小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 吹かす | ふかす

Informacje podstawowe

Słowa

ふかす
fukasu

Znaczenie znaków kanji

wianie, dmuchanie, chuchanie, emitowanie, dym, palenie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

palić (np. papierosy, fajkę i etc)
pykać (fajką)
zaciągać się
kurzyć (papierosa, fajkę)
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni

2

przyspieszać
zwiększać obroty (silnika)
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni
odnośnik do innych słów: エンジンを吹かす

3

działać w ... sposób
zachowywać się jak
grać (rolę)
jako ...風を〜
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni
odnośnik do innych słów: 先輩風を吹かす

4

strzelić (piłkę) zbyt wysoko
strzelać nad poprzeczką
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni
sport
pisanie zwykle z użyciem kana
odnośnik do innych słów: シュートをふかす

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

エンジンを吹かす, エンジンをふかす, enjin o fukasu

słowo powiązanie

先輩風を吹かす, せんぱいかぜをふかす, senpai kaze o fukasu

słowo powiązanie

シュートを吹かす, シュートをふかす, shuuto o fukasu


Części mowy

u-czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

吹かします

ふかします

fukashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

吹かしません

ふかしません

fukashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

吹かしました

ふかしました

fukashimashita

Przeczenie, czas przeszły

吹かしませんでした

ふかしませんでした

fukashimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

吹かす

ふかす

fukasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

吹かさない

ふかさない

fukasanai

Twierdzenie, czas przeszły

吹かした

ふかした

fukashita

Przeczenie, czas przeszły

吹かさなかった

ふかさなかった

fukasanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

吹かし

ふかし

fukashi


Forma mashou

吹かしましょう

ふかしましょう

fukashimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

吹かして

ふかして

fukashite

Przeczenie

吹かさなくて

ふかさなくて

fukasanakute


Forma te od masu

吹かしまして

ふかしまして

fukashimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

吹かせる

ふかせる

fukaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

吹かせない

ふかせない

fukasenai

Twierdzenie, czas przeszły

吹かせた

ふかせた

fukaseta

Przeczenie, czas przeszły

吹かせなかった

ふかせなかった

fukasenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

吹かせます

ふかせます

fukasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

吹かせません

ふかせません

fukasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

吹かせました

ふかせました

fukasemashita

Przeczenie, czas przeszły

吹かせませんでした

ふかせませんでした

fukasemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

吹かせて

ふかせて

fukasete

Przeczenie

吹かせなくて

ふかせなくて

fukasenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

吹かそう

ふかそう

fukasou


Forma przypuszczająca

吹かそう

ふかそう

fukasou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

吹かすだろう

ふかすだろう

fukasu darou

postać mówiona 1

吹かすでしょう

ふかすでしょう

fukasu deshou

postać mówiona 2

吹かすであろう

ふかすであろう

fukasu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

吹かされる

ふかされる

fukasareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

吹かされない

ふかされない

fukasarenai

Twierdzenie, czas przeszły

吹かされた

ふかされた

fukasareta

Przeczenie, czas przeszły

吹かされなかった

ふかされなかった

fukasarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

吹かされます

ふかされます

fukasaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

吹かされません

ふかされません

fukasaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

吹かされました

ふかされました

fukasaremashita

Przeczenie, czas przeszły

吹かされませんでした

ふかされませんでした

fukasaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

吹かされて

ふかされて

fukasarete

Przeczenie

吹かされなくて

ふかされなくて

fukasarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

吹かさせる

ふかさせる

fukasaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

吹かさせない

ふかさせない

fukasasenai

Twierdzenie, czas przeszły

吹かさせた

ふかさせた

fukasaseta

Przeczenie, czas przeszły

吹かさせなかった

ふかさせなかった

fukasasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

吹かさす

ふかさす

fukasasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

吹かささない

ふかささない

fukasasanai

Twierdzenie, czas przeszły

吹かさした

ふかさした

fukasashita

Przeczenie, czas przeszły

吹かささなかった

ふかささなかった

fukasasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

吹かさせます

ふかさせます

fukasasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

吹かさせません

ふかさせません

fukasasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

吹かさせました

ふかさせました

fukasasemashita

Przeczenie, czas przeszły

