Szczegóły słowa 開けっ広げ | あけっぴろげ
Informacje podstawowe
Kanji
あ | け | っ | ぴろ | げ | ||
開 | け | っ | 広 | げ |
|
Znaczenie znaków kanji
開 |
otwarcie, otwieranie, rozkładanie, rozpakowywanie, rozwijanie, odpieczętowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
広 |
szeroki, obszerny, przestronny, przestrzenny |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
あけっぴろげ |
akeppiroge |
Znaczenie
1
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
szeroko otwarty |
|
2
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
szczery |
otwarty |
|
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Przykładowe zdania
Ona mówi szczerze. |
彼女はあけっぴろげにものを言う。 |
Formy gramatyczne (rzeczownik)
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
開けっ広げです |
あけっぴろげです |
akeppiroge desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
開けっ広げではありません |
あけっぴろげではありません |
akeppiroge dewa arimasen |
|
開けっ広げじゃありません |
あけっぴろげじゃありません |
akeppiroge ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
開けっ広げでした |
あけっぴろげでした |
akeppiroge deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
開けっ広げではありませんでした |
あけっぴろげではありませんでした |
akeppiroge dewa arimasen deshita |
|
開けっ広げじゃありませんでした |
あけっぴろげじゃありませんでした |
akeppiroge ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
開けっ広げだ |
あけっぴろげだ |
akeppiroge da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
開けっ広げじゃない |
あけっぴろげじゃない |
akeppiroge ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
開けっ広げだった |
あけっぴろげだった |
akeppiroge datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
開けっ広げじゃなかった |
あけっぴろげじゃなかった |
akeppiroge ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
開けっ広げで |
あけっぴろげで |
akeppiroge de |
|
Przeczenie
開けっ広げじゃなくて |
あけっぴろげじゃなくて |
akeppiroge ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
開けっ広げでございます |
あけっぴろげでございます |
akeppiroge de gozaimasu |
|
開けっ広げでござる |
あけっぴろげでござる |
akeppiroge de gozaru |
Przykłady gramatyczne ({0})
Chcieć (I i II osoba)
開けっ広げがほしい |
あけっぴろげがほしい |
akeppiroge ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
開けっ広げをほしがっている |
あけっぴろげをほしがっている |
akeppiroge o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 開けっ広げをくれる |
[dający] [は/が] あけっぴろげをくれる |
[dający] [wa/ga] akeppiroge o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に開けっ広げをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にあけっぴろげをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni akeppiroge o ageru |
Decydować się na
開けっ広げにする |
あけっぴろげにする |
akeppiroge ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
開けっ広げだって |
あけっぴろげだって |
akeppiroge datte |
|
開けっ広げだったって |
あけっぴろげだったって |
akeppiroge dattatte |
Forma wyjaśniająca
開けっ広げなんです |
あけっぴろげなんです |
akeppiroge nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
開けっ広げだったら、... |
あけっぴろげだったら、... |
akeppiroge dattara, ... |
twierdzenie |
|
開けっ広げじゃなかったら、... |
あけっぴろげじゃなかったら、... |
akeppiroge ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
開けっ広げの時、... |
あけっぴろげのとき、... |
akeppiroge no toki, ... |
|
開けっ広げだった時、... |
あけっぴろげだったとき、... |
akeppiroge datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
開けっ広げになると, ... |
あけっぴろげになると, ... |
akeppiroge ni naru to, ... |
Lubić
開けっ広げが好き |
あけっぴろげがすき |
akeppiroge ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
開けっ広げだといいですね |
あけっぴろげだといいですね |
akeppiroge da to ii desu ne |
|
開けっ広げじゃないといいですね |
あけっぴろげじゃないといいですね |
akeppiroge ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
開けっ広げだといいんですが |
あけっぴろげだといいんですが |
akeppiroge da to ii n desu ga |
|
開けっ広げだといいんですけど |
あけっぴろげだといいんですけど |
akeppiroge da to ii n desu kedo |
|
開けっ広げじゃないといいんですが |
あけっぴろげじゃないといいんですが |
akeppiroge ja nai to ii n desu ga |
|
開けっ広げじゃないといいんですけど |
あけっぴろげじゃないといいんですけど |
akeppiroge ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
開けっ広げなのに, ... |
あけっぴろげなのに, ... |
akeppiroge na noni, ... |
|
開けっ広げだったのに, ... |
あけっぴろげだったのに, ... |
akeppiroge datta noni, ... |
Nawet, jeśli
開けっ広げでも |
あけっぴろげでも |
akeppiroge de mo |
Nawet, jeśli nie
開けっ広げじゃなくても |
あけっぴろげじゃなくても |
akeppiroge ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という開けっ広げ |
[nazwa] というあけっぴろげ |
[nazwa] to iu akeppiroge |
Nie lubić
開けっ広げがきらい |
あけっぴろげがきらい |
akeppiroge ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 開けっ広げを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あけっぴろげをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] akeppiroge o morau |
Podobny do ..., jak ...
開けっ広げのような [inny rzeczownik] |
あけっぴろげのような [inny rzeczownik] |
akeppiroge no you na [inny rzeczownik] |
|
開けっ広げのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
あけっぴろげのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
akeppiroge no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
開けっ広げのはずです |
あけっぴろげなのはずです |
akeppiroge no hazu desu |
|
開けっ広げのはずでした |
あけっぴろげのはずでした |
akeppiroge no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
開けっ広げかもしれません |
あけっぴろげかもしれません |
akeppiroge kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
開けっ広げでしょう |
あけっぴろげでしょう |
akeppiroge deshou |
Pytania w zdaniach
開けっ広げ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
あけっぴろげ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
akeppiroge ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
開けっ広げであれ |
あけっぴろげであれ |
akeppiroge de are |
Słyszałem, że ...
開けっ広げだそうです |
あけっぴろげだそうです |
akeppiroge da sou desu |
|
開けっ広げだったそうです |
あけっぴろげだったそうです |
akeppiroge datta sou desu |
Stawać się
開けっ広げになる |
あけっぴろげになる |
akeppiroge ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
開けっ広げみたいです |
あけっぴろげみたいです |
akeppiroge mitai desu |
|
開けっ広げみたいな |
あけっぴろげみたいな |
akeppiroge mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
開けっ広げみたいに [przymiotnik, czasownik] |
あけっぴろげみたいに [przymiotnik, czasownik] |
akeppiroge mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
開けっ広げであるな |
あけっぴろげであるな |
akeppiroge de aru na |