
おりなければ |
orinakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お下りになる |
おおりになる |
oori ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
下りられる |
おりられる |
orirareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
下りられない |
おりられない |
orirarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
お下りします |
おおりします |
oori shimasu |
|
|
お下りする |
おおりする |
oori suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
降りるかもしれない |
おりるかもしれない |
oriru ka mo shirenai |
|
|
降りるかもしれません |
おりるかもしれません |
oriru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 降りてほしくないです |
[osoba に] ... おりてほしくないです |
[osoba ni] ... orite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 降りないでほしいです |
[osoba に] ... おりないでほしいです |
[osoba ni] ... orinai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
降りたい |
おりたい |
oritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
降りたいです |
おりたいです |
oritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
降りたがる |
おりたがる |
oritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
降りたがっている |
おりたがっている |
oritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 降りてほしいです |
[osoba に] ... おりてほしいです |
[osoba ni] ... orite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 降りてくれる |
[dający] [は/が] おりてくれる |
[dający] [wa/ga] orite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に降りてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におりてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni orite ageru |
Decydować się na
降りることにする |
おりることにする |
oriru koto ni suru |
|
|
降りないことにする |
おりないことにする |
orinai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
降りなくてよかった |
おりなくてよかった |
orinakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
降りてよかった |
おりてよかった |
orite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
降りなければよかった |
おりなければよかった |
orinakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
降りればよかった |
おりればよかった |
orireba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
降りるまで, ... |
おりるまで, ... |
oriru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
降りなくださって、ありがとうございました |
おりなくださって、ありがとうございました |
orina kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
降りなくてくれて、ありがとう |
おりなくてくれて、ありがとう |
orinakute kurete, arigatou |
|
|
降りなくて、ありがとう |
おりなくて、ありがとう |
orinakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
降りてくださって、ありがとうございました |
おりてくださって、ありがとうございました |
orite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
降りてくれて、ありがとう |
おりてくれて、ありがとう |
orite kurete, arigatou |
|
|
降りて、ありがとう |
おりて、ありがとう |
orite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
降りたり、... |
おりたり、... |
oritari, ... |
twierdzenie |
|
|
降りなかったり、... |
おりなかったり、... |
orinakattari, ... |
przeczenie |
|
|
降りたかったり、... |
おりたかったり、... |
oritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
降りるまい |
おりるまい |
orirumai |
|
|
降りまい |
おりまい |
orimai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
降りたろう、... |
おりたろう、... |
oritarou, ... |
twierdzenie |
|
|
降りなかったろう、... |
おりなかったろう、... |
orinakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
降りたかったろう、... |
おりたかったろう、... |
oritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
降りるって |
おりるって |
orirutte |
|
|
降りたって |
おりたって |
oritatte |
Forma wyjaśniająca
降りるんです |
おりるんです |
orirun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お降りください |
おおりください |
oori kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 降りに行く |
[miejsce] [に/へ] おりにいく |
[miejsce] [に/へ] ori ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 降りに来る |
[miejsce] [に/へ] おりにくる |
[miejsce] [に/へ] ori ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 降りに帰る |
[miejsce] [に/へ] おりにかえる |
[miejsce] [に/へ] ori ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ降りていません |
まだおりていません |
mada orite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
降りれば, ... |
おりれば, ... |
orireba, ... |
|
|
降りなければ, ... |
おりなければ, ... |
orinakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
降りたら、... |
おりたら、... |
oritara, ... |
twierdzenie |
|
|
降りなかったら、... |
おりなかったら、... |
orinakattara, ... |
przeczenie |
|
|
降りたかったら、... |
おりたかったら、... |
oritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
降りる時、... |
おりるとき、... |
oriru toki, ... |
|
|
降りた時、... |
おりたとき、... |
orita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
降りると, ... |
おりると, ... |
oriru to, ... |
Lubić
降りるのが好き |
おりるのがすき |
oriru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
降りやすいです |
おりやすいです |
ori yasui desu |
|
|
降りやすかったです |
おりやすかったです |
ori yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
降りたことがある |
おりたことがある |
orita koto ga aru |
|
|
降りたことがあるか |
おりたことがあるか |
orita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
降りるといいですね |
おりるといいですね |
