Szczegóły słowa 割り, 割 | わり
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| わり |
|
|||||
| wari | ||||||
|
|
|||||
| わり |
|
|||||
| wari |
Znaczenie znaków kanji
| 割 |
proporcja, stosunek, stosunkowo, dzielenie, podzielenie, cięcie, oddzielanie, rozdzielenie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
wskaźnik
stopień
stosunek
proporcja
relacja
procent
odsetek
stopień
stosunek
proporcja
relacja
procent
odsetek
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, używany jako przyrostek
2
jedna dziesiąta
dziesięć procent
10%
dziesięć procent
10%
zwykle 割
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
3
4
przydział
przypisanie
przypisanie
zwykle 割り
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, używany jako przyrostek
5
mecz
harmonogram meczów
harmonogram meczów
zwykle 割り
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
sumo
6
rozcieńczony z
zmieszany z
zmieszany z
zwykle 割り
rzeczownik, używany jako przyrostek
odnośnik do innych słów:
水割り
7
upust
zniżka
rabat
obniżka
zniżka
rabat
obniżka
zwykle 割
rzeczownik, używany jako przyrostek
skrót
odnośnik do innych słów:
割引き
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik (przyrostek) |
rzeczownik |
rzeczownik (przyrostek) |
Przykładowe zdania
Japońskie sztuczne perły obejmują aż 60 procent światowego rynku pereł. |
日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
割りです |
わりです |
wari desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
割りではありません |
わりではありません |
wari dewa arimasen |
|
|
割りじゃありません |
わりじゃありません |
wari ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
割りでした |
わりでした |
wari deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
割りではありませんでした |
わりではありませんでした |
wari dewa arimasen deshita |
|
|
割りじゃありませんでした |
わりじゃありませんでした |
wari ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
割りだ |
わりだ |
wari da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
割りじゃない |
わりじゃない |
wari ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
割りだった |
わりだった |
wari datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
割りじゃなかった |
わりじゃなかった |
wari ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
割りで |
わりで |
wari de |
|
|
Przeczenie
割りじゃなくて |
わりじゃなくて |
wari ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
割りでございます |
わりでございます |
wari de gozaimasu |
|
|
割りでござる |
わりでござる |
wari de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
割です |
わりです |
wari desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
割ではありません |
わりではありません |
wari dewa arimasen |
|
|
割じゃありません |
わりじゃありません |
wari ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
割でした |
わりでした |
wari deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
割ではありませんでした |
わりではありませんでした |
wari dewa arimasen deshita |
|
|
割じゃありませんでした |
わりじゃありませんでした |
wari ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
割だ |
わりだ |
wari da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
割じゃない |
わりじゃない |
wari ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
割だった |
わりだった |
wari datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
割じゃなかった |
わりじゃなかった |
wari ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
割で |
わりで |
wari de |
|
|
Przeczenie
割じゃなくて |
わりじゃなくて |
wari ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
割でございます |
わりでございます |
wari de gozaimasu |
|
|
割でござる |
わりでござる |
wari de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
割りがほしい |
わりがほしい |
wari ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
割りをほしがっている |
わりをほしがっている |
wari o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 割りをくれる |
[dający] [は/が] わりをくれる |
[dający] [wa/ga] wari o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に割りをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にわりをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni wari o ageru |
Decydować się na
割りにする |
わりにする |
wari ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
割りだって |
わりだって |
wari datte |
|
|
割りだったって |
わりだったって |
wari dattatte |
Forma wyjaśniająca
割りなんです |
わりなんです |
wari nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
割りだったら、... |
わりだったら、... |
wari dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
割りじゃなかったら、... |
わりじゃなかったら、... |
wari ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
割りの時、... |
わりのとき、... |
wari no toki, ... |
|
|
割りだった時、... |
わりだったとき、... |
wari datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
割りになると, ... |
わりになると, ... |
wari ni naru to, ... |
Lubić
割りが好き |
わりがすき |
wari ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
割りだといいですね |
わりだといいですね |
wari da to ii desu ne |
|
|
割りじゃないといいですね |
わりじゃないといいですね |
wari ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
割りだといいんですが |
わりだといいんですが |
wari da to ii n desu ga |
|
|
割りだといいんですけど |
わりだといいんですけど |
wari da to ii n desu kedo |
|
|
割りじゃないといいんですが |
わりじゃないといいんですが |
wari ja nai to ii n desu ga |
|
|
割りじゃないといいんですけど |
わりじゃないといいんですけど |
wari ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
割りなのに, ... |
わりなのに, ... |
wari na noni, ... |
|
|
割りだったのに, ... |
わりだったのに, ... |
wari datta noni, ... |
Nawet, jeśli
割りでも |
わりでも |
wari de mo |
Nawet, jeśli nie
割りじゃなくても |
わりじゃなくても |
wari ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という割り |
[nazwa] というわり |
[nazwa] to iu wari |
Nie lubić
割りがきらい |
わりがきらい |
wari ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 割りを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] わりをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] wari o morau |
Podobny do ..., jak ...
