小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 移す, 遷す, 感染す, 伝染す | うつす

Informacje podstawowe

Słowa

うつ
うつす
utsusu
rzadko używana forma kanji
うつ
うつす
utsusu
rzadko używana forma kanji
うつす
感染す
うつす
utsusu
rzadko używana forma kanji
うつす
伝染す
うつす
utsusu

Znaczenie znaków kanji

przenoszenie, przesuwanie, ruszanie, zmienianie, dryfowanie, ???, przemienianie się w

Pokaż szczegóły znaku

przemiana, przekształcenie, przenoszenie, przesuwanie, zmienianie, odmienianie

Pokaż szczegóły znaku

emocje, uczucia, doznanie, czucie, wrażenie

Pokaż szczegóły znaku

farba, barwnik, kolor, druk

Pokaż szczegóły znaku

przekaz, przekazywanie, iść przed siebie, iść za, podążanie za, raport, sprawozdanie, relacja, tradycja, legenda

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

przenieść (do innego miejsca, grupy itp.)
przenosić
przesuwać
przemieścić
zmienić
zamienić
zastąpić
tylko dla 移す; 遷す
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni

2

przejście do następnego etapu
np. planu itp.
tylko dla 移す
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni
odnośnik do innych słów: 実行に移す

3

skierować (swoją uwagę) na
tylko dla 移す
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni

4

spędzić (czas)
pozwolić (czasowi) przeminąć
tylko dla 移す
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni

5

zarażać
zakażać
tylko dla 移す; 感染す; 伝染す
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni
odnośnik do innych słów: 風邪を移す

6

przenikać coś
np. kolorem, zapachem itp.
tylko dla 移す
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni

Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

odpowiadający czasownik nieprzechodni

移る, うつる, utsuru

słowo powiązanie

実行に移す, じっこうにうつす, jikkou ni utsusu

słowo powiązanie

風邪をうつす, かぜをうつす, kaze o utsusu


Części mowy

u-czasownik

u-czasownik

u-czasownik

u-czasownik

Przykładowe zdania

Przerysowała ilustrację z książki do zeszytu.