吹かさせませんでした

ふかさせませんでした

fukasasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

吹かさします

ふかさします

fukasashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

吹かさしません

ふかさしません

fukasashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

吹かさしました

ふかさしました

fukasashimashita

Przeczenie, czas przeszły

吹かさしませんでした

ふかさしませんでした

fukasashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

吹かさせて

ふかさせて

fukasasete

Przeczenie

吹かさせなくて

ふかさせなくて

fukasasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

吹かさして

ふかさして

fukasashite

Przeczenie

吹かささなくて

ふかささなくて

fukasasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

吹かさせられる

ふかさせられる

fukasaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

吹かさせられない

ふかさせられない

fukasaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

吹かさせられた

ふかさせられた

fukasaserareta

Przeczenie, czas przeszły

吹かさせられなかった

ふかさせられなかった

fukasaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

吹かさせられます

ふかさせられます

fukasaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

吹かさせられません

ふかさせられません

fukasaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

吹かさせられました

ふかさせられました

fukasaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

吹かさせられませんでした

ふかさせられませんでした

fukasaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

吹かさせられて

ふかさせられて

fukasaserarete

Przeczenie

吹かさせられなくて

ふかさせられなくて

fukasaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

吹かせば

ふかせば

fukaseba

Przeczenie

吹かさなければ

ふかさなければ

fukasanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お吹かしになる

おふかしになる

ofukashi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

吹かされる

ふかされる

fukasareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

吹かされない

ふかされない

fukasarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お吹かしします

おふかしします

ofukashi shimasu

お吹かしする

おふかしする

ofukashi suru


Przykłady gramatyczne

Być może

吹かすかもしれない

ふかすかもしれない

fukasu ka mo shirenai

吹かすかもしれません

ふかすかもしれません

fukasu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 吹かしてほしくないです

[osoba に] ... ふかしてほしくないです

[osoba ni] ... fukashite hoshikunai desu

[osoba に] ... 吹かさないでほしいです

[osoba に] ... ふかさないでほしいです

[osoba ni] ... fukasanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

吹かしたい

ふかしたい

fukashitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

吹かしたいです

ふかしたいです

fukashitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

吹かしたがる

ふかしたがる

fukashitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

吹かしたがっている

ふかしたがっている

fukashitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 吹かしてほしいです

[osoba に] ... ふかしてほしいです

[osoba ni] ... fukashite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 吹かしてくれる

[dający] [は/が] ふかしてくれる

[dający] [wa/ga] fukashite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に吹かしてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にふかしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni fukashite ageru


Decydować się na

吹かすことにする

ふかすことにする

fukasu koto ni suru

吹かさないことにする

ふかさないことにする

fukasanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

吹かさなくてよかった

ふかさなくてよかった

fukasanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

吹かしてよかった

ふかしてよかった

fukashite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

吹かさなければよかった

ふかさなければよかった

fukasanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

吹かせばよかった

ふかせばよかった

fukaseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

吹かすまで, ...

ふかすまで, ...

fukasu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

吹かさなくださって、ありがとうございました

ふかさなくださって、ありがとうございました

fukasana kudasatte, arigatou gozaimashita

吹かさなくてくれて、ありがとう

ふかさなくてくれて、ありがとう

fukasanakute kurete, arigatou

吹かさなくて、ありがとう

ふかさなくて、ありがとう

fukasanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

吹かしてくださって、ありがとうございました

ふかしてくださって、ありがとうございました

fukashite kudasatte, arigatou gozaimashita

吹かしてくれて、ありがとう

ふかしてくれて、ありがとう

fukashite kurete, arigatou

吹かして、ありがとう

ふかして、ありがとう

fukashite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

吹かしたり、...

ふかしたり、...

fukashitari, ...

twierdzenie

吹かさなかったり、...

ふかさなかったり、...

fukasanakattari, ...

przeczenie

吹かしたかったり、...

ふかしたかったり、...

fukashitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

吹かすまい

ふかすまい

fukasumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

吹かしたろう、...

ふかしたろう、...

fukashitarou, ...

twierdzenie

吹かさなかったろう、...

ふかさなかったろう、...

fukasanakattarou, ...

przeczenie

吹かしたかったろう、...

