小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 面倒くさい | めんどうくさい

Informacje podstawowe

Kanji

めん どう

Znaczenie znaków kanji

maska, twarz, rysy twarzy, cechy, powierzchnia

Pokaż szczegóły znaku

obalenie, upadek, zawalenie się, powalenie, pokonanie, popsucie się

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

めんどうくさい

mendou kusai


Znaczenie

1

przymiotnik (keiyoushi)

kłopotliwy

dokuczliwy

uciążliwy

nieznośny

męczący

pisanie zwykle z użyciem kana


Części mowy

i-przymiotnik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

面倒臭い, めんどうくさい, mendou kusai

alternatywa

面倒くさい, めんどくさい, mendo kusai

alternatywa

面倒臭い, めんどくさい, mendo kusai

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

面倒くさいです

めんどうくさいです

mendou kusai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

面倒くさくないです

めんどうくさくないです

mendou kusakunai desu

面倒くさくありません

めんどうくさくありません

mendou kusaku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

面倒くさかったです

めんどうくさかったです

mendou kusakatta desu

Przeczenie, czas przeszły

面倒くさくなかったです

めんどうくさくなかったです

mendou kusakunakatta desu

面倒くさくありませんでした

めんどうくさくありませんでした

mendou kusaku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

面倒くさい

めんどうくさい

mendou kusai

Przeczenie, czas teraźniejszy

面倒くさくない

めんどうくさくない

mendou kusakunai

Twierdzenie, czas przeszły

面倒くさかった

めんどうくさかった

mendou kusakatta

Przeczenie, czas przeszły

面倒くさくなかった

めんどうくさくなかった

mendou kusakunakatta


Forma przysłówkowa

面倒くさく

めんどうくさく

mendou kusaku


Forma te

Twierdzenie

面倒くさくて

めんどうくさくて

mendou kusakute

Przeczenie

面倒くさくなくて

めんどうくさくなくて

mendou kusakunakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

面倒くさいでございます

めんどうくさいでございます

mendou kusai de gozaimasu

面倒くさいでござる

めんどうくさいでござる

mendou kusai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

面倒くさいって

めんどうくさいって

mendou kusaitte

面倒くさくないって

めんどうくさくないって

mendou kusakunaitte


Forma wyjaśniająca

面倒くさいんです

めんどうくさいんです

mendou kusain desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

面倒くさかったら、...

めんどうくさかったら、...

mendou kusakattara, ...

twierdzenie

面倒くさくなかったら、...

めんどうくさくなかったら、...

mendou kusakunakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

面倒くさい時、...

めんどうくさいとき、...

mendou kusai toki, ...

面倒くさかった時、...

めんどうくさかったとき、...

mendou kusakatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

面倒くさくなると, ...

めんどうくさくなると, ...

mendou kusaku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

面倒くさいといいですね

めんどうくさいといいですね

mendou kusai to ii desu ne

面倒くさくないといいですね

めんどうくさくないといいですね

mendou kusakunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

面倒くさいといいんですが

めんどうくさいといいんですが

mendou kusai to ii n desu ga

面倒くさいといいんですけど

めんどうくさいといいんですけど

mendou kusai to ii n desu kedo

面倒くさくないといいんですが

めんどうくさくないといいんですが

mendou kusakunai to ii n desu ga

面倒くさくないといいんですけど

めんどうくさくないといいんですけど

mendou kusakunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

面倒くさいのに, ...

めんどうくさいのに, ...

mendou kusai noni, ...

面倒くさかったのに, ...

めんどうくさかったのに, ...

mendou kusakatta noni, ...


Nawet, jeśli

面倒くさくても

めんどうくさくても

mendou kusakute mo


Nawet, jeśli nie

面倒くさくなくても

めんどうくさくなくても

mendou kusakunakute mo


Nie trzeba

面倒くさくなくてもいいです

めんどうくさくなくてもいいです

mendou kusakunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように面倒くさい

[rzeczownik] のようにめんどうくさい

[rzeczownik] no you ni mendou kusai


Powinno być / Miało być

面倒くさいはずです

めんどうくさいはずです

mendou kusai hazu desu

面倒くさいはずでした

めんどうくさいはずでした

mendou kusai hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

面倒くさいかもしれません

めんどうくさいかもしれません

mendou kusai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

面倒くさいでしょう

めんどうくさいでしょう

mendou kusai deshou


Pytania w zdaniach

面倒くさい か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

めんどうくさい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mendou kusai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

面倒くさいであれ

めんどうくさいであれ

mendou kusai de are


Sprawiać, że coś jest ...

面倒くさくする

めんどうくさくする

mendou kusaku suru


Stawać się

面倒くさくなる

めんどうくさくなる

mendou kusaku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も面倒くさい

もっともめんどうくさい

mottomo mendou kusai

一番面倒くさい

いちばんめんどうくさい

ichiban mendou kusai


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと面倒くさい

もっとめんどうくさい

motto mendou kusai


Słyszałem, że ...

面倒くさいそうです

めんどうくさいそうです

mendou kusai sou desu

面倒くさくないそうです

めんどうくさくないそうです

mendou kusakunai sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

面倒くさいみたいです

めんどうくさいみたいです

mendou kusai mitai desu

面倒くさいみたいな

めんどうくさいみたいな

mendou kusai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

面倒くさそうです

めんどうくさそうです

mendou kusasou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

面倒くさくなさそうです

めんどうくさくなさそうです

mendou kusakunasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

面倒くさいであるな

めんどうくさいであるな

mendou kusai de aru na


Zbyt wiele

面倒くさすぎる

めんどうくさすぎる

mendou kusa sugiru