彼女は本の絵をノートに書き移した。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

移します

うつします

utsushimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

移しません

うつしません

utsushimasen

Twierdzenie, czas przeszły

移しました

うつしました

utsushimashita

Przeczenie, czas przeszły

移しませんでした

うつしませんでした

utsushimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

移す

うつす

utsusu

Przeczenie, czas teraźniejszy

移さない

うつさない

utsusanai

Twierdzenie, czas przeszły

移した

うつした

utsushita

Przeczenie, czas przeszły

移さなかった

うつさなかった

utsusanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

移し

うつし

utsushi


Forma mashou

移しましょう

うつしましょう

utsushimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

移して

うつして

utsushite

Przeczenie

移さなくて

うつさなくて

utsusanakute


Forma te od masu

移しまして

うつしまして

utsushimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

移せる

うつせる

utsuseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

移せない

うつせない

utsusenai

Twierdzenie, czas przeszły

移せた

うつせた

utsuseta

Przeczenie, czas przeszły

移せなかった

うつせなかった

utsusenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

移せます

うつせます

utsusemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

移せません

うつせません

utsusemasen

Twierdzenie, czas przeszły

移せました

うつせました

utsusemashita

Przeczenie, czas przeszły

移せませんでした

うつせませんでした

utsusemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

移せて

うつせて

utsusete

Przeczenie

移せなくて

うつせなくて

utsusenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

移そう

うつそう

utsusou


Forma przypuszczająca

移そう

うつそう

utsusou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

移すだろう

うつすだろう

utsusu darou

postać mówiona 1

移すでしょう

うつすでしょう

utsusu deshou

postać mówiona 2

移すであろう

うつすであろう

utsusu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

移される

うつされる

utsusareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

移されない

うつされない

utsusarenai

Twierdzenie, czas przeszły

移された

うつされた

utsusareta

Przeczenie, czas przeszły

移されなかった

うつされなかった

utsusarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

移されます

うつされます

utsusaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

移されません

うつされません

utsusaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

移されました

うつされました

utsusaremashita

Przeczenie, czas przeszły

移されませんでした

うつされませんでした

utsusaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

移されて

うつされて

utsusarete

Przeczenie

移されなくて

うつされなくて

utsusarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

移させる

うつさせる

utsusaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

移させない

うつさせない

utsusasenai

Twierdzenie, czas przeszły

移させた

うつさせた

utsusaseta

Przeczenie, czas przeszły

移させなかった

うつさせなかった

utsusasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

移さす

うつさす

utsusasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

移ささない

うつささない

utsusasanai

Twierdzenie, czas przeszły

移さした

うつさした

utsusashita

Przeczenie, czas przeszły

移ささなかった

うつささなかった

utsusasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

移させます

うつさせます

utsusasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

移させません

うつさせません

utsusasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

移させました

うつさせました

utsusasemashita

Przeczenie, czas przeszły

移させませんでした

うつさせませんでした

utsusasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

移さします

うつさします

utsusashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

移さしません

うつさしません

utsusashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

移さしました

うつさしました

utsusashimashita

Przeczenie, czas przeszły

移さしませんでした

うつさしませんでした

utsusashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

移させて

うつさせて

utsusasete

Przeczenie

移させなくて

うつさせなくて

utsusasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

移さして

うつさして

utsusashite

Przeczenie

移ささなくて

うつささなくて

utsusasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

移させられる

うつさせられる

utsusaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

移させられない

うつさせられない

utsusaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

移させられた

うつさせられた

utsusaserareta

Przeczenie, czas przeszły

移させられなかった

うつさせられなかった

utsusaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

移させられます

うつさせられます

utsusaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

移させられません

うつさせられません

utsusaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

移させられました

うつさせられました

utsusaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

移させられませんでした

うつさせられませんでした

utsusaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

移させられて

うつさせられて

utsusaserarete

Przeczenie

移させられなくて

うつさせられなくて

utsusaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

移せば

うつせば

utsuseba

Przeczenie

移さなければ

うつさなければ

utsusanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お移しになる

おうつしになる

outsushi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

移される

うつされる

utsusareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

移されない

うつされない

utsusarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お移しします

おうつしします

outsushi shimasu

お移しする

おうつしする

outsushi suru


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

遷します

うつします

utsushimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

遷しません

うつしません

utsushimasen

Twierdzenie, czas przeszły

遷しました

うつしました

utsushimashita

Przeczenie, czas przeszły

遷しませんでした

うつしませんでした

utsushimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

遷す

うつす

utsusu

Przeczenie, czas teraźniejszy

遷さない

うつさない

utsusanai

Twierdzenie, czas przeszły

遷した

うつした

utsushita

Przeczenie, czas przeszły

遷さなかった

うつさなかった

utsusanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

遷し

うつし

utsushi


Forma mashou

遷しましょう

うつしましょう

utsushimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

遷して

うつして

utsushite

Przeczenie

遷さなくて

うつさなくて

utsusanakute


Forma te od masu

遷しまして

うつしまして

utsushimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

遷せる

うつせる

utsuseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

遷せない

うつせない

utsusenai

Twierdzenie, czas przeszły

遷せた

うつせた

utsuseta

Przeczenie, czas przeszły

遷せなかった

うつせなかった

utsusenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

遷せます

うつせます

utsusemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

遷せません

うつせません

utsusemasen

Twierdzenie, czas przeszły

遷せました

うつせました

utsusemashita

Przeczenie, czas przeszły

遷せませんでした

うつせませんでした

utsusemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

遷せて

うつせて

utsusete

Przeczenie

遷せなくて

うつせなくて

utsusenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

遷そう

うつそう

utsusou


Forma przypuszczająca

遷そう

うつそう

utsusou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

遷すだろう

うつすだろう

utsusu darou

postać mówiona 1

遷すでしょう

うつすでしょう

utsusu deshou

postać mówiona 2

遷すであろう

うつすであろう

utsusu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

遷される

うつされる

utsusareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

遷されない

うつされない

utsusarenai

Twierdzenie, czas przeszły

遷された

うつされた

utsusareta

Przeczenie, czas przeszły

遷されなかった

うつされなかった

utsusarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

遷されます

うつされます

utsusaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

遷されません

うつされません

utsusaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

遷されました

うつされました

utsusaremashita

Przeczenie, czas przeszły

遷されませんでした

うつされませんでした

utsusaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

遷されて

うつされて

utsusarete

Przeczenie

遷されなくて

うつされなくて

utsusarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

遷させる

うつさせる

utsusaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

遷させない

うつさせない

utsusasenai

Twierdzenie, czas przeszły

遷させた

うつさせた

utsusaseta

Przeczenie, czas przeszły

遷させなかった

うつさせなかった

utsusasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

遷さす

うつさす

utsusasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

遷ささない

うつささない

utsusasanai

Twierdzenie, czas przeszły

遷さした

うつさした

utsusashita

Przeczenie, czas przeszły

遷ささなかった

うつささなかった

utsusasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

遷させます

うつさせます

utsusasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

遷させません

うつさせません

utsusasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

遷させました

うつさせました

utsusasemashita

Przeczenie, czas przeszły

遷させませんでした

うつさせませんでした

utsusasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

遷さします

うつさします

utsusashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

遷さしません

うつさしません

utsusashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

遷さしました

うつさしました

utsusashimashita

Przeczenie, czas przeszły

遷さしませんでした

うつさしませんでした

utsusashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

遷させて

うつさせて

utsusasete

Przeczenie

遷させなくて

うつさせなくて

utsusasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

遷さして

うつさして

utsusashite

Przeczenie

遷ささなくて

うつささなくて

utsusasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

遷させられる

うつさせられる

utsusaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

遷させられない

うつさせられない

utsusaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

遷させられた

うつさせられた

utsusaserareta

Przeczenie, czas przeszły

遷させられなかった

うつさせられなかった

utsusaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

遷させられます

うつさせられます

utsusaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

遷させられません

うつさせられません

utsusaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

遷させられました

うつさせられました

utsusaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

遷させられませんでした

うつさせられませんでした

utsusaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

遷させられて

うつさせられて

utsusaserarete

Przeczenie

遷させられなくて

うつさせられなくて

utsusaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

遷せば

うつせば

utsuseba

Przeczenie

遷さなければ

うつさなければ

utsusanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お遷しになる

おうつしになる

outsushi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

遷される

うつされる

utsusareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

遷されない

うつされない

utsusarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お遷しします

おうつしします

outsushi shimasu

お遷しする

おうつしする

outsushi suru


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

感染します

うつします

utsushimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

感染しません

うつしません

utsushimasen

Twierdzenie, czas przeszły

感染しました

うつしました

utsushimashita

Przeczenie, czas przeszły

感染しませんでした

うつしませんでした

utsushimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

感染す

うつす

utsusu

Przeczenie, czas teraźniejszy

感染さない

うつさない

utsusanai

Twierdzenie, czas przeszły

感染した

うつした

utsushita

Przeczenie, czas przeszły

感染さなかった

うつさなかった

utsusanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

感染し

うつし

utsushi


Forma mashou

感染しましょう

うつしましょう

utsushimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

感染して

うつして

utsushite

Przeczenie

感染さなくて

うつさなくて

utsusanakute


Forma te od masu

感染しまして

うつしまして

utsushimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

感染せる

うつせる

utsuseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

感染せない

うつせない

utsusenai

Twierdzenie, czas przeszły

感染せた

うつせた

utsuseta

Przeczenie, czas przeszły

感染せなかった

うつせなかった

utsusenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

感染せます

うつせます

utsusemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

感染せません

うつせません

utsusemasen

Twierdzenie, czas przeszły

感染せました

うつせました

utsusemashita

Przeczenie, czas przeszły

感染せませんでした

うつせませんでした

utsusemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

感染せて

うつせて

utsusete

Przeczenie

感染せなくて

うつせなくて

utsusenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

感染そう

うつそう

utsusou


Forma przypuszczająca

感染そう

うつそう

utsusou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

感染すだろう

うつすだろう

utsusu darou

postać mówiona 1

感染すでしょう

うつすでしょう

utsusu deshou

postać mówiona 2

感染すであろう

うつすであろう

utsusu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

感染される

うつされる

utsusareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

感染されない

うつされない

utsusarenai

Twierdzenie, czas przeszły

感染された

うつされた

utsusareta

Przeczenie, czas przeszły

感染されなかった

うつされなかった

utsusarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

感染されます

うつされます

utsusaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

感染されません

うつされません

utsusaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

感染されました

うつされました

utsusaremashita

Przeczenie, czas przeszły

感染されませんでした

うつされませんでした

utsusaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

感染されて

うつされて

utsusarete

Przeczenie

感染されなくて

うつされなくて

utsusarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

感染させる

うつさせる

utsusaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

感染させない

うつさせない

utsusasenai

Twierdzenie, czas przeszły

感染させた

うつさせた

utsusaseta

Przeczenie, czas przeszły

感染させなかった

うつさせなかった

utsusasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

感染さす

うつさす

utsusasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

感染ささない

うつささない

utsusasanai

Twierdzenie, czas przeszły

感染さした

うつさした

utsusashita

Przeczenie, czas przeszły

感染ささなかった

うつささなかった

utsusasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

感染させます

うつさせます

utsusasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

感染させません

うつさせません

utsusasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

感染させました

うつさせました

utsusasemashita

Przeczenie, czas przeszły

感染させませんでした

うつさせませんでした

utsusasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

感染さします

うつさします

utsusashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

感染さしません

うつさしません

utsusashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

感染さしました

うつさしました

utsusashimashita

Przeczenie, czas przeszły

感染さしませんでした

うつさしませんでした

utsusashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

感染させて

うつさせて

utsusasete

Przeczenie

感染させなくて

うつさせなくて

utsusasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

感染さして

うつさして

utsusashite

Przeczenie

感染ささなくて

うつささなくて

utsusasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

感染させられる

うつさせられる

utsusaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

感染させられない

うつさせられない

utsusaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

感染させられた

うつさせられた

utsusaserareta

Przeczenie, czas przeszły

感染させられなかった

うつさせられなかった

utsusaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

感染させられます

うつさせられます

utsusaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

感染させられません

うつさせられません

utsusaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

感染させられました

うつさせられました

utsusaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

感染させられませんでした

うつさせられませんでした

utsusaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

感染させられて

うつさせられて

utsusaserarete

Przeczenie

感染させられなくて

うつさせられなくて

utsusaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

感染せば

うつせば

utsuseba

Przeczenie

感染さなければ

うつさなければ

utsusanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お感染しになる

おうつしになる

outsushi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

感染される

うつされる

utsusareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

感染されない

うつされない

utsusarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お感染しします

おうつしします

outsushi shimasu

お感染しする

おうつしする

outsushi suru


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

伝染します

うつします

utsushimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

伝染しません

うつしません

utsushimasen

Twierdzenie, czas przeszły

伝染しました

うつしました

utsushimashita

Przeczenie, czas przeszły

伝染しませんでした

うつしませんでした

utsushimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

伝染す

うつす

utsusu

Przeczenie, czas teraźniejszy

伝染さない

うつさない

utsusanai

Twierdzenie, czas przeszły

伝染した

うつした

utsushita

Przeczenie, czas przeszły

伝染さなかった

うつさなかった

utsusanakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

伝染し

うつし

utsushi


Forma mashou

伝染しましょう

うつしましょう

utsushimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

伝染して

うつして

utsushite

Przeczenie

伝染さなくて

うつさなくて

utsusanakute


Forma te od masu

伝染しまして

うつしまして

utsushimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

伝染せる

うつせる

utsuseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

伝染せない

うつせない

utsusenai

Twierdzenie, czas przeszły

伝染せた

うつせた

utsuseta

Przeczenie, czas przeszły

伝染せなかった

うつせなかった

utsusenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

伝染せます

うつせます

utsusemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

伝染せません

うつせません

utsusemasen

Twierdzenie, czas przeszły

伝染せました

うつせました

utsusemashita

Przeczenie, czas przeszły

伝染せませんでした

うつせませんでした

utsusemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

伝染せて

うつせて

utsusete

Przeczenie

伝染せなくて

うつせなくて

utsusenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

伝染そう

うつそう

utsusou


Forma przypuszczająca

伝染そう

うつそう

utsusou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

伝染すだろう

うつすだろう

utsusu darou

postać mówiona 1

伝染すでしょう

うつすでしょう

utsusu deshou

postać mówiona 2

伝染すであろう

うつすであろう

utsusu de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

伝染される

うつされる

utsusareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

伝染されない

うつされない

utsusarenai

Twierdzenie, czas przeszły

伝染された

うつされた

utsusareta

Przeczenie, czas przeszły

伝染されなかった

うつされなかった

utsusarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

伝染されます

うつされます

utsusaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

伝染されません

うつされません

utsusaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

伝染されました

うつされました

utsusaremashita

Przeczenie, czas przeszły

伝染されませんでした

うつされませんでした

utsusaremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

伝染されて

うつされて

utsusarete

Przeczenie

伝染されなくて

うつされなくて

utsusarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

伝染させる

うつさせる

utsusaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

伝染させない

うつさせない

utsusasenai

Twierdzenie, czas przeszły

伝染させた

うつさせた

utsusaseta

Przeczenie, czas przeszły

伝染させなかった

うつさせなかった

utsusasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

伝染さす

うつさす

utsusasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

伝染ささない

うつささない

utsusasanai

Twierdzenie, czas przeszły

伝染さした

うつさした

utsusashita

Przeczenie, czas przeszły

伝染ささなかった

うつささなかった

utsusasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

伝染させます

うつさせます

utsusasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

伝染させません

うつさせません

utsusasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

伝染させました

うつさせました

utsusasemashita

Przeczenie, czas przeszły

伝染させませんでした

うつさせませんでした

utsusasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

伝染さします

うつさします

utsusashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

伝染さしません

うつさしません

utsusashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

伝染さしました

うつさしました

utsusashimashita

Przeczenie, czas przeszły

伝染さしませんでした

うつさしませんでした

utsusashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

伝染させて

うつさせて

utsusasete

Przeczenie

伝染させなくて

うつさせなくて

utsusasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

伝染さして

うつさして

utsusashite

Przeczenie

伝染ささなくて

うつささなくて

utsusasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

伝染させられる

うつさせられる

utsusaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

伝染させられない

うつさせられない

utsusaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

伝染させられた

うつさせられた

utsusaserareta

Przeczenie, czas przeszły

伝染させられなかった

うつさせられなかった

utsusaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

伝染させられます

うつさせられます

utsusaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

伝染させられません

うつさせられません

utsusaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

伝染させられました

うつさせられました

utsusaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

伝染させられませんでした

うつさせられませんでした

utsusaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

伝染させられて

うつさせられて

utsusaserarete

Przeczenie

伝染させられなくて

うつさせられなくて

utsusaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

伝染せば

うつせば

utsuseba

Przeczenie

伝染さなければ

うつさなければ

utsusanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お伝染しになる

おうつしになる

outsushi ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

伝染される

うつされる

utsusareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

伝染されない

うつされない

utsusarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お伝染しします

おうつしします

outsushi shimasu

お伝染しする

おうつしする

outsushi suru


Przykłady gramatyczne

Być może

移すかもしれない

うつすかもしれない

utsusu ka mo shirenai

移すかもしれません

うつすかもしれません

utsusu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 移してほしくないです

[osoba に] ... うつしてほしくないです

[osoba ni] ... utsushite hoshikunai desu

[osoba に] ... 移さないでほしいです

[osoba に] ... うつさないでほしいです

[osoba ni] ... utsusanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

移したい

うつしたい

utsushitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

移したいです

うつしたいです

utsushitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

移したがる

うつしたがる

utsushitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

移したがっている

うつしたがっている

utsushitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 移してほしいです

[osoba に] ... うつしてほしいです

[osoba ni] ... utsushite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 移してくれる

[dający] [は/が] うつしてくれる

[dający] [wa/ga] utsushite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に移してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にうつしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni utsushite ageru


Decydować się na

移すことにする

うつすことにする

utsusu koto ni suru

移さないことにする

うつさないことにする

utsusanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

移さなくてよかった

うつさなくてよかった

utsusanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

移してよかった

うつしてよかった

utsushite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

移さなければよかった

うつさなければよかった

utsusanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

移せばよかった

うつせばよかった

utsuseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

移すまで, ...

うつすまで, ...

utsusu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

移さなくださって、ありがとうございました

うつさなくださって、ありがとうございました

utsusana kudasatte, arigatou gozaimashita

移さなくてくれて、ありがとう

うつさなくてくれて、ありがとう

utsusanakute kurete, arigatou

移さなくて、ありがとう

うつさなくて、ありがとう

utsusanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

移してくださって、ありがとうございました

うつしてくださって、ありがとうございました

utsushite kudasatte, arigatou gozaimashita

移してくれて、ありがとう

うつしてくれて、ありがとう

utsushite kurete, arigatou

移して、ありがとう

うつして、ありがとう

utsushite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

移したり、...