ふかしたかったろう、...

fukashitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

吹かすって

ふかすって

fukasutte

吹かしたって

ふかしたって

fukashitatte


Forma wyjaśniająca

吹かすんです

ふかすんです

fukasun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お吹かしください

おふかしください

ofukashi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 吹かしに行く

[miejsce] [に/へ] ふかしにいく

[miejsce] [に/へ] fukashi ni iku

[miejsce] [に/へ] 吹かしに来る

[miejsce] [に/へ] ふかしにくる

[miejsce] [に/へ] fukashi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 吹かしに帰る

[miejsce] [に/へ] ふかしにかえる

[miejsce] [に/へ] fukashi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ吹かしていません

まだふかしていません

mada fukashite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

吹かせば, ...

ふかせば, ...

fukaseba, ...

吹かさなければ, ...

ふかさなければ, ...

fukasanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

吹かしたら、...

ふかしたら、...

fukashitara, ...

twierdzenie

吹かさなかったら、...

ふかさなかったら、...

fukasanakattara, ...

przeczenie

吹かしたかったら、...

ふかしたかったら、...

fukashitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

吹かす時、...

ふかすとき、...

fukasu toki, ...

吹かした時、...

ふかしたとき、...

fukashita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

吹かすと, ...

ふかすと, ...

fukasu to, ...


Lubić

吹かすのが好き

ふかすのがすき

fukasu no ga suki


Łatwo coś zrobić

吹かしやすいです

ふかしやすいです

fukashi yasui desu

吹かしやすかったです

ふかしやすかったです

fukashi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

吹かしたことがある

ふかしたことがある

fukashita koto ga aru

吹かしたことがあるか

ふかしたことがあるか

fukashita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

吹かすといいですね

ふかすといいですね

fukasu to ii desu ne

吹かさないといいですね

ふかさないといいですね

fukasanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

吹かすといいんですが

ふかすといいんですが

fukasu to ii n desu ga

吹かすといいんですけど

ふかすといいんですけど

fukasu to ii n desu kedo

吹かさないといいんですが

ふかさないといいんですが

fukasanai to ii n desu ga

吹かさないといいんですけど

ふかさないといいんですけど

fukasanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

吹かすのに, ...

ふかすのに, ...

fukasu noni, ...

吹かしたのに, ...

ふかしたのに, ...

fukashita noni, ...


Musieć 1

吹かさなくちゃいけません

ふかさなくちゃいけません

fukasanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

吹かさなければならない

ふかさなければならない

fukasanakereba naranai

吹かさなければなりません

sければなりません

fukasanakereba narimasen

吹かさなくてはならない

ふかさなくてはならない

fukasanakute wa naranai

吹かさなくてはなりません

ふかさなくてはなりません

fukasanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

吹かしても

ふかしても

fukashite mo


Nawet, jeśli nie

吹かさなくても

ふかさなくても

fukasanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

吹かさなくてもかまわない

ふかさなくてもかまわない

fukasanakute mo kamawanai

吹かさなくてもかまいません

ふかさなくてもかまいません

fukasanakute mo kamaimasen


Nie lubić

吹かすのがきらい

ふかすのがきらい

fukasu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

吹かさないで、...

ふかさないで、...

fukasanaide, ...


Nie trzeba tego robić

吹かさなくてもいいです

ふかさなくてもいいです

fukasanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 吹かして貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふかしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] fukashite morau


Po czynności, robię ...

吹かしてから, ...

ふかしてから, ...

fukashite kara, ...


Podczas

吹かしている間に, ...

ふかしているあいだに, ...

fukashite iru aida ni, ...

吹かしている間, ...

