Szczegóły słowa 子ネコ | こねこ
Informacje podstawowe
Kanji
子ネコ
forma kanji tylko do wyszukiwania
Znaczenie znaków kanji
子 |
dziecko, znak szczura, okres od godziny 23 do 1, pierwszy znak chińskiego zodiaku |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
こねこ |
koneko |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
kotek |
kociaczek |
kiciuś |
kicia |
kociak |
|
2
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
mały kot |
|
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
alternatywa |
子猫, こねこ, koneko |
|
alternatywa |
小猫, こねこ, koneko |
|
alternatywa |
仔猫, こねこ, koneko |
|
alternatywa |
子ねこ, こねこ, koneko |
|
alternatywa |
子猫, コネコ, koneko |
|
alternatywa |
仔猫, コネコ, koneko |
|
alternatywa |
小猫, コネコ, koneko |
|
alternatywa |
子ネコ, コネコ, koneko |
|
alternatywa |
子ねこ, コネコ, koneko |
|
alternatywa |
仔ネコ, こねこ, koneko |
|
alternatywa |
仔ネコ, コネコ, koneko |
Przykładowe zdania
Młody tygrys wyglądał jak duży kociak. |
トラの子は大きな子ネコのようだった。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
子ネコです |
こねこです |
koneko desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
子ネコではありません |
こねこではありません |
koneko dewa arimasen |
|
子ネコじゃありません |
こねこじゃありません |
koneko ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
子ネコでした |
こねこでした |
koneko deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
子ネコではありませんでした |
こねこではありませんでした |
koneko dewa arimasen deshita |
|
子ネコじゃありませんでした |
こねこじゃありませんでした |
koneko ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
子ネコだ |
こねこだ |
koneko da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
子ネコじゃない |
こねこじゃない |
koneko ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
子ネコだった |
こねこだった |
koneko datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
子ネコじゃなかった |
こねこじゃなかった |
koneko ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
子ネコで |
こねこで |
koneko de |
|
Przeczenie
子ネコじゃなくて |
こねこじゃなくて |
koneko ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
子ネコでございます |
こねこでございます |
koneko de gozaimasu |
|
子ネコでござる |
こねこでござる |
koneko de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
子ネコがほしい |
こねこがほしい |
koneko ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
子ネコをほしがっている |
こねこをほしがっている |
koneko o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 子ネコをくれる |
[dający] [は/が] こねこをくれる |
[dający] [wa/ga] koneko o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に子ネコをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にこねこをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni koneko o ageru |
Decydować się na
子ネコにする |
こねこにする |
koneko ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
子ネコだって |
こねこだって |
koneko datte |
|
子ネコだったって |
こねこだったって |
koneko dattatte |
Forma wyjaśniająca
子ネコなんです |
こねこなんです |
koneko nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
子ネコだったら、... |
こねこだったら、... |
koneko dattara, ... |
twierdzenie |
|
子ネコじゃなかったら、... |
こねこじゃなかったら、... |
koneko ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
子ネコの時、... |
こねこのとき、... |
koneko no toki, ... |
|
子ネコだった時、... |
こねこだったとき、... |
koneko datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
子ネコになると, ... |
こねこになると, ... |
koneko ni naru to, ... |
Lubić
子ネコが好き |
こねこがすき |
koneko ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
子ネコだといいですね |
こねこだといいですね |
koneko da to ii desu ne |
|
子ネコじゃないといいですね |
こねこじゃないといいですね |
koneko ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
子ネコだといいんですが |
こねこだといいんですが |
koneko da to ii n desu ga |
|
子ネコだといいんですけど |
こねこだといいんですけど |
koneko da to ii n desu kedo |
|
子ネコじゃないといいんですが |
こねこじゃないといいんですが |
koneko ja nai to ii n desu ga |
|
子ネコじゃないといいんですけど |
こねこじゃないといいんですけど |
koneko ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
子ネコなのに, ... |
こねこなのに, ... |
koneko na noni, ... |
|
子ネコだったのに, ... |
こねこだったのに, ... |
koneko datta noni, ... |
Nawet, jeśli
子ネコでも |
こねこでも |
koneko de mo |
Nawet, jeśli nie
子ネコじゃなくても |
こねこじゃなくても |
koneko ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という子ネコ |
[nazwa] というこねこ |
[nazwa] to iu koneko |
Nie lubić
子ネコがきらい |
こねこがきらい |
koneko ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 子ネコを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こねこをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] koneko o morau |
Podobny do ..., jak ...
子ネコのような [inny rzeczownik] |
こねこのような [inny rzeczownik] |
koneko no you na [inny rzeczownik] |
|
子ネコのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
こねこのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
koneko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
子ネコのはずです |
こねこなのはずです |
koneko no hazu desu |
|
子ネコのはずでした |
こねこのはずでした |
koneko no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
子ネコかもしれません |
こねこかもしれません |
koneko kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
子ネコでしょう |
こねこでしょう |
koneko deshou |
Pytania w zdaniach
子ネコ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
こねこ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
koneko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
子ネコであれ |
こねこであれ |
koneko de are |
Słyszałem, że ...
子ネコだそうです |
こねこだそうです |
koneko da sou desu |
|
子ネコだったそうです |
こねこだったそうです |
koneko datta sou desu |
Stawać się
子ネコになる |
こねこになる |
koneko ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
子ネコみたいです |
こねこみたいです |
koneko mitai desu |
|
子ネコみたいな |
こねこみたいな |
koneko mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
子ネコみたいに [przymiotnik, czasownik] |
こねこみたいに [przymiotnik, czasownik] |
koneko mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
子ネコであるな |
こねこであるな |
koneko de aru na |