小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 開けっ広げ | あけっぴろげ

Informacje podstawowe

Kanji

ぴろ

Znaczenie znaków kanji

otwarcie, otwieranie, rozkładanie, rozpakowywanie, rozwijanie, odpieczętowanie

Pokaż szczegóły znaku

szeroki, obszerny, przestronny, przestrzenny

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

あけっぴろげ

akeppiroge


Znaczenie

1

rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

szeroko otwarty

2

rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

szczery

otwarty


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

開けっぴろげ, あけっぴろげ, akeppiroge

alternatywa

明けっ広げ, あけっぴろげ, akeppiroge

alternatywa

明けっぴろげ, あけっぴろげ, akeppiroge

alternatywa

あけっ広げ, あけっぴろげ, akeppiroge

Przykładowe zdania

Ona mówi szczerze.

彼女はあけっぴろげにものを言う。

Formy gramatyczne (na-przymiotnik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

開けっ広げです

あけっぴろげです

akeppiroge desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

開けっ広げではありません

あけっぴろげではありません

akeppiroge dewa arimasen

開けっ広げじゃありません

あけっぴろげじゃありません

akeppiroge ja arimasen

開けっ広げじゃないです

あけっぴろげじゃないです

akeppiroge ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

開けっ広げでした

あけっぴろげでした

akeppiroge deshita

Przeczenie, czas przeszły

開けっ広げではありませんでした

あけっぴろげではありませんでした

akeppiroge dewa arimasen deshita

開けっ広げじゃありませんでした

あけっぴろげじゃありませんでした

akeppiroge ja arimasen deshita

開けっ広げじゃなかったです

あけっぴろげじゃなかったです

akeppiroge ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

開けっ広げだ

あけっぴろげだ

akeppiroge da

Przeczenie, czas teraźniejszy

開けっ広げじゃない

あけっぴろげじゃない

akeppiroge ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

開けっ広げだった

あけっぴろげだった

akeppiroge datta

Przeczenie, czas przeszły

開けっ広げじゃなかった

あけっぴろげじゃなかった

akeppiroge ja nakatta


Forma przysłówkowa

開けっ広げに

あけっぴろげに

akeppiroge ni


Forma te

Twierdzenie

開けっ広げで

あけっぴろげで

akeppiroge de

Przeczenie

開けっ広げじゃなくて

あけっぴろげじゃなくて

akeppiroge ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

開けっ広げでございます

あけっぴろげでございます

akeppiroge de gozaimasu

開けっ広げでござる

あけっぴろげでござる

akeppiroge de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

開けっ広げだって

あけっぴろげだって

akeppiroge datte

開けっ広げだったって

あけっぴろげだったって

akeppiroge dattatte


Forma wyjaśniająca

開けっ広げなんです

あけっぴろげなんです

akeppiroge nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

開けっ広げだったら、...

あけっぴろげだったら、...

akeppiroge dattara, ...

twierdzenie

開けっ広げじゃなかったら、...

あけっぴろげじゃなかったら、...

akeppiroge ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

開けっ広げな時、...

あけっぴろげなとき、...

akeppiroge na toki, ...

開けっ広げだった時、...

あけっぴろげだったとき、...

akeppiroge datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

開けっ広げになると, ...

あけっぴろげになると, ...

akeppiroge ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

開けっ広げだといいですね

あけっぴろげだといいですね

akeppiroge da to ii desu ne

開けっ広げじゃないといいですね

あけっぴろげじゃないといいですね

akeppiroge ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

開けっ広げだといいんですが

あけっぴろげだといいんですが

akeppiroge da to ii n desu ga

開けっ広げだといいんですけど

あけっぴろげだといいんですけど

akeppiroge da to ii n desu kedo

開けっ広げじゃないといいんですが

あけっぴろげじゃないといいんですが

akeppiroge ja nai to ii n desu ga

開けっ広げじゃないといいんですけど

あけっぴろげじゃないといいんですけど

akeppiroge ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

開けっ広げなのに, ...

あけっぴろげなのに, ...

akeppiroge na noni, ...

開けっ広げだったのに, ...

あけっぴろげだったのに, ...

akeppiroge datta noni, ...


Nawet, jeśli

開けっ広げでも

あけっぴろげでも

akeppiroge de mo


Nawet, jeśli nie

開けっ広げじゃなくても

あけっぴろげじゃなくても

akeppiroge ja nakute mo


Nie trzeba

開けっ広げじゃなくてもいいです

あけっぴろげじゃなくてもいいです

akeppiroge ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように開けっ広げ

[rzeczownik] のようにあけっぴろげ

[rzeczownik] no you ni akeppiroge


Powinno być / Miało być

開けっ広げなはずです

あけっぴろげなはずです

akeppiroge na hazu desu

開けっ広げなはずでした

あけっぴろげなはずでした

akeppiroge na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

開けっ広げかもしれません

あけっぴろげかもしれません

akeppiroge kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

開けっ広げでしょう

あけっぴろげでしょう

akeppiroge deshou


Pytania w zdaniach

開けっ広げ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あけっぴろげ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

akeppiroge ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

開けっ広げであれ

あけっぴろげであれ

akeppiroge de are


Słyszałem, że ...

開けっ広げだそうです

あけっぴろげだそうです

akeppiroge da sou desu

開けっ広げだったそうです

あけっぴろげだったそうです

akeppiroge datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

開けっ広げにする

あけっぴろげにする

akeppiroge ni suru


Stawać się

開けっ広げになる

あけっぴろげになる

akeppiroge ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も開けっ広げ

もっともあけっぴろげ

mottomo akeppiroge

一番開けっ広げ

いちばんあけっぴろげ

ichiban akeppiroge


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと開けっ広げ

もっとあけっぴろげ

motto akeppiroge


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

開けっ広げみたいです

あけっぴろげみたいです

akeppiroge mitai desu

開けっ広げみたいな

あけっぴろげみたいな

akeppiroge mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

開けっ広げそうです

あけっぴろげそうです

akeppirogesou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

開けっ広げじゃなさそうです

あけっぴろげじゃなさそうです

akeppiroge ja nasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

開けっ広げであるな

あけっぴろげであるな

akeppiroge de aru na


Zbyt wiele

開けっ広げすぎる

あけっぴろげすぎる

akeppiroge sugiru