うつしたり、...

utsushitari, ...

twierdzenie

移さなかったり、...

うつさなかったり、...

utsusanakattari, ...

przeczenie

移したかったり、...

うつしたかったり、...

utsushitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

移すまい

うつすまい

utsusumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

移したろう、...

うつしたろう、...

utsushitarou, ...

twierdzenie

移さなかったろう、...

うつさなかったろう、...

utsusanakattarou, ...

przeczenie

移したかったろう、...

うつしたかったろう、...

utsushitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

移すって

うつすって

utsusutte

移したって

うつしたって

utsushitatte


Forma wyjaśniająca

移すんです

うつすんです

utsusun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お移しください

おうつしください

outsushi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 移しに行く

[miejsce] [に/へ] うつしにいく

[miejsce] [に/へ] utsushi ni iku

[miejsce] [に/へ] 移しに来る

[miejsce] [に/へ] うつしにくる

[miejsce] [に/へ] utsushi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 移しに帰る

[miejsce] [に/へ] うつしにかえる

[miejsce] [に/へ] utsushi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ移していません

まだうつしていません

mada utsushite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

移せば, ...

うつせば, ...

utsuseba, ...

移さなければ, ...

うつさなければ, ...

utsusanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

移したら、...

うつしたら、...

utsushitara, ...

twierdzenie

移さなかったら、...

うつさなかったら、...

utsusanakattara, ...

przeczenie

移したかったら、...

うつしたかったら、...

utsushitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

移す時、...

うつすとき、...

utsusu toki, ...

移した時、...

うつしたとき、...

utsushita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

移すと, ...

うつすと, ...

utsusu to, ...


Lubić

移すのが好き

うつすのがすき

utsusu no ga suki


Łatwo coś zrobić

移しやすいです

うつしやすいです

utsushi yasui desu

移しやすかったです

うつしやすかったです

utsushi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

移したことがある

うつしたことがある

utsushita koto ga aru

移したことがあるか

うつしたことがあるか

utsushita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

移すといいですね

うつすといいですね

utsusu to ii desu ne

移さないといいですね

うつさないといいですね

utsusanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

移すといいんですが

うつすといいんですが

utsusu to ii n desu ga

移すといいんですけど

うつすといいんですけど

utsusu to ii n desu kedo

移さないといいんですが

うつさないといいんですが

utsusanai to ii n desu ga

移さないといいんですけど

うつさないといいんですけど

utsusanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

移すのに, ...

うつすのに, ...

utsusu noni, ...

移したのに, ...

うつしたのに, ...

utsushita noni, ...


Musieć 1

移さなくちゃいけません

うつさなくちゃいけません

utsusanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

移さなければならない

うつさなければならない

utsusanakereba naranai

移さなければなりません

sければなりません

utsusanakereba narimasen

移さなくてはならない

うつさなくてはならない

utsusanakute wa naranai

移さなくてはなりません

うつさなくてはなりません

utsusanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

移しても

うつしても

utsushite mo


Nawet, jeśli nie

移さなくても

うつさなくても

utsusanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

移さなくてもかまわない

うつさなくてもかまわない

utsusanakute mo kamawanai

移さなくてもかまいません

うつさなくてもかまいません

utsusanakute mo kamaimasen


Nie lubić

移すのがきらい

うつすのがきらい

utsusu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

移さないで、...

うつさないで、...

utsusanaide, ...


Nie trzeba tego robić

移さなくてもいいです

うつさなくてもいいです

utsusanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 移して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うつしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] utsushite morau


Po czynności, robię ...

移してから, ...

うつしてから, ...

utsushite kara, ...


Podczas

移している間に, ...

うつしているあいだに, ...

utsushite iru aida ni, ...

移している間, ...

うつしているあいだ, ...

utsushite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

移すはずです

うつすはずです

utsusu hazu desu

移すはずでした

うつすはずでした

utsusu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 移させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... うつさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... utsusasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 移させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... うつさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... utsusasete kureru

Do mnie

私に ... 移させてください

私に ... うつさせてください

watashi ni ... utsusasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

移してもいいです

うつしてもいいです

utsushite mo ii desu

移してもいいですか

うつしてもいいですか

utsushite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

移してもかまわない

うつしてもかまわない

utsushite mo kamawanai

移してもかまいません

うつしてもかまいません

utsushite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

移すかもしれません

うつすかもしれません

utsusu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

移すでしょう

うつすでしょう

utsusu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

移してごらんなさい

うつしてごらんなさい

utsushite goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

移してください

うつしてください

utsushite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

移してくれ

うつしてくれ

utsushite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

移してちょうだい

うつしてちょうだい

utsushite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

移していただけませんか

うつしていただけませんか

utsushite itadakemasen ka

移してくれませんか

うつしてくれませんか

utsushite kuremasen ka

移してくれない

うつしてくれない

utsushite kurenai


Próbować 1

移してみる

うつしてみる

utsushite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

移そうとする

うつそうとする

utsusou to suru


Przed czynnością, robię ...

移す前に, ...

うつすまえに, ...

utsusu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

移さなくて、すみませんでした

うつさなくて、すみませんでした

utsusanakute, sumimasen deshita

移さなくて、すみません

うつさなくて、すみません

utsusanakute, sumimasen

移さなくて、ごめん

うつさなくて、ごめん

utsusanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

移して、すみませんでした

うつして、すみませんでした

utsushite, sumimasen deshita

移して、すみません

うつして、すみません

utsushite, sumimasen

移して、ごめん

うつして、ごめん

utsushite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

移しておく

うつしておく

utsushite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 移す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... うつす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... utsusu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

移す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

うつす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

utsusu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

移したほうがいいです

うつしたほうがいいです

utsushita hou ga ii desu

移さないほうがいいです

うつさないほうがいいです

utsusanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

移したらどうですか

うつしたらどうですか

utsushitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

移してくださる

うつしてくださる

utsushite kudasaru


Rozkaz 1

移せ

うつせ

utsuse


Rozkaz 2

Forma przestarzała

移しなさい

うつしなさい

utsushinasai


Słyszałem, że ...

移すそうです

うつすそうです

utsusu sou desu

移したそうです

うつしたそうです

utsushita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

移し方

うつしかた

utsushikata


Starać się regularnie wykonywać

移すことにしている

うつすことにしている

utsusu koto ni shite iru

移さないことにしている

うつさないことにしている

utsusanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

移しにくいです

うつしにくいです

utsushi nikui desu

移しにくかったです

うつしにくかったです

utsushi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

移している

うつしている

utsushite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

移そうと思っている

うつそうとおもっている

utsusou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

移そうと思う

うつそうとおもう

utsusou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

移しながら, ...

