小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | まる

Informacje podstawowe

Kanji

まる

Znaczenie znaków kanji

koło, jen, okrągły

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

まる

maru


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

koło

kółko

okrąg

2

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, używany jako przedrostek

całość

cały

pełny

kompletny

3

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

pieniądze

forsa

kasa

szmal

hajs

slang

4

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

ogrodzenie wewnątrz murów zamku

szczególnie 丸

5

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

żółw o miękkiej skorupie

dialekt Kansai

6

przyrostek

przyrostek do nazw statków

przyrostek do imion ludzi (szczególnie niemowląt)

przyrostek do nazw mieczy, zbroi, instrumentów muzycznych i etc

przyrostek do nazw psów, koni i etc

szczególnie 丸


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

przyrostek

rzeczownik (przedrostek)


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

丸, まる, maru

alternatywa

マル, maru

słowo powiązanie

○, まる, maru

słowo powiązanie

スッポン, suppon

słowo powiązanie

スッポン, suppon

słowo powiązanie

麻呂, まろ, maro

Przykładowe zdania

Jestem ci dłużny 3000 jenów.

Jestem ci winien 3000 jenów.

私は君に3,000円借りがある。


Nie potrafimy żyć za 150,000 yenów miesięcznie.

月に15万では暮らしが立たない。

1ヶ月15万円では生活できない。


To już nie jest idealny okrąg.

完全な円にはもう見えないのである。


Mam zdeponowane 500 000 jenów w banku.

私は50万円の貯金が銀行にある。


Płacę 100,000 jenów miesięcznie za wynajem mieszkania.

私はアパートの家賃として月々10万円ずつ支払っている。


Pożyczyłem tysiąc jenów od kuzyna.

いとこに千円貸してもらったんだ。

私はいとこから1000円借りた。

私は従弟から1000円借りた。


Zapłaciłem za ten atlas 2000 jenów.

私はこの地図に2,000円払った。


Zakup tej płyty kosztował mnie 3000 jenów.

私はそのレコードを買うのに3000円かかった。


Narysuj okrąg.

円を描いてくれ。


Wymieniłem jeny na dolary.

円をドルに変えた。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

円です

まるです

maru desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

円ではありません

まるではありません

maru dewa arimasen

円じゃありません

まるじゃありません

maru ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

円でした

まるでした

maru deshita

Przeczenie, czas przeszły

円ではありませんでした

まるではありませんでした

maru dewa arimasen deshita

円じゃありませんでした

まるじゃありませんでした

maru ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

円だ

まるだ

maru da

Przeczenie, czas teraźniejszy

円じゃない

まるじゃない

maru ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

円だった

まるだった

maru datta

Przeczenie, czas przeszły

円じゃなかった

まるじゃなかった

maru ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

円で

まるで

maru de

Przeczenie

円じゃなくて

まるじゃなくて

maru ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

円でございます

まるでございます

maru de gozaimasu

円でござる

まるでござる

maru de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

円がほしい

まるがほしい

maru ga hoshii


Chcieć (III osoba)

円をほしがっている

まるをほしがっている

maru o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 円をくれる

[dający] [は/が] まるをくれる

[dający] [wa/ga] maru o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に円をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にまるをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni maru o ageru


Decydować się na

円にする

まるにする

maru ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

円だって

まるだって

maru datte

円だったって

まるだったって

maru dattatte


Forma wyjaśniająca

円なんです

まるなんです

maru nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

円だったら、...

まるだったら、...

maru dattara, ...

twierdzenie

円じゃなかったら、...

まるじゃなかったら、...

maru ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

円の時、...

まるのとき、...

maru no toki, ...

円だった時、...

まるだったとき、...

maru datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

円になると, ...

まるになると, ...

maru ni naru to, ...


Lubić

円が好き

まるがすき

maru ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

円だといいですね

まるだといいですね

maru da to ii desu ne

円じゃないといいですね

まるじゃないといいですね

maru ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

円だといいんですが

まるだといいんですが

maru da to ii n desu ga

円だといいんですけど

まるだといいんですけど

maru da to ii n desu kedo

円じゃないといいんですが

まるじゃないといいんですが

maru ja nai to ii n desu ga

円じゃないといいんですけど

まるじゃないといいんですけど

maru ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

円なのに, ...

まるなのに, ...

maru na noni, ...

円だったのに, ...

まるだったのに, ...

maru datta noni, ...


Nawet, jeśli

円でも

まるでも

maru de mo


Nawet, jeśli nie

円じゃなくても

まるじゃなくても

maru ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という円

[nazwa] というまる

[nazwa] to iu maru


Nie lubić

円がきらい

まるがきらい

maru ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 円を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まるをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] maru o morau


Podobny do ..., jak ...

円のような [inny rzeczownik]

まるのような [inny rzeczownik]

maru no you na [inny rzeczownik]

円のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

まるのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

maru no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

円のはずです

まるなのはずです

maru no hazu desu

円のはずでした

まるのはずでした

maru no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

円かもしれません

まるかもしれません

maru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

円でしょう

まるでしょう

maru deshou


Pytania w zdaniach

円 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

まる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

maru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

円であれ

まるであれ

maru de are


Słyszałem, że ...

円だそうです

まるだそうです

maru da sou desu

円だったそうです

まるだったそうです

maru datta sou desu


Stawać się

円になる

まるになる

maru ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

円みたいです

まるみたいです

maru mitai desu

円みたいな

まるみたいな

maru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

円みたいに [przymiotnik, czasownik]

まるみたいに [przymiotnik, czasownik]

maru mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

円であるな

まるであるな

maru de aru na