ふかしているあいだ, ...

fukashite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

吹かすはずです

ふかすはずです

fukasu hazu desu

吹かすはずでした

ふかすはずでした

fukasu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 吹かさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ふかさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... fukasasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 吹かさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ふかさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... fukasasete kureru

Do mnie

私に ... 吹かさせてください

私に ... ふかさせてください

watashi ni ... fukasasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

吹かしてもいいです

ふかしてもいいです

fukashite mo ii desu

吹かしてもいいですか

ふかしてもいいですか

fukashite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

吹かしてもかまわない

ふかしてもかまわない

fukashite mo kamawanai

吹かしてもかまいません

ふかしてもかまいません

fukashite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

吹かすかもしれません

ふかすかもしれません

fukasu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

吹かすでしょう

ふかすでしょう

fukasu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

吹かしてごらんなさい

ふかしてごらんなさい

fukashite goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

吹かしてください

ふかしてください

fukashite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

吹かしてくれ

ふかしてくれ

fukashite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

吹かしてちょうだい

ふかしてちょうだい

fukashite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

吹かしていただけませんか

ふかしていただけませんか

fukashite itadakemasen ka

吹かしてくれませんか

ふかしてくれませんか

fukashite kuremasen ka

吹かしてくれない

ふかしてくれない

fukashite kurenai


Próbować 1

吹かしてみる

ふかしてみる

fukashite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

吹かそうとする

ふかそうとする

fukasou to suru


Przed czynnością, robię ...

吹かす前に, ...

ふかすまえに, ...

fukasu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

吹かさなくて、すみませんでした

ふかさなくて、すみませんでした

fukasanakute, sumimasen deshita

吹かさなくて、すみません

ふかさなくて、すみません

fukasanakute, sumimasen

吹かさなくて、ごめん

ふかさなくて、ごめん

fukasanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

吹かして、すみませんでした

ふかして、すみませんでした

fukashite, sumimasen deshita

吹かして、すみません

ふかして、すみません

fukashite, sumimasen

吹かして、ごめん

ふかして、ごめん

fukashite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

吹かしておく

ふかしておく

fukashite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 吹かす か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ふかす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... fukasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

吹かす か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ふかす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

fukasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

吹かしたほうがいいです

ふかしたほうがいいです

fukashita hou ga ii desu

吹かさないほうがいいです

ふかさないほうがいいです

fukasanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

吹かしたらどうですか

ふかしたらどうですか

fukashitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

吹かしてくださる

ふかしてくださる

fukashite kudasaru


Rozkaz 1

吹かせ

ふかせ

fukase


Rozkaz 2

Forma przestarzała

吹かしなさい

ふかしなさい

fukashinasai


Słyszałem, że ...

吹かすそうです

ふかすそうです

fukasu sou desu

吹かしたそうです

ふかしたそうです

fukashita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

吹かし方

ふかしかた

fukashikata


Starać się regularnie wykonywać

吹かすことにしている

ふかすことにしている

fukasu koto ni shite iru

吹かさないことにしている

ふかさないことにしている

fukasanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

吹かしにくいです

ふかしにくいです

fukashi nikui desu

吹かしにくかったです

ふかしにくかったです

fukashi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

吹かしている

ふかしている

fukashite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

吹かそうと思っている

ふかそうとおもっている

fukasou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

吹かそうと思う

ふかそうとおもう

fukasou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

吹かしながら, ...

ふかしながら, ...

fukashinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

吹かすみたいです

ふかすみたいです

fukasu mitai desu

吹かすみたいな

ふかすみたいな

fukasu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに吹かす

... みたいにふかす

... mitai ni fukasu

吹かしたみたいです

ふかしたみたいです

fukashita mitai desu

吹かしたみたいな

ふかしたみたいな

fukashita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに吹かした

... みたいにふかした

... mitai ni fukashita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

吹かしそうです

ふかしそうです

fukashisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

吹かさなさそうです

ふかさなさそうです

fukasanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

吹かしてはいけません

ふかしてはいけません

fukashite wa ikemasen


Zakaz 2

吹かさないでください

ふかさないでください

fukasanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

吹かすな

ふかすな

fukasuna


Zamiar

吹かすつもりです

ふかすつもりです

fukasu tsumori desu

吹かさないつもりです

ふかさないつもりです

fukasanai tsumori desu


Zbyt wiele

吹かしすぎる

ふかしすぎる

fukashi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 吹かさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ふかさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... fukasaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 吹かさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ふかさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... fukasasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

吹かしてしまう

ふかしてしまう

fukashite shimau

吹かしちゃう

ふかしちゃう

fukashichau

吹かしてしまいました

ふかしてしまいました

fukashite shimaimashita

吹かしちゃいました

ふかしちゃいました

fukashichaimashita