小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 面倒臭い | めんどうくさい

Informacje podstawowe

Kanji

めん どう くさ

Znaczenie znaków kanji

maska, twarz, rysy twarzy, cechy, powierzchnia

Pokaż szczegóły znaku

obalenie, upadek, zawalenie się, powalenie, pokonanie, popsucie się

Pokaż szczegóły znaku

śmierdzący, cuchnący, podejrzliwy wygląd, smród, odór, nieprzyjemny zapach, smak, poświata, blask, być jasny

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

めんどうくさい

mendou kusai


Znaczenie

1

przymiotnik (keiyoushi)

kłopotliwy

dokuczliwy

uciążliwy

nieznośny

męczący

pisanie zwykle z użyciem kana


Części mowy

i-przymiotnik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

面倒くさい, めんどうくさい, mendou kusai

alternatywa

面倒くさい, めんどくさい, mendo kusai

alternatywa

面倒臭い, めんどくさい, mendo kusai

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

面倒臭いです

めんどうくさいです

mendou kusai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

面倒臭くないです

めんどうくさくないです

mendou kusakunai desu

面倒臭くありません

めんどうくさくありません

mendou kusaku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

面倒臭かったです

めんどうくさかったです

mendou kusakatta desu

Przeczenie, czas przeszły

面倒臭くなかったです

めんどうくさくなかったです

mendou kusakunakatta desu

面倒臭くありませんでした

めんどうくさくありませんでした

mendou kusaku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

面倒臭い

めんどうくさい

mendou kusai

Przeczenie, czas teraźniejszy

面倒臭くない

めんどうくさくない

mendou kusakunai

Twierdzenie, czas przeszły

面倒臭かった

めんどうくさかった

mendou kusakatta

Przeczenie, czas przeszły

面倒臭くなかった

めんどうくさくなかった

mendou kusakunakatta


Forma przysłówkowa

面倒臭く

めんどうくさく

mendou kusaku


Forma te

Twierdzenie

面倒臭くて

めんどうくさくて

mendou kusakute

Przeczenie

面倒臭くなくて

めんどうくさくなくて

mendou kusakunakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

面倒臭いでございます

めんどうくさいでございます

mendou kusai de gozaimasu

面倒臭いでござる

めんどうくさいでござる

mendou kusai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

面倒臭いって

めんどうくさいって

mendou kusaitte

面倒臭くないって

めんどうくさくないって

mendou kusakunaitte


Forma wyjaśniająca

面倒臭いんです

めんどうくさいんです

mendou kusain desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

面倒臭かったら、...

めんどうくさかったら、...

mendou kusakattara, ...

twierdzenie

面倒臭くなかったら、...

めんどうくさくなかったら、...

mendou kusakunakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

面倒臭い時、...

めんどうくさいとき、...

mendou kusai toki, ...

面倒臭かった時、...

めんどうくさかったとき、...

mendou kusakatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

面倒臭くなると, ...

めんどうくさくなると, ...

mendou kusaku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

面倒臭いといいですね

めんどうくさいといいですね

mendou kusai to ii desu ne

面倒臭くないといいですね

めんどうくさくないといいですね

mendou kusakunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

面倒臭いといいんですが

めんどうくさいといいんですが

mendou kusai to ii n desu ga

面倒臭いといいんですけど

めんどうくさいといいんですけど

mendou kusai to ii n desu kedo

面倒臭くないといいんですが

めんどうくさくないといいんですが

mendou kusakunai to ii n desu ga

面倒臭くないといいんですけど

めんどうくさくないといいんですけど

mendou kusakunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

面倒臭いのに, ...

めんどうくさいのに, ...

mendou kusai noni, ...

面倒臭かったのに, ...

めんどうくさかったのに, ...

mendou kusakatta noni, ...


Nawet, jeśli

面倒臭くても

めんどうくさくても

mendou kusakute mo


Nawet, jeśli nie

面倒臭くなくても

めんどうくさくなくても

mendou kusakunakute mo


Nie trzeba

面倒臭くなくてもいいです

めんどうくさくなくてもいいです

mendou kusakunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように面倒臭い

[rzeczownik] のようにめんどうくさい

[rzeczownik] no you ni mendou kusai


Powinno być / Miało być

面倒臭いはずです

めんどうくさいはずです

mendou kusai hazu desu

面倒臭いはずでした

めんどうくさいはずでした

mendou kusai hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

面倒臭いかもしれません

めんどうくさいかもしれません

mendou kusai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

面倒臭いでしょう

めんどうくさいでしょう

mendou kusai deshou


Pytania w zdaniach

面倒臭い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

めんどうくさい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mendou kusai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

面倒臭いであれ

めんどうくさいであれ

mendou kusai de are


Sprawiać, że coś jest ...

面倒臭くする

めんどうくさくする

mendou kusaku suru


Stawać się

面倒臭くなる

めんどうくさくなる

mendou kusaku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も面倒臭い

もっともめんどうくさい

mottomo mendou kusai

一番面倒臭い

いちばんめんどうくさい

ichiban mendou kusai


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと面倒臭い

もっとめんどうくさい

motto mendou kusai


Słyszałem, że ...

面倒臭いそうです

めんどうくさいそうです

mendou kusai sou desu

面倒臭くないそうです

めんどうくさくないそうです

mendou kusakunai sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

面倒臭いみたいです

めんどうくさいみたいです

mendou kusai mitai desu

面倒臭いみたいな

めんどうくさいみたいな

mendou kusai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

面倒臭そうです

めんどうくさそうです

mendou kusasou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

面倒臭くなさそうです

めんどうくさくなさそうです

mendou kusakunasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

面倒臭いであるな

めんどうくさいであるな

mendou kusai de aru na


Zbyt wiele

面倒臭すぎる

めんどうくさすぎる

mendou kusa sugiru