割りのような [inny rzeczownik] |
わりのような [inny rzeczownik] |
wari no you na [inny rzeczownik] |
|
|
割りのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
わりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
wari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
割りのはずです |
わりなのはずです |
wari no hazu desu |
|
|
割りのはずでした |
わりのはずでした |
wari no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
割りかもしれません |
わりかもしれません |
wari kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
割りでしょう |
わりでしょう |
wari deshou |
Pytania w zdaniach
割り か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
わり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
wari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
割りであれ |
わりであれ |
wari de are |
Słyszałem, że ...
割りだそうです |
わりだそうです |
wari da sou desu |
|
|
割りだったそうです |
わりだったそうです |
wari datta sou desu |
Stawać się
割りになる |
わりになる |
wari ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
割りみたいです |
わりみたいです |
wari mitai desu |
|
|
割りみたいな |
わりみたいな |
wari mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
割りみたいに [przymiotnik, czasownik] |
わりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
wari mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
割りであるな |
わりであるな |
wari de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
割がほしい |
わりがほしい |
wari ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
割をほしがっている |
わりをほしがっている |
wari o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 割をくれる |
[dający] [は/が] わりをくれる |
[dający] [wa/ga] wari o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に割をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にわりをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni wari o ageru |
Decydować się na
割にする |
わりにする |
wari ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
割だって |
わりだって |
wari datte |
|
|
割だったって |
わりだったって |
wari dattatte |
Forma wyjaśniająca
割なんです |
わりなんです |
wari nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
割だったら、... |
わりだったら、... |
wari dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
割じゃなかったら、... |
わりじゃなかったら、... |
wari ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
割の時、... |
わりのとき、... |
wari no toki, ... |
|
|
割だった時、... |
わりだったとき、... |
wari datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
割になると, ... |
わりになると, ... |
wari ni naru to, ... |
Lubić
割が好き |
わりがすき |
wari ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
割だといいですね |
わりだといいですね |
wari da to ii desu ne |
|
|
割じゃないといいですね |
わりじゃないといいですね |
wari ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
割だといいんですが |
わりだといいんですが |
wari da to ii n desu ga |
|
|
割だといいんですけど |
わりだといいんですけど |
wari da to ii n desu kedo |
|
|
割じゃないといいんですが |
わりじゃないといいんですが |
wari ja nai to ii n desu ga |
|
|
割じゃないといいんですけど |
わりじゃないといいんですけど |
wari ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
割なのに, ... |
わりなのに, ... |
wari na noni, ... |
|
|
割だったのに, ... |
わりだったのに, ... |
wari datta noni, ... |
Nawet, jeśli
割でも |
わりでも |
wari de mo |
Nawet, jeśli nie
割じゃなくても |
わりじゃなくても |
wari ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という割 |
[nazwa] というわり |
[nazwa] to iu wari |
Nie lubić
割がきらい |
わりがきらい |
wari ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 割を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] わりをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] wari o morau |
Podobny do ..., jak ...
割のような [inny rzeczownik] |
わりのような [inny rzeczownik] |
wari no you na [inny rzeczownik] |
|
|
割のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
わりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
wari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
割のはずです |
わりなのはずです |
wari no hazu desu |
|
|
割のはずでした |
わりのはずでした |
wari no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
割かもしれません |
わりかもしれません |
wari kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
割でしょう |
わりでしょう |
wari deshou |
Pytania w zdaniach
割 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
わり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
wari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
割であれ |
わりであれ |
wari de are |
Słyszałem, że ...
割だそうです |
わりだそうです |
wari da sou desu |
|
|
割だったそうです |
わりだったそうです |
wari datta sou desu |
Stawać się
割になる |
わりになる |
wari ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
割みたいです |
わりみたいです |
wari mitai desu |
|
|
割みたいな |
わりみたいな |
wari mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
割みたいに [przymiotnik, czasownik] |
わりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
wari mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
割であるな |
わりであるな |
wari de aru na |
