Szczegóły słowa 口惜しい | くやしーい
Informacje podstawowe
Kanji
くやしーい | ||
口惜しい |
|
rzadko używana forma kanji
Znaczenie znaków kanji
口 |
usta |
Pokaż szczegóły znaku |
惜 |
żal, smutek, litość, współczucie, oszczędzanie, skąpy |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
くやしーい |
kuyashiii |
forma kana tylko do wyszukiwania
Znaczenie
1
przymiotnik (keiyoushi) |
sfrustrowany (np. z powodu porażki, upokorzenia lub niesprawiedliwości) |
rozdrażniony |
poirytowany |
rozgoryczony |
rozczarowany (gorzko) |
zirytowany |
denerwujący |
irytujący |
wkurzający |
dokuczliwy |
|
Części mowy
i-przymiotnik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
口惜しいです |
くやしーいです |
kuyashiii desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
口惜しくないです |
くやしーくないです |
kuyashiikunai desu |
|
口惜しくありません |
くやしーくありません |
kuyashiiku arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
口惜しかったです |
くやしーかったです |
kuyashiikatta desu |
|
Przeczenie, czas przeszły
口惜しくなかったです |
くやしーくなかったです |
kuyashiikunakatta desu |
|
口惜しくありませんでした |
くやしーくありませんでした |
kuyashiiku arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
口惜しい |
くやしーい |
kuyashiii |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
口惜しくない |
くやしーくない |
kuyashiikunai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
口惜しかった |
くやしーかった |
kuyashiikatta |
|
Przeczenie, czas przeszły
口惜しくなかった |
くやしーくなかった |
kuyashiikunakatta |
Forma przysłówkowa
口惜しく |
くやしーく |
kuyashiiku |
Forma te
Twierdzenie
口惜しくて |
くやしーくて |
kuyashiikute |
|
Przeczenie
口惜しくなくて |
くやしーくなくて |
kuyashiikunakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
口惜しいでございます |
くやしーいでございます |
kuyashiii de gozaimasu |
|
口惜しいでござる |
くやしーいでござる |
kuyashiii de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
口惜しいって |
くやしーいって |
kuyashiiitte |
|
口惜しくないって |
くやしーくないって |
kuyashiikunaitte |
Forma wyjaśniająca
口惜しいんです |
くやしーいんです |
kuyashiiin desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
口惜しかったら、... |
くやしーかったら、... |
kuyashiikattara, ... |
twierdzenie |
|
口惜しくなかったら、... |
くやしーくなかったら、... |
kuyashiikunakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
口惜しい時、... |
くやしーいとき、... |
kuyashiii toki, ... |
|
口惜しかった時、... |
くやしーかったとき、... |
kuyashiikatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
口惜しくなると, ... |
くやしーくなると, ... |
kuyashiiku naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
口惜しいといいですね |
くやしーいといいですね |
kuyashiii to ii desu ne |
|
口惜しくないといいですね |
くやしーくないといいですね |
kuyashiikunai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
口惜しいといいんですが |
くやしーいといいんですが |
kuyashiii to ii n desu ga |
|
口惜しいといいんですけど |
くやしーいといいんですけど |
kuyashiii to ii n desu kedo |
|
口惜しくないといいんですが |
くやしーくないといいんですが |
kuyashiikunai to ii n desu ga |
|
口惜しくないといいんですけど |
くやしーくないといいんですけど |
kuyashiikunai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
口惜しいのに, ... |
くやしーいのに, ... |
kuyashiii noni, ... |
|
口惜しかったのに, ... |
くやしーかったのに, ... |
kuyashiikatta noni, ... |
Nawet, jeśli
口惜しくても |
くやしーくても |
kuyashiikute mo |
Nawet, jeśli nie
口惜しくなくても |
くやしーくなくても |
kuyashiikunakute mo |
Nie trzeba
口惜しくなくてもいいです |
くやしーくなくてもいいです |
kuyashiikunakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように口惜しい |
[rzeczownik] のようにくやしーい |
[rzeczownik] no you ni kuyashiii |
Powinno być / Miało być
口惜しいはずです |
くやしーいはずです |
kuyashiii hazu desu |
|
口惜しいはずでした |
くやしーいはずでした |
kuyashiii hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
口惜しいかもしれません |
くやしーいかもしれません |
kuyashiii kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
口惜しいでしょう |
くやしーいでしょう |
kuyashiii deshou |
Pytania w zdaniach
口惜しい か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
くやしーい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kuyashiii ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
口惜しいであれ |
くやしーいであれ |
kuyashiii de are |
Sprawiać, że coś jest ...
口惜しくする |
くやしーくする |
kuyashiiku suru |
Stawać się
口惜しくなる |
くやしーくなる |
kuyashiiku naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も口惜しい |
もっともくやしーい |
mottomo kuyashiii |
|
一番口惜しい |
いちばんくやしーい |
ichiban kuyashiii |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと口惜しい |
もっとくやしーい |
motto kuyashiii |
Słyszałem, że ...
口惜しいそうです |
くやしーいそうです |
kuyashiii sou desu |
|
口惜しくないそうです |
くやしーくないそうです |
kuyashiikunai sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
口惜しいみたいです |
くやしーいみたいです |
kuyashiii mitai desu |
|
口惜しいみたいな |
くやしーいみたいな |
kuyashiii mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
口惜しそうです |
くやしーそうです |
kuyashiisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
口惜しくなさそうです |
くやしーくなさそうです |
kuyashiikunasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
口惜しいであるな |
くやしーいであるな |
kuyashiii de aru na |
Zbyt wiele
口惜しすぎる |
くやしーすぎる |
kuyashii sugiru |