うつしながら, ...

utsushinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

移すみたいです

うつすみたいです

utsusu mitai desu

移すみたいな

うつすみたいな

utsusu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに移す

... みたいにうつす

... mitai ni utsusu

移したみたいです

うつしたみたいです

utsushita mitai desu

移したみたいな

うつしたみたいな

utsushita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに移した

... みたいにうつした

... mitai ni utsushita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

移しそうです

うつしそうです

utsushisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

移さなさそうです

うつさなさそうです

utsusanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

移してはいけません

うつしてはいけません

utsushite wa ikemasen


Zakaz 2

移さないでください

うつさないでください

utsusanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

移すな

うつすな

utsusuna


Zamiar

移すつもりです

うつすつもりです

utsusu tsumori desu

移さないつもりです

うつさないつもりです

utsusanai tsumori desu


Zbyt wiele

移しすぎる

うつしすぎる

utsushi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 移させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うつさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... utsusaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 移させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うつさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... utsusasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

移してしまう

うつしてしまう

utsushite shimau

移しちゃう

うつしちゃう

utsushichau

移してしまいました

うつしてしまいました

utsushite shimaimashita

移しちゃいました

うつしちゃいました

utsushichaimashita

Być może

遷すかもしれない

うつすかもしれない

utsusu ka mo shirenai

遷すかもしれません

うつすかもしれません

utsusu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 遷してほしくないです

[osoba に] ... うつしてほしくないです

[osoba ni] ... utsushite hoshikunai desu

[osoba に] ... 遷さないでほしいです

[osoba に] ... うつさないでほしいです

[osoba ni] ... utsusanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

遷したい

うつしたい

utsushitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

遷したいです

うつしたいです

utsushitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

遷したがる

うつしたがる

utsushitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

遷したがっている

うつしたがっている

utsushitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 遷してほしいです

[osoba に] ... うつしてほしいです

[osoba ni] ... utsushite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 遷してくれる

[dający] [は/が] うつしてくれる

[dający] [wa/ga] utsushite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に遷してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にうつしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni utsushite ageru


Decydować się na

遷すことにする

うつすことにする

utsusu koto ni suru

遷さないことにする

うつさないことにする

utsusanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

遷さなくてよかった

うつさなくてよかった

utsusanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

遷してよかった

うつしてよかった

utsushite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

遷さなければよかった

うつさなければよかった

utsusanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

遷せばよかった

うつせばよかった

utsuseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

遷すまで, ...

うつすまで, ...

utsusu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

遷さなくださって、ありがとうございました

うつさなくださって、ありがとうございました

utsusana kudasatte, arigatou gozaimashita

遷さなくてくれて、ありがとう

うつさなくてくれて、ありがとう

utsusanakute kurete, arigatou

遷さなくて、ありがとう

うつさなくて、ありがとう

utsusanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

遷してくださって、ありがとうございました

うつしてくださって、ありがとうございました

utsushite kudasatte, arigatou gozaimashita

遷してくれて、ありがとう

うつしてくれて、ありがとう

utsushite kurete, arigatou

遷して、ありがとう

うつして、ありがとう

utsushite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

遷したり、...

うつしたり、...

utsushitari, ...

twierdzenie

遷さなかったり、...

うつさなかったり、...

utsusanakattari, ...

przeczenie

遷したかったり、...

うつしたかったり、...

utsushitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

遷すまい

うつすまい

utsusumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

遷したろう、...

うつしたろう、...

utsushitarou, ...

twierdzenie

遷さなかったろう、...

うつさなかったろう、...

utsusanakattarou, ...

przeczenie

遷したかったろう、...

うつしたかったろう、...

utsushitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

遷すって

うつすって

utsusutte

遷したって

うつしたって

utsushitatte


Forma wyjaśniająca

遷すんです

うつすんです

utsusun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お遷しください

おうつしください

outsushi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 遷しに行く

[miejsce] [に/へ] うつしにいく

[miejsce] [に/へ] utsushi ni iku

[miejsce] [に/へ] 遷しに来る

[miejsce] [に/へ] うつしにくる

[miejsce] [に/へ] utsushi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 遷しに帰る

[miejsce] [に/へ] うつしにかえる

[miejsce] [に/へ] utsushi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ遷していません

まだうつしていません

mada utsushite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

遷せば, ...

うつせば, ...

utsuseba, ...

遷さなければ, ...

うつさなければ, ...

utsusanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

遷したら、...

うつしたら、...

utsushitara, ...

twierdzenie

遷さなかったら、...

うつさなかったら、...

utsusanakattara, ...

przeczenie

遷したかったら、...

うつしたかったら、...

utsushitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

遷す時、...

うつすとき、...

utsusu toki, ...

遷した時、...

うつしたとき、...

utsushita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

遷すと, ...

うつすと, ...

utsusu to, ...


Lubić

遷すのが好き

うつすのがすき

utsusu no ga suki


Łatwo coś zrobić

遷しやすいです

うつしやすいです

utsushi yasui desu

遷しやすかったです

うつしやすかったです

utsushi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

遷したことがある

うつしたことがある

utsushita koto ga aru

遷したことがあるか

うつしたことがあるか

utsushita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

遷すといいですね

うつすといいですね

utsusu to ii desu ne

遷さないといいですね

うつさないといいですね

utsusanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

遷すといいんですが

うつすといいんですが

utsusu to ii n desu ga

遷すといいんですけど

うつすといいんですけど

utsusu to ii n desu kedo

遷さないといいんですが

うつさないといいんですが

utsusanai to ii n desu ga

遷さないといいんですけど

うつさないといいんですけど

utsusanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

遷すのに, ...

うつすのに, ...

utsusu noni, ...

遷したのに, ...

うつしたのに, ...

utsushita noni, ...


Musieć 1

遷さなくちゃいけません

うつさなくちゃいけません

utsusanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

遷さなければならない

うつさなければならない

utsusanakereba naranai

遷さなければなりません

sければなりません

utsusanakereba narimasen

遷さなくてはならない

うつさなくてはならない

utsusanakute wa naranai

遷さなくてはなりません

うつさなくてはなりません

utsusanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

遷しても

うつしても

utsushite mo


Nawet, jeśli nie

遷さなくても

うつさなくても

utsusanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

遷さなくてもかまわない

うつさなくてもかまわない

utsusanakute mo kamawanai

遷さなくてもかまいません

うつさなくてもかまいません

utsusanakute mo kamaimasen


Nie lubić

遷すのがきらい

うつすのがきらい

utsusu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

遷さないで、...

うつさないで、...

utsusanaide, ...


Nie trzeba tego robić

遷さなくてもいいです

うつさなくてもいいです

utsusanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 遷して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うつしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] utsushite morau


Po czynności, robię ...

遷してから, ...

うつしてから, ...

utsushite kara, ...


Podczas

遷している間に, ...

うつしているあいだに, ...

utsushite iru aida ni, ...

遷している間, ...