oriru to ii desu ne |
|
|
降りないといいですね |
おりないといいですね |
orinai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
降りるといいんですが |
おりるといいんですが |
oriru to ii n desu ga |
|
|
降りるといいんですけど |
おりるといいんですけど |
oriru to ii n desu kedo |
|
|
降りないといいんですが |
おりないといいんですが |
orinai to ii n desu ga |
|
|
降りないといいんですけど |
おりないといいんですけど |
orinai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
降りるのに, ... |
おりるのに, ... |
oriru noni, ... |
|
|
降りたのに, ... |
おりたのに, ... |
orita noni, ... |
Musieć 1
降りなくちゃいけません |
おりなくちゃいけません |
orinakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
降りなければならない |
おりなければならない |
orinakereba naranai |
|
|
降りなければなりません |
sければなりません |
orinakereba narimasen |
|
|
降りなくてはならない |
おりなくてはならない |
orinakute wa naranai |
|
|
降りなくてはなりません |
おりなくてはなりません |
orinakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
降りても |
おりても |
orite mo |
Nawet, jeśli nie
降りなくても |
おりなくても |
orinakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
降りなくてもかまわない |
おりなくてもかまわない |
orinakute mo kamawanai |
|
|
降りなくてもかまいません |
おりなくてもかまいません |
orinakute mo kamaimasen |
Nie lubić
降りるのがきらい |
おりるのがきらい |
oriru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
降りないで、... |
おりないで、... |
orinaide, ... |
Nie trzeba tego robić
降りなくてもいいです |
おりなくてもいいです |
orinakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 降りて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おりてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] orite morau |
Po czynności, robię ...
降りてから, ... |
おりてから, ... |
orite kara, ... |
Podczas
降りている間に, ... |
おりているあいだに, ... |
orite iru aida ni, ... |
|
|
降りている間, ... |
おりているあいだ, ... |
orite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
降りるはずです |
おりるはずです |
oriru hazu desu |
|
|
降りるはずでした |
おりるはずでした |
oriru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 降りさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おりさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... orisasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 降りさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... おりさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... orisasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 降りさせてください |
私に ... おりさせてください |
watashi ni ... orisasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
降りてもいいです |
おりてもいいです |
orite mo ii desu |
|
|
降りてもいいですか |
おりてもいいですか |
orite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
降りてもかまわない |
おりてもかまわない |
orite mo kamawanai |
|
|
降りてもかまいません |
おりてもかまいません |
orite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
降りるかもしれません |
おりるかもしれません |
oriru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
降りるでしょう |
おりるでしょう |
oriru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
降りてごらんなさい |
おりてごらんなさい |
orite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
降りてください |
おりてください |
orite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
降りてくれ |
おりてくれ |
orite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
降りてちょうだい |
おりてちょうだい |
orite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
降りていただけませんか |
おりていただけませんか |
orite itadakemasen ka |
|
|
降りてくれませんか |
おりてくれませんか |
orite kuremasen ka |
|
|
降りてくれない |
おりてくれない |
orite kurenai |
Próbować 1
降りてみる |
おりてみる |
orite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
降りようとする |
おりようとする |
oriyou to suru |
Przed czynnością, robię ...
降りる前に, ... |
おりるまえに, ... |
oriru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
降りなくて、すみませんでした |
おりなくて、すみませんでした |
orinakute, sumimasen deshita |
|
|
降りなくて、すみません |
おりなくて、すみません |
orinakute, sumimasen |
|
|
降りなくて、ごめん |
おりなくて、ごめん |
orinakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
降りて、すみませんでした |
おりて、すみませんでした |
orite, sumimasen deshita |
|
|
降りて、すみません |
おりて、すみません |
orite, sumimasen |
|
|
降りて、ごめん |
おりて、ごめん |
orite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
降りておく |
おりておく |
orite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 降りる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... おりる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... oriru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
降りる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おりる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
oriru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
降りたほうがいいです |
おりたほうがいいです |
orita hou ga ii desu |
|
|
降りないほうがいいです |
おりないほうがいいです |
orinai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
降りたらどうですか |
おりたらどうですか |
oritara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
降りてくださる |
おりてくださる |
orite kudasaru |
Rozkaz 1
降りろ |
おりろ |
oriro |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
降りなさい |
おりなさい |
orinasai |
Słyszałem, że ...
