小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 絶対 | ぜったい

Informacje podstawowe

Słowa

ぜったい
絶対
ぜったい
zettai

Znaczenie znaków kanji

przerywanie, zaprzestanie, zrywanie, wstrzymywanie, być ponad, niezrównany, nie mający sobie równego

Pokaż szczegóły znaku

vis-a-vis, przeciw, przeciwko, naprzeciwko, naprzeciw, kontra, równy, anty-, porównywanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

absolutnie
zdecydowanie
bezwarunkowo
przysłówek (fukushi)
odnośnik do innych słów: 絶対に

2

absolutny
bezwarunkowy
niewątpliwy
rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'

3

absolutność
zupełność
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
odnośnik do przeciwieństw: 相対

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

przeciwieństwo

相対, あいたい, aitai

przeciwieństwo

相対, そうたい, soutai

słowo powiązanie

絶対に, ぜったいに, zettai ni


Części mowy

przysłówek

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

rzeczownik

Przykładowe zdania

Palenie jest surowo zabronione.

Palenie surowo wzbronione.

喫煙は絶対禁止。


Matka powiedziała, że jeśli dam nogę, to nigdy mi nie wybaczy.

私のお母さんはもし私が駆け落ちしたら絶対許さないって言ってたわ。


Wierzę, że możesz wygrać.

私はあなたは絶対勝つことができると信じています。


Absolutnie!

絶対だよ!


Oczywiście!

絶対だよ!


To niemożliwe.

それは無理だ。

絶対無理だね。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

絶対です

ぜったいです

zettai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

絶対ではありません

ぜったいではありません

zettai dewa arimasen

絶対じゃありません

ぜったいじゃありません

zettai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

絶対でした

ぜったいでした

zettai deshita

Przeczenie, czas przeszły

絶対ではありませんでした

ぜったいではありませんでした

zettai dewa arimasen deshita

絶対じゃありませんでした

ぜったいじゃありませんでした

zettai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

絶対だ

ぜったいだ

zettai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

絶対じゃない

ぜったいじゃない

zettai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

絶対だった

ぜったいだった

zettai datta

Przeczenie, czas przeszły

絶対じゃなかった

ぜったいじゃなかった

zettai ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

絶対で

ぜったいで

zettai de

Przeczenie

絶対じゃなくて

ぜったいじゃなくて

zettai ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

絶対でございます

ぜったいでございます

zettai de gozaimasu

絶対でござる

ぜったいでござる

zettai de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

絶対です

ぜったいです

zettai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

絶対ではありません

ぜったいではありません

zettai dewa arimasen

絶対じゃありません

ぜったいじゃありません

zettai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

絶対でした

ぜったいでした

zettai deshita

Przeczenie, czas przeszły

絶対ではありませんでした

ぜったいではありませんでした

zettai dewa arimasen deshita

絶対じゃありませんでした

ぜったいじゃありませんでした

zettai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

絶対だ

ぜったいだ

zettai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

絶対じゃない

ぜったいじゃない

zettai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

絶対だった

ぜったいだった

zettai datta

Przeczenie, czas przeszły

絶対じゃなかった

ぜったいじゃなかった

zettai ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

絶対で

ぜったいで

zettai de

Przeczenie

絶対じゃなくて

ぜったいじゃなくて

zettai ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

絶対でございます

ぜったいでございます

zettai de gozaimasu

絶対でござる

ぜったいでござる

zettai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

絶対がほしい

ぜったいがほしい

zettai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

絶対をほしがっている

ぜったいをほしがっている

zettai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 絶対をくれる

[dający] [は/が] ぜったいをくれる

[dający] [wa/ga] zettai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に絶対をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぜったいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni zettai o ageru


Decydować się na

絶対にする

ぜったいにする

zettai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

絶対だって

ぜったいだって

zettai datte

絶対だったって

ぜったいだったって

zettai dattatte


Forma wyjaśniająca

絶対なんです

ぜったいなんです

zettai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

絶対だったら、...

ぜったいだったら、...

zettai dattara, ...

twierdzenie

絶対じゃなかったら、...

ぜったいじゃなかったら、...

zettai ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

絶対の時、...

ぜったいのとき、...

zettai no toki, ...

絶対だった時、...

ぜったいだったとき、...

zettai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

絶対になると, ...

ぜったいになると, ...

zettai ni naru to, ...


Lubić

絶対が好き

ぜったいがすき

zettai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

絶対だといいですね

ぜったいだといいですね

zettai da to ii desu ne

絶対じゃないといいですね

ぜったいじゃないといいですね

zettai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

絶対だといいんですが

ぜったいだといいんですが

zettai da to ii n desu ga

絶対だといいんですけど

ぜったいだといいんですけど

zettai da to ii n desu kedo

絶対じゃないといいんですが

ぜったいじゃないといいんですが

zettai ja nai to ii n desu ga

絶対じゃないといいんですけど

ぜったいじゃないといいんですけど

zettai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

絶対なのに, ...