うつしているあいだ, ...

utsushite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

遷すはずです

うつすはずです

utsusu hazu desu

遷すはずでした

うつすはずでした

utsusu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 遷させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... うつさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... utsusasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 遷させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... うつさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... utsusasete kureru

Do mnie

私に ... 遷させてください

私に ... うつさせてください

watashi ni ... utsusasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

遷してもいいです

うつしてもいいです

utsushite mo ii desu

遷してもいいですか

うつしてもいいですか

utsushite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

遷してもかまわない

うつしてもかまわない

utsushite mo kamawanai

遷してもかまいません

うつしてもかまいません

utsushite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

遷すかもしれません

うつすかもしれません

utsusu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

遷すでしょう

うつすでしょう

utsusu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

遷してごらんなさい

うつしてごらんなさい

utsushite goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

遷してください

うつしてください

utsushite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

遷してくれ

うつしてくれ

utsushite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

遷してちょうだい

うつしてちょうだい

utsushite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

遷していただけませんか

うつしていただけませんか

utsushite itadakemasen ka

遷してくれませんか

うつしてくれませんか

utsushite kuremasen ka

遷してくれない

うつしてくれない

utsushite kurenai


Próbować 1

遷してみる

うつしてみる

utsushite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

遷そうとする

うつそうとする

utsusou to suru


Przed czynnością, robię ...

遷す前に, ...

うつすまえに, ...

utsusu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

遷さなくて、すみませんでした

うつさなくて、すみませんでした

utsusanakute, sumimasen deshita

遷さなくて、すみません

うつさなくて、すみません

utsusanakute, sumimasen

遷さなくて、ごめん

うつさなくて、ごめん

utsusanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

遷して、すみませんでした

うつして、すみませんでした

utsushite, sumimasen deshita

遷して、すみません

うつして、すみません

utsushite, sumimasen

遷して、ごめん

うつして、ごめん

utsushite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

遷しておく

うつしておく

utsushite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 遷す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... うつす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... utsusu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

遷す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

うつす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

utsusu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

遷したほうがいいです

うつしたほうがいいです

utsushita hou ga ii desu

遷さないほうがいいです

うつさないほうがいいです

utsusanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

遷したらどうですか

うつしたらどうですか

utsushitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

遷してくださる

うつしてくださる

utsushite kudasaru


Rozkaz 1

遷せ

うつせ

utsuse


Rozkaz 2

Forma przestarzała

遷しなさい

うつしなさい

utsushinasai


Słyszałem, że ...

遷すそうです

うつすそうです

utsusu sou desu

遷したそうです

うつしたそうです

utsushita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

遷し方

うつしかた

utsushikata


Starać się regularnie wykonywać

遷すことにしている

うつすことにしている

utsusu koto ni shite iru

遷さないことにしている

うつさないことにしている

utsusanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

遷しにくいです

うつしにくいです

utsushi nikui desu

遷しにくかったです

うつしにくかったです

utsushi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

遷している

うつしている

utsushite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

遷そうと思っている

うつそうとおもっている

utsusou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

遷そうと思う

うつそうとおもう

utsusou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

遷しながら, ...

うつしながら, ...

utsushinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

遷すみたいです

うつすみたいです

utsusu mitai desu

遷すみたいな

うつすみたいな

utsusu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに遷す

... みたいにうつす

... mitai ni utsusu

遷したみたいです

うつしたみたいです

utsushita mitai desu

遷したみたいな

うつしたみたいな

utsushita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに遷した

... みたいにうつした

... mitai ni utsushita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

遷しそうです

うつしそうです

utsushisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

遷さなさそうです

うつさなさそうです

utsusanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

遷してはいけません

うつしてはいけません

utsushite wa ikemasen


Zakaz 2

遷さないでください

うつさないでください

utsusanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

遷すな

うつすな

utsusuna


Zamiar

遷すつもりです

うつすつもりです

utsusu tsumori desu

遷さないつもりです

うつさないつもりです

utsusanai tsumori desu


Zbyt wiele

遷しすぎる

うつしすぎる

utsushi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 遷させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うつさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... utsusaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 遷させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うつさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... utsusasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

遷してしまう

うつしてしまう

utsushite shimau

遷しちゃう

うつしちゃう

utsushichau

遷してしまいました

うつしてしまいました

utsushite shimaimashita

遷しちゃいました

うつしちゃいました

utsushichaimashita

Być może

感染すかもしれない

うつすかもしれない

utsusu ka mo shirenai

感染すかもしれません

うつすかもしれません

utsusu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 感染してほしくないです

[osoba に] ... うつしてほしくないです

[osoba ni] ... utsushite hoshikunai desu

[osoba に] ... 感染さないでほしいです

[osoba に] ... うつさないでほしいです

[osoba ni] ... utsusanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

感染したい

うつしたい

utsushitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

感染したいです

うつしたいです

utsushitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

感染したがる

うつしたがる

utsushitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

感染したがっている

うつしたがっている

utsushitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 感染してほしいです

[osoba に] ... うつしてほしいです

[osoba ni] ... utsushite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 感染してくれる

[dający] [は/が] うつしてくれる

[dający] [wa/ga] utsushite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に感染してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にうつしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni utsushite ageru


Decydować się na

感染すことにする

うつすことにする

utsusu koto ni suru

感染さないことにする

うつさないことにする

utsusanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

感染さなくてよかった

うつさなくてよかった

utsusanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

感染してよかった

うつしてよかった

utsushite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

感染さなければよかった

うつさなければよかった

utsusanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

感染せばよかった

うつせばよかった

utsuseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

感染すまで, ...

うつすまで, ...

utsusu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

感染さなくださって、ありがとうございました

うつさなくださって、ありがとうございました

utsusana kudasatte, arigatou gozaimashita

感染さなくてくれて、ありがとう

うつさなくてくれて、ありがとう

utsusanakute kurete, arigatou

感染さなくて、ありがとう

うつさなくて、ありがとう

utsusanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

感染してくださって、ありがとうございました

うつしてくださって、ありがとうございました

utsushite kudasatte, arigatou gozaimashita

感染してくれて、ありがとう

うつしてくれて、ありがとう

utsushite kurete, arigatou

感染して、ありがとう

うつして、ありがとう

utsushite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

感染したり、...

うつしたり、...

utsushitari, ...

twierdzenie

感染さなかったり、...

うつさなかったり、...

utsusanakattari, ...

przeczenie

感染したかったり、...

うつしたかったり、...

utsushitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

感染すまい

うつすまい

utsusumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

感染したろう、...

うつしたろう、...

utsushitarou, ...

twierdzenie

感染さなかったろう、...

うつさなかったろう、...

utsusanakattarou, ...

przeczenie

感染したかったろう、...

うつしたかったろう、...

utsushitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

感染すって

うつすって

utsusutte

感染したって

うつしたって

utsushitatte


Forma wyjaśniająca

感染すんです

うつすんです

utsusun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お感染しください

おうつしください

outsushi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 感染しに行く

[miejsce] [に/へ] うつしにいく

[miejsce] [に/へ] utsushi ni iku

[miejsce] [に/へ] 感染しに来る

[miejsce] [に/へ] うつしにくる

[miejsce] [に/へ] utsushi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 感染しに帰る

[miejsce] [に/へ] うつしにかえる

[miejsce] [に/へ] utsushi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ感染していません

まだうつしていません

mada utsushite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

感染せば, ...

