小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | おつ

Informacje podstawowe

Kanji

おつ

Znaczenie znaków kanji

drugi, duplikat, kopia, dziwny, obcy, bystry, błyskotliwy, element podstawowy kanji na haczyk

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おつ

otsu


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

druga (strona, uczestnik umowy)

stopień (B)

2

rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi)

stylowy

szykowny

elegancki

pikantny

ostry

dowcipny

błyskotliwy

smaczny

smakowity

3

rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi)

dziwny

dziwaczny

osobliwy

4

wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc)

dziękuję

dobra robota

skrót; slang

5

wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc)

cześć

do widzenia

dobranoc

skrót; slang


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik

wyrażenie


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

オツ, otsu

słowo powiązanie

甲, かん, kan

słowo powiązanie

甲, こう, kou

słowo powiązanie

甲, よろい, yoroi

słowo powiązanie

甲, かぶと, kabuto

słowo powiązanie

甲, きのえ, kinoe

słowo powiązanie

お疲れ様, おつかれさま, otsukare sama

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

乙です

おつです

otsu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

乙ではありません

おつではありません

otsu dewa arimasen

乙じゃありません

おつじゃありません

otsu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

乙でした

おつでした

otsu deshita

Przeczenie, czas przeszły

乙ではありませんでした

おつではありませんでした

otsu dewa arimasen deshita

乙じゃありませんでした

おつじゃありませんでした

otsu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

乙だ

おつだ

otsu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

乙じゃない

おつじゃない

otsu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

乙だった

おつだった

otsu datta

Przeczenie, czas przeszły

乙じゃなかった

おつじゃなかった

otsu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

乙で

おつで

otsu de

Przeczenie

乙じゃなくて

おつじゃなくて

otsu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

乙でございます

おつでございます

otsu de gozaimasu

乙でござる

おつでござる

otsu de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

乙がほしい

おつがほしい

otsu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

乙をほしがっている

おつをほしがっている

otsu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 乙をくれる

[dający] [は/が] おつをくれる

[dający] [wa/ga] otsu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に乙をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におつをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni otsu o ageru


Decydować się na

乙にする

おつにする

otsu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

乙だって

おつだって

otsu datte

乙だったって

おつだったって

otsu dattatte


Forma wyjaśniająca

乙なんです

おつなんです

otsu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

乙だったら、...

おつだったら、...

otsu dattara, ...

twierdzenie

乙じゃなかったら、...

おつじゃなかったら、...

otsu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

乙の時、...

おつのとき、...

otsu no toki, ...

乙だった時、...

おつだったとき、...

otsu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

乙になると, ...

おつになると, ...

otsu ni naru to, ...


Lubić

乙が好き

おつがすき

otsu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

乙だといいですね

おつだといいですね

otsu da to ii desu ne

乙じゃないといいですね

おつじゃないといいですね

otsu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

乙だといいんですが

おつだといいんですが

otsu da to ii n desu ga

乙だといいんですけど

おつだといいんですけど

otsu da to ii n desu kedo

乙じゃないといいんですが

おつじゃないといいんですが

otsu ja nai to ii n desu ga

乙じゃないといいんですけど

おつじゃないといいんですけど

otsu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

乙なのに, ...

おつなのに, ...

otsu na noni, ...

乙だったのに, ...

おつだったのに, ...

otsu datta noni, ...


Nawet, jeśli

乙でも

おつでも

otsu de mo


Nawet, jeśli nie

乙じゃなくても

おつじゃなくても

otsu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という乙

[nazwa] というおつ

[nazwa] to iu otsu


Nie lubić

乙がきらい

おつがきらい

otsu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 乙を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おつをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] otsu o morau


Podobny do ..., jak ...

乙のような [inny rzeczownik]

おつのような [inny rzeczownik]

otsu no you na [inny rzeczownik]

乙のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

otsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

乙のはずです

おつなのはずです

otsu no hazu desu

乙のはずでした

おつのはずでした

otsu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

乙かもしれません

おつかもしれません

otsu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

乙でしょう

おつでしょう

otsu deshou


Pytania w zdaniach

乙 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

otsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

乙であれ

おつであれ

otsu de are


Słyszałem, że ...

乙だそうです

おつだそうです

otsu da sou desu

乙だったそうです

おつだったそうです

otsu datta sou desu


Stawać się

乙になる

おつになる

otsu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

乙みたいです

おつみたいです

otsu mitai desu

乙みたいな

おつみたいな

otsu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

乙みたいに [przymiotnik, czasownik]

おつみたいに [przymiotnik, czasownik]

otsu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

乙であるな

おつであるな

otsu de aru na