降りるそうです |
おりるそうです |
oriru sou desu |
|
|
降りたそうです |
おりたそうです |
orita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
降り方 |
おりかた |
orikata |
Starać się regularnie wykonywać
降りることにしている |
おりることにしている |
oriru koto ni shite iru |
|
|
降りないことにしている |
おりないことにしている |
orinai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
降りにくいです |
おりにくいです |
ori nikui desu |
|
|
降りにくかったです |
おりにくかったです |
ori nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
降りている |
おりている |
orite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
降りようと思っている |
おりようとおもっている |
oriyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
降りようと思う |
おりようとおもう |
oriyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
降りながら, ... |
おりながら, ... |
orinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
降りるみたいです |
おりるみたいです |
oriru mitai desu |
|
|
降りるみたいな |
おりるみたいな |
oriru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに降りる |
... みたいにおりる |
... mitai ni oriru |
|
|
降りたみたいです |
おりたみたいです |
orita mitai desu |
|
|
降りたみたいな |
おりたみたいな |
orita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに降りた |
... みたいにおりた |
... mitai ni orita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
降りそうです |
おりそうです |
orisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
降りなさそうです |
おりなさそうです |
orinasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
降りてはいけません |
おりてはいけません |
orite wa ikemasen |
Zakaz 2
降りないでください |
おりないでください |
orinaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
降りるな |
おりるな |
oriruna |
Zamiar
降りるつもりです |
おりるつもりです |
oriru tsumori desu |
|
|
降りないつもりです |
おりないつもりです |
orinai tsumori desu |
Zbyt wiele
降りすぎる |
おりすぎる |
ori sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 降りさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おりさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... orisaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 降りさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おりさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... orisasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
降りてしまう |
おりてしまう |
orite shimau |
|
|
降りちゃう |
おりちゃう |
orichau |
|
|
降りてしまいました |
おりてしまいました |
orite shimaimashita |
|
|
降りちゃいました |
おりちゃいました |
orichaimashita |
Być może
下りるかもしれない |
おりるかもしれない |
oriru ka mo shirenai |
|
|
下りるかもしれません |
おりるかもしれません |
oriru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 下りてほしくないです |
[osoba に] ... おりてほしくないです |
[osoba ni] ... orite hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... 下りないでほしいです |
[osoba に] ... おりないでほしいです |
[osoba ni] ... orinai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
下りたい |
おりたい |
oritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
下りたいです |
おりたいです |
oritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
下りたがる |
おりたがる |
oritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
下りたがっている |
おりたがっている |
oritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 下りてほしいです |
[osoba に] ... おりてほしいです |
[osoba ni] ... orite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 下りてくれる |
[dający] [は/が] おりてくれる |
[dający] [wa/ga] orite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に下りてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におりてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni orite ageru |
Decydować się na
下りることにする |
おりることにする |
oriru koto ni suru |
|
|
下りないことにする |
おりないことにする |
orinai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
下りなくてよかった |
おりなくてよかった |
orinakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
下りてよかった |
おりてよかった |
orite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
下りなければよかった |
おりなければよかった |
orinakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
下りればよかった |
おりればよかった |
orireba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
下りるまで, ... |
おりるまで, ... |
oriru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
下りなくださって、ありがとうございました |
おりなくださって、ありがとうございました |
orina kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
下りなくてくれて、ありがとう |