うつせば, ...

utsuseba, ...

感染さなければ, ...

うつさなければ, ...

utsusanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

感染したら、...

うつしたら、...

utsushitara, ...

twierdzenie

感染さなかったら、...

うつさなかったら、...

utsusanakattara, ...

przeczenie

感染したかったら、...

うつしたかったら、...

utsushitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

感染す時、...

うつすとき、...

utsusu toki, ...

感染した時、...

うつしたとき、...

utsushita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

感染すと, ...

うつすと, ...

utsusu to, ...


Lubić

感染すのが好き

うつすのがすき

utsusu no ga suki


Łatwo coś zrobić

感染しやすいです

うつしやすいです

utsushi yasui desu

感染しやすかったです

うつしやすかったです

utsushi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

感染したことがある

うつしたことがある

utsushita koto ga aru

感染したことがあるか

うつしたことがあるか

utsushita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

感染すといいですね

うつすといいですね

utsusu to ii desu ne

感染さないといいですね

うつさないといいですね

utsusanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

感染すといいんですが

うつすといいんですが

utsusu to ii n desu ga

感染すといいんですけど

うつすといいんですけど

utsusu to ii n desu kedo

感染さないといいんですが

うつさないといいんですが

utsusanai to ii n desu ga

感染さないといいんですけど

うつさないといいんですけど

utsusanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

感染すのに, ...

うつすのに, ...

utsusu noni, ...

感染したのに, ...

うつしたのに, ...

utsushita noni, ...


Musieć 1

感染さなくちゃいけません

うつさなくちゃいけません

utsusanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

感染さなければならない

うつさなければならない

utsusanakereba naranai

感染さなければなりません

sければなりません

utsusanakereba narimasen

感染さなくてはならない

うつさなくてはならない

utsusanakute wa naranai

感染さなくてはなりません

うつさなくてはなりません

utsusanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

感染しても

うつしても

utsushite mo


Nawet, jeśli nie

感染さなくても

うつさなくても

utsusanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

感染さなくてもかまわない

うつさなくてもかまわない

utsusanakute mo kamawanai

感染さなくてもかまいません

うつさなくてもかまいません

utsusanakute mo kamaimasen


Nie lubić

感染すのがきらい

うつすのがきらい

utsusu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

感染さないで、...

うつさないで、...

utsusanaide, ...


Nie trzeba tego robić

感染さなくてもいいです

うつさなくてもいいです

utsusanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 感染して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うつしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] utsushite morau


Po czynności, robię ...

感染してから, ...

うつしてから, ...

utsushite kara, ...


Podczas

感染している間に, ...

うつしているあいだに, ...

utsushite iru aida ni, ...

感染している間, ...

うつしているあいだ, ...

utsushite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

感染すはずです

うつすはずです

utsusu hazu desu

感染すはずでした

うつすはずでした

utsusu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 感染させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... うつさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... utsusasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 感染させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... うつさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... utsusasete kureru

Do mnie

私に ... 感染させてください

私に ... うつさせてください

watashi ni ... utsusasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

感染してもいいです

うつしてもいいです

utsushite mo ii desu

感染してもいいですか

うつしてもいいですか

utsushite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

感染してもかまわない

うつしてもかまわない

utsushite mo kamawanai

感染してもかまいません

うつしてもかまいません

utsushite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

感染すかもしれません

うつすかもしれません

utsusu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

感染すでしょう

うつすでしょう

utsusu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

感染してごらんなさい

うつしてごらんなさい

utsushite goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

感染してください

うつしてください

utsushite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

感染してくれ

うつしてくれ

utsushite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

感染してちょうだい

うつしてちょうだい

utsushite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

感染していただけませんか

うつしていただけませんか

utsushite itadakemasen ka

感染してくれませんか

うつしてくれませんか

utsushite kuremasen ka

感染してくれない

うつしてくれない

utsushite kurenai


Próbować 1

感染してみる

うつしてみる

utsushite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

感染そうとする

うつそうとする

utsusou to suru


Przed czynnością, robię ...

感染す前に, ...

うつすまえに, ...

utsusu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

感染さなくて、すみませんでした

うつさなくて、すみませんでした

utsusanakute, sumimasen deshita

感染さなくて、すみません

うつさなくて、すみません

utsusanakute, sumimasen

感染さなくて、ごめん

うつさなくて、ごめん

utsusanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

感染して、すみませんでした

うつして、すみませんでした

utsushite, sumimasen deshita

感染して、すみません

うつして、すみません

utsushite, sumimasen

感染して、ごめん

うつして、ごめん

utsushite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

感染しておく

うつしておく

utsushite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 感染す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... うつす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... utsusu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

感染す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

うつす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

utsusu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

感染したほうがいいです

うつしたほうがいいです

utsushita hou ga ii desu

感染さないほうがいいです

うつさないほうがいいです

utsusanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

感染したらどうですか

うつしたらどうですか

utsushitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

感染してくださる

うつしてくださる

utsushite kudasaru


Rozkaz 1

感染せ

うつせ

utsuse


Rozkaz 2

Forma przestarzała

感染しなさい

うつしなさい

utsushinasai


Słyszałem, że ...

感染すそうです

うつすそうです

utsusu sou desu

感染したそうです

うつしたそうです

utsushita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

感染し方

うつしかた

utsushikata


Starać się regularnie wykonywać

感染すことにしている

うつすことにしている

utsusu koto ni shite iru

感染さないことにしている

うつさないことにしている

utsusanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

感染しにくいです

うつしにくいです

utsushi nikui desu

感染しにくかったです

うつしにくかったです

utsushi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

感染している

うつしている

utsushite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

感染そうと思っている

うつそうとおもっている

utsusou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

感染そうと思う

うつそうとおもう

utsusou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

感染しながら, ...

うつしながら, ...

utsushinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

感染すみたいです

うつすみたいです

utsusu mitai desu

感染すみたいな

うつすみたいな

utsusu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに感染す

... みたいにうつす

... mitai ni utsusu

感染したみたいです

うつしたみたいです

utsushita mitai desu

感染したみたいな

うつしたみたいな

utsushita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに感染した

... みたいにうつした

... mitai ni utsushita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

感染しそうです

うつしそうです

utsushisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

感染さなさそうです

うつさなさそうです

utsusanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

感染してはいけません

うつしてはいけません

utsushite wa ikemasen


Zakaz 2

感染さないでください

うつさないでください

utsusanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

感染すな

うつすな

utsusuna


Zamiar

感染すつもりです

うつすつもりです

utsusu tsumori desu

感染さないつもりです

うつさないつもりです

utsusanai tsumori desu


Zbyt wiele

感染しすぎる

うつしすぎる

utsushi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 感染させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うつさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... utsusaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 感染させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うつさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... utsusasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

