Szczegóły słowa 大和魳 | やまとかます
Informacje podstawowe
Kanji
やまとかます |
大和魳 |
Znaczenie znaków kanji
大 |
duży, potężny, olbrzymi, wielki |
Pokaż szczegóły znaku |
和 |
harmonia, japoński styl, pokój, ugoda, łagodzenie, Japonia |
Pokaż szczegóły znaku |
魳 |
barrakuda |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
やまとかます |
yamatokamasu |
Znaczenie
Sphyraena japonica |
Informacje dodatkowe
gatunek ryby |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
大和魳です |
やまとかますです |
yamatokamasu desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
大和魳ではありません |
やまとかますではありません |
yamatokamasu dewa arimasen |
|
大和魳じゃありません |
やまとかますじゃありません |
yamatokamasu ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
大和魳でした |
やまとかますでした |
yamatokamasu deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
大和魳ではありませんでした |
やまとかますではありませんでした |
yamatokamasu dewa arimasen deshita |
|
大和魳じゃありませんでした |
やまとかますじゃありませんでした |
yamatokamasu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
大和魳だ |
やまとかますだ |
yamatokamasu da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
大和魳じゃない |
やまとかますじゃない |
yamatokamasu ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
大和魳だった |
やまとかますだった |
yamatokamasu datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
大和魳じゃなかった |
やまとかますじゃなかった |
yamatokamasu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
大和魳で |
やまとかますで |
yamatokamasu de |
|
Przeczenie
大和魳じゃなくて |
やまとかますじゃなくて |
yamatokamasu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
大和魳でございます |
やまとかますでございます |
yamatokamasu de gozaimasu |
|
大和魳でござる |
やまとかますでござる |
yamatokamasu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
大和魳がほしい |
やまとかますがほしい |
yamatokamasu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
大和魳をほしがっている |
やまとかますをほしがっている |
yamatokamasu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 大和魳をくれる |
[dający] [は/が] やまとかますをくれる |
[dający] [wa/ga] yamatokamasu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に大和魳をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にやまとかますをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yamatokamasu o ageru |
Decydować się na
大和魳にする |
やまとかますにする |
yamatokamasu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
大和魳だって |
やまとかますだって |
yamatokamasu datte |
|
大和魳だったって |
やまとかますだったって |
yamatokamasu dattatte |
Forma wyjaśniająca
大和魳なんです |
やまとかますなんです |
yamatokamasu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
大和魳だったら、... |
やまとかますだったら、... |
yamatokamasu dattara, ... |
twierdzenie |
|
大和魳じゃなかったら、... |
やまとかますじゃなかったら、... |
yamatokamasu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
大和魳の時、... |
やまとかますのとき、... |
yamatokamasu no toki, ... |
|
大和魳だった時、... |
やまとかますだったとき、... |
yamatokamasu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
大和魳になると, ... |
やまとかますになると, ... |
yamatokamasu ni naru to, ... |
Lubić
大和魳が好き |
やまとかますがすき |
yamatokamasu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
大和魳だといいですね |
やまとかますだといいですね |
yamatokamasu da to ii desu ne |
|
大和魳じゃないといいですね |
やまとかますじゃないといいですね |
yamatokamasu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
大和魳だといいんですが |
やまとかますだといいんですが |
yamatokamasu da to ii n desu ga |
|
大和魳だといいんですけど |
やまとかますだといいんですけど |
yamatokamasu da to ii n desu kedo |
|
大和魳じゃないといいんですが |
やまとかますじゃないといいんですが |
yamatokamasu ja nai to ii n desu ga |
|
大和魳じゃないといいんですけど |
やまとかますじゃないといいんですけど |
yamatokamasu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
大和魳なのに, ... |
やまとかますなのに, ... |
yamatokamasu na noni, ... |
|
大和魳だったのに, ... |
やまとかますだったのに, ... |
yamatokamasu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
大和魳でも |
やまとかますでも |
yamatokamasu de mo |
Nawet, jeśli nie
大和魳じゃなくても |
やまとかますじゃなくても |
yamatokamasu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という大和魳 |
[nazwa] というやまとかます |
[nazwa] to iu yamatokamasu |
Nie lubić
大和魳がきらい |
やまとかますがきらい |
yamatokamasu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 大和魳を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] やまとかますをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yamatokamasu o morau |
Podobny do ..., jak ...
大和魳のような [inny rzeczownik] |
やまとかますのような [inny rzeczownik] |
yamatokamasu no you na [inny rzeczownik] |
|
大和魳のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
やまとかますのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
yamatokamasu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
大和魳のはずです |
やまとかますなのはずです |
yamatokamasu no hazu desu |
|
大和魳のはずでした |
やまとかますのはずでした |
yamatokamasu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
大和魳かもしれません |
やまとかますかもしれません |
yamatokamasu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
大和魳でしょう |
やまとかますでしょう |
yamatokamasu deshou |
Pytania w zdaniach
大和魳 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
やまとかます か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
yamatokamasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
大和魳であれ |
やまとかますであれ |
yamatokamasu de are |
Stawać się
大和魳になる |
やまとかますになる |
yamatokamasu ni naru |
Słyszałem, że ...
大和魳だそうです |
やまとかますだそうです |
yamatokamasu da sou desu |
|
大和魳だったそうです |
やまとかますだったそうです |
yamatokamasu datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
大和魳みたいです |
やまとかますみたいです |
yamatokamasu mitai desu |
|
大和魳みたいな |
やまとかますみたいな |
yamatokamasu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
大和魳みたいに [przymiotnik, czasownik] |
やまとかますみたいに [przymiotnik, czasownik] |
yamatokamasu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
大和魳であるな |
やまとかますであるな |
yamatokamasu de aru na |