ぜったいなのに, ...

zettai na noni, ...

絶対だったのに, ...

ぜったいだったのに, ...

zettai datta noni, ...


Nawet, jeśli

絶対でも

ぜったいでも

zettai de mo


Nawet, jeśli nie

絶対じゃなくても

ぜったいじゃなくても

zettai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という絶対

[nazwa] というぜったい

[nazwa] to iu zettai


Nie lubić

絶対がきらい

ぜったいがきらい

zettai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 絶対を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぜったいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] zettai o morau


Podobny do ..., jak ...

絶対のような [inny rzeczownik]

ぜったいのような [inny rzeczownik]

zettai no you na [inny rzeczownik]

絶対のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぜったいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

zettai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

絶対のはずです

ぜったいなのはずです

zettai no hazu desu

絶対のはずでした

ぜったいのはずでした

zettai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

絶対かもしれません

ぜったいかもしれません

zettai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

絶対でしょう

ぜったいでしょう

zettai deshou


Pytania w zdaniach

絶対 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぜったい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

zettai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

絶対であれ

ぜったいであれ

zettai de are


Słyszałem, że ...

絶対だそうです

ぜったいだそうです

zettai da sou desu

絶対だったそうです

ぜったいだったそうです

zettai datta sou desu


Stawać się

絶対になる

ぜったいになる

zettai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

絶対みたいです

ぜったいみたいです

zettai mitai desu

絶対みたいな

ぜったいみたいな

zettai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

絶対みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぜったいみたいに [przymiotnik, czasownik]

zettai mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

絶対であるな

ぜったいであるな

zettai de aru na

Chcieć (I i II osoba)

絶対がほしい

ぜったいがほしい

zettai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

絶対をほしがっている

ぜったいをほしがっている

zettai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 絶対をくれる

[dający] [は/が] ぜったいをくれる

[dający] [wa/ga] zettai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に絶対をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぜったいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni zettai o ageru


Decydować się na

絶対にする

ぜったいにする

zettai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

絶対だって

ぜったいだって

zettai datte

絶対だったって

ぜったいだったって

zettai dattatte


Forma wyjaśniająca

絶対なんです

ぜったいなんです

zettai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

絶対だったら、...

ぜったいだったら、...

zettai dattara, ...

twierdzenie

絶対じゃなかったら、...

ぜったいじゃなかったら、...

zettai ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

絶対の時、...

ぜったいのとき、...

zettai no toki, ...

絶対だった時、...

ぜったいだったとき、...

zettai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

絶対になると, ...

ぜったいになると, ...

zettai ni naru to, ...


Lubić

絶対が好き

ぜったいがすき

zettai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

絶対だといいですね

ぜったいだといいですね

zettai da to ii desu ne

絶対じゃないといいですね

ぜったいじゃないといいですね

zettai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

絶対だといいんですが

ぜったいだといいんですが

zettai da to ii n desu ga

絶対だといいんですけど

ぜったいだといいんですけど

zettai da to ii n desu kedo

絶対じゃないといいんですが

ぜったいじゃないといいんですが

zettai ja nai to ii n desu ga

絶対じゃないといいんですけど

ぜったいじゃないといいんですけど

zettai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

絶対なのに, ...

ぜったいなのに, ...

zettai na noni, ...

絶対だったのに, ...

ぜったいだったのに, ...

zettai datta noni, ...


Nawet, jeśli

絶対でも

ぜったいでも

zettai de mo


Nawet, jeśli nie

絶対じゃなくても

ぜったいじゃなくても

zettai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という絶対

[nazwa] というぜったい

[nazwa] to iu zettai


Nie lubić

絶対がきらい

ぜったいがきらい

zettai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 絶対を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぜったいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] zettai o morau


Podobny do ..., jak ...

絶対のような [inny rzeczownik]

ぜったいのような [inny rzeczownik]

zettai no you na [inny rzeczownik]

絶対のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぜったいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

zettai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

絶対のはずです

ぜったいなのはずです

zettai no hazu desu

絶対のはずでした

ぜったいのはずでした

zettai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

絶対かもしれません

ぜったいかもしれません

zettai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

絶対でしょう

ぜったいでしょう

zettai deshou


Pytania w zdaniach

絶対 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぜったい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

zettai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

絶対であれ

ぜったいであれ

zettai de are


Słyszałem, że ...

絶対だそうです

ぜったいだそうです

zettai da sou desu

絶対だったそうです

ぜったいだったそうです

zettai datta sou desu


Stawać się

絶対になる

ぜったいになる

zettai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

絶対みたいです

ぜったいみたいです

zettai mitai desu

絶対みたいな

ぜったいみたいな

zettai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

絶対みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぜったいみたいに [przymiotnik, czasownik]

zettai mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

絶対であるな

ぜったいであるな

zettai de aru na