感染してしまう

うつしてしまう

utsushite shimau

感染しちゃう

うつしちゃう

utsushichau

感染してしまいました

うつしてしまいました

utsushite shimaimashita

感染しちゃいました

うつしちゃいました

utsushichaimashita

Być może

伝染すかもしれない

うつすかもしれない

utsusu ka mo shirenai

伝染すかもしれません

うつすかもしれません

utsusu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 伝染してほしくないです

[osoba に] ... うつしてほしくないです

[osoba ni] ... utsushite hoshikunai desu

[osoba に] ... 伝染さないでほしいです

[osoba に] ... うつさないでほしいです

[osoba ni] ... utsusanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

伝染したい

うつしたい

utsushitai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

伝染したいです

うつしたいです

utsushitai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

伝染したがる

うつしたがる

utsushitagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

伝染したがっている

うつしたがっている

utsushitagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 伝染してほしいです

[osoba に] ... うつしてほしいです

[osoba ni] ... utsushite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 伝染してくれる

[dający] [は/が] うつしてくれる

[dający] [wa/ga] utsushite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に伝染してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にうつしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni utsushite ageru


Decydować się na

伝染すことにする

うつすことにする

utsusu koto ni suru

伝染さないことにする

うつさないことにする

utsusanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

伝染さなくてよかった

うつさなくてよかった

utsusanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

伝染してよかった

うつしてよかった

utsushite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

伝染さなければよかった

うつさなければよかった

utsusanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

伝染せばよかった

うつせばよかった

utsuseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

伝染すまで, ...

うつすまで, ...

utsusu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

伝染さなくださって、ありがとうございました

うつさなくださって、ありがとうございました

utsusana kudasatte, arigatou gozaimashita

伝染さなくてくれて、ありがとう

うつさなくてくれて、ありがとう

utsusanakute kurete, arigatou

伝染さなくて、ありがとう

うつさなくて、ありがとう

utsusanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

伝染してくださって、ありがとうございました

うつしてくださって、ありがとうございました

utsushite kudasatte, arigatou gozaimashita

伝染してくれて、ありがとう

うつしてくれて、ありがとう

utsushite kurete, arigatou

伝染して、ありがとう

うつして、ありがとう

utsushite, arigatou


Forma egzemplifikatywna

伝染したり、...

うつしたり、...

utsushitari, ...

twierdzenie

伝染さなかったり、...

うつさなかったり、...

utsusanakattari, ...

przeczenie

伝染したかったり、...

うつしたかったり、...

utsushitakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

伝染すまい

うつすまい

utsusumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

伝染したろう、...

うつしたろう、...

utsushitarou, ...

twierdzenie

伝染さなかったろう、...

うつさなかったろう、...

utsusanakattarou, ...

przeczenie

伝染したかったろう、...

うつしたかったろう、...

utsushitakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

伝染すって

うつすって

utsusutte

伝染したって

うつしたって

utsushitatte


Forma wyjaśniająca

伝染すんです

うつすんです

utsusun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お伝染しください

おうつしください

outsushi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 伝染しに行く

[miejsce] [に/へ] うつしにいく

[miejsce] [に/へ] utsushi ni iku

[miejsce] [に/へ] 伝染しに来る

[miejsce] [に/へ] うつしにくる

[miejsce] [に/へ] utsushi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 伝染しに帰る

[miejsce] [に/へ] うつしにかえる

[miejsce] [に/へ] utsushi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ伝染していません

まだうつしていません

mada utsushite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

伝染せば, ...

うつせば, ...

utsuseba, ...

伝染さなければ, ...

うつさなければ, ...

utsusanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

伝染したら、...

うつしたら、...

utsushitara, ...

twierdzenie

伝染さなかったら、...

うつさなかったら、...

utsusanakattara, ...

przeczenie

伝染したかったら、...

うつしたかったら、...

utsushitakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

伝染す時、...

うつすとき、...

utsusu toki, ...

伝染した時、...

うつしたとき、...

utsushita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

伝染すと, ...

うつすと, ...

utsusu to, ...


Lubić

伝染すのが好き

うつすのがすき

utsusu no ga suki


Łatwo coś zrobić

伝染しやすいです

うつしやすいです

utsushi yasui desu

伝染しやすかったです

うつしやすかったです

utsushi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

伝染したことがある

うつしたことがある

utsushita koto ga aru

伝染したことがあるか

うつしたことがあるか

utsushita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

伝染すといいですね

うつすといいですね

utsusu to ii desu ne

伝染さないといいですね

うつさないといいですね

utsusanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

伝染すといいんですが

うつすといいんですが

utsusu to ii n desu ga

伝染すといいんですけど

うつすといいんですけど

utsusu to ii n desu kedo

伝染さないといいんですが

うつさないといいんですが

utsusanai to ii n desu ga

伝染さないといいんですけど

うつさないといいんですけど

utsusanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

伝染すのに, ...

うつすのに, ...

utsusu noni, ...

伝染したのに, ...

うつしたのに, ...

utsushita noni, ...


Musieć 1

伝染さなくちゃいけません

うつさなくちゃいけません

utsusanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

伝染さなければならない

うつさなければならない

utsusanakereba naranai

伝染さなければなりません

sければなりません

utsusanakereba narimasen

伝染さなくてはならない

うつさなくてはならない

utsusanakute wa naranai

伝染さなくてはなりません

うつさなくてはなりません

utsusanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

伝染しても

うつしても

utsushite mo


Nawet, jeśli nie

伝染さなくても

うつさなくても

utsusanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

伝染さなくてもかまわない

うつさなくてもかまわない

utsusanakute mo kamawanai

伝染さなくてもかまいません

うつさなくてもかまいません

utsusanakute mo kamaimasen


Nie lubić

伝染すのがきらい

うつすのがきらい

utsusu no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

伝染さないで、...

うつさないで、...

utsusanaide, ...


Nie trzeba tego robić

伝染さなくてもいいです

うつさなくてもいいです

utsusanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 伝染して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うつしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] utsushite morau


Po czynności, robię ...

伝染してから, ...

うつしてから, ...

utsushite kara, ...


Podczas

伝染している間に, ...

うつしているあいだに, ...

utsushite iru aida ni, ...

伝染している間, ...

うつしているあいだ, ...

utsushite iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

伝染すはずです

うつすはずです

utsusu hazu desu

伝染すはずでした

うつすはずでした

utsusu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 伝染させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... うつさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... utsusasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 伝染させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... うつさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... utsusasete kureru

Do mnie

私に ... 伝染させてください

私に ... うつさせてください

watashi ni ... utsusasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

伝染してもいいです

うつしてもいいです

utsushite mo ii desu

伝染してもいいですか

うつしてもいいですか

utsushite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

伝染してもかまわない

うつしてもかまわない

utsushite mo kamawanai

伝染してもかまいません

うつしてもかまいません

utsushite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

伝染すかもしれません

うつすかもしれません

utsusu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

伝染すでしょう

うつすでしょう

utsusu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

伝染してごらんなさい

うつしてごらんなさい

utsushite goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

伝染してください

うつしてください

utsushite kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

伝染してくれ

うつしてくれ

utsushite kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

伝染してちょうだい

うつしてちょうだい

utsushite