おりなくてくれて、ありがとう |
orinakute kurete, arigatou |
|
|
下りなくて、ありがとう |
おりなくて、ありがとう |
orinakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
下りてくださって、ありがとうございました |
おりてくださって、ありがとうございました |
orite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
下りてくれて、ありがとう |
おりてくれて、ありがとう |
orite kurete, arigatou |
|
|
下りて、ありがとう |
おりて、ありがとう |
orite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
下りたり、... |
おりたり、... |
oritari, ... |
twierdzenie |
|
|
下りなかったり、... |
おりなかったり、... |
orinakattari, ... |
przeczenie |
|
|
下りたかったり、... |
おりたかったり、... |
oritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
下りるまい |
おりるまい |
orirumai |
|
|
下りまい |
おりまい |
orimai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
下りたろう、... |
おりたろう、... |
oritarou, ... |
twierdzenie |
|
|
下りなかったろう、... |
おりなかったろう、... |
orinakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
下りたかったろう、... |
おりたかったろう、... |
oritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
下りるって |
おりるって |
orirutte |
|
|
下りたって |
おりたって |
oritatte |
Forma wyjaśniająca
下りるんです |
おりるんです |
orirun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お下りください |
おおりください |
oori kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 下りに行く |
[miejsce] [に/へ] おりにいく |
[miejsce] [に/へ] ori ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] 下りに来る |
[miejsce] [に/へ] おりにくる |
[miejsce] [に/へ] ori ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] 下りに帰る |
[miejsce] [に/へ] おりにかえる |
[miejsce] [に/へ] ori ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ下りていません |
まだおりていません |
mada orite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
下りれば, ... |
おりれば, ... |
orireba, ... |
|
|
下りなければ, ... |
おりなければ, ... |
orinakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
下りたら、... |
おりたら、... |
oritara, ... |
twierdzenie |
|
|
下りなかったら、... |
おりなかったら、... |
orinakattara, ... |
przeczenie |
|
|
下りたかったら、... |
おりたかったら、... |
oritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
下りる時、... |
おりるとき、... |
oriru toki, ... |
|
|
下りた時、... |
おりたとき、... |
orita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
下りると, ... |
おりると, ... |
oriru to, ... |
Lubić
下りるのが好き |
おりるのがすき |
oriru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
下りやすいです |
おりやすいです |
ori yasui desu |
|
|
下りやすかったです |
おりやすかったです |
ori yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
下りたことがある |
おりたことがある |
orita koto ga aru |
|
|
下りたことがあるか |
おりたことがあるか |
orita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
下りるといいですね |
おりるといいですね |
oriru to ii desu ne |
|
|
下りないといいですね |
おりないといいですね |
orinai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
下りるといいんですが |
おりるといいんですが |
oriru to ii n desu ga |
|
|
下りるといいんですけど |
おりるといいんですけど |
oriru to ii n desu kedo |
|
|
下りないといいんですが |
おりないといいんですが |
orinai to ii n desu ga |
|
|
下りないといいんですけど |
おりないといいんですけど |
orinai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
下りるのに, ... |
おりるのに, ... |
oriru noni, ... |
|
|
下りたのに, ... |
おりたのに, ... |
orita noni, ... |
Musieć 1
下りなくちゃいけません |
おりなくちゃいけません |
orinakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
下りなければならない |
おりなければならない |
orinakereba naranai |
|
|
下りなければなりません |
sければなりません |
orinakereba narimasen |
|
|
下りなくてはならない |
おりなくてはならない |
orinakute wa naranai |
|
|
下りなくてはなりません |
おりなくてはなりません |
orinakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
下りても |
おりても |
orite mo |
Nawet, jeśli nie
下りなくても |
おりなくても |
orinakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
下りなくてもかまわない |
おりなくてもかまわない |
orinakute mo kamawanai |
|
|
下りなくてもかまいません |
おりなくてもかまいません |
orinakute mo kamaimasen |
Nie lubić
下りるのがきらい |
おりるのがきらい |
oriru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
下りないで、... |
おりないで、... |
orinaide, ... |
Nie trzeba tego robić
下りなくてもいいです |
おりなくてもいいです |
orinakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 下りて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おりてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] orite morau |
Po czynności, robię ...
下りてから, ... |
おりてから, ... |
orite kara, ... |
Podczas
下りている間に, ... |
おりているあいだに, ... |
orite iru aida ni, ... |
|
|
下りている間, ... |
おりているあいだ, ... |
orite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
下りるはずです |
おりるはずです |
oriru hazu desu |
|
|
下りるはずでした |
おりるはずでした |
oriru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 下りさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おりさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... orisasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 下りさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... おりさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... orisasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... 下りさせてください |
私に ... おりさせてください |
watashi ni ... orisasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
下りてもいいです |
おりてもいいです |
orite mo ii desu |
|
|
下りてもいいですか |
おりてもいいですか |
orite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
下りてもかまわない |
おりてもかまわない |
orite mo kamawanai |
|
|
下りてもかまいません |
おりてもかまいません |
orite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
下りるかもしれません |
おりるかもしれません |
oriru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
下りるでしょう |
おりるでしょう |
oriru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
下りてごらんなさい |
おりてごらんなさい |
orite goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
下りてください |
おりてください |
orite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
下りてくれ |
おりてくれ |
orite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
下りてちょうだい |
おりてちょうだい |
orite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
下りていただけませんか |
おりていただけませんか |
orite itadakemasen ka |
|
|
下りてくれませんか |
おりてくれませんか |
orite kuremasen ka |
|
|
下りてくれない |
おりてくれない |
orite kurenai |
Próbować 1
下りてみる |
おりてみる |
orite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
下りようとする |
おりようとする |
oriyou to suru |
Przed czynnością, robię ...
下りる前に, ... |
おりるまえに, ... |
oriru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
下りなくて、すみませんでした |
おりなくて、すみませんでした |
orinakute, sumimasen deshita |
|
|
下りなくて、すみません |
おりなくて、すみません |
orinakute, sumimasen |
|
|
下りなくて、ごめん |
おりなくて、ごめん |
orinakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
下りて、すみませんでした |
おりて、すみませんでした |
orite, sumimasen deshita |
|
|
下りて、すみません |
おりて、すみません |
orite, sumimasen |
|
|
下りて、ごめん |
おりて、ごめん |
orite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
下りておく |
おりておく |
orite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 下りる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... おりる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... oriru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
下りる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おりる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
oriru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
下りたほうがいいです |
おりたほうがいいです |
orita hou ga ii desu |
|
|
下りないほうがいいです |
おりないほうがいいです |
orinai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
下りたらどうですか |
おりたらどうですか |
oritara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
下りてくださる |
おりてくださる |
orite kudasaru |
Rozkaz 1
下りろ |
おりろ |
oriro |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
下りなさい |
おりなさい |
orinasai |
Słyszałem, że ...
下りるそうです |
おりるそうです |
oriru sou desu |
|
|
下りたそうです |
おりたそうです |
orita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
下り方 |
おりかた |
orikata |
Starać się regularnie wykonywać
下りることにしている |
おりることにしている |
oriru koto ni shite iru |
|
|
下りないことにしている |
おりないことにしている |
orinai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
下りにくいです |
おりにくいです |
ori nikui desu |
|
|
下りにくかったです |
おりにくかったです |
ori nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
下りている |
おりている |
orite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
下りようと思っている |
おりようとおもっている |
oriyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
下りようと思う |
おりようとおもう |
oriyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
下りながら, ... |
おりながら, ... |
orinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
下りるみたいです |
おりるみたいです |
oriru mitai desu |
|
|
下りるみたいな |
おりるみたいな |
oriru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに下りる |
... みたいにおりる |
... mitai ni oriru |
|
|
下りたみたいです |
おりたみたいです |
orita mitai desu |
|
|
下りたみたいな |
おりたみたいな |
orita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいに下りた |
... みたいにおりた |
... mitai ni orita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
下りそうです |
おりそうです |
orisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
下りなさそうです |
おりなさそうです |
orinasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
下りてはいけません |
おりてはいけません |
orite wa ikemasen |
Zakaz 2
下りないでください |
おりないでください |
orinaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
下りるな |
おりるな |
oriruna |
Zamiar
下りるつもりです |
おりるつもりです |
oriru tsumori desu |
|
|
下りないつもりです |
おりないつもりです |
orinai tsumori desu |
Zbyt wiele
下りすぎる |
おりすぎる |
ori sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 下りさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おりさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... orisaseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 下りさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おりさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... orisasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
下りてしまう |
おりてしまう |
orite shimau |
|
|
下りちゃう |
おりちゃう |
orichau |
|
|
下りてしまいました |
おりてしまいました |
orite shimaimashita |
|
|
下りちゃいました |
おりちゃいました |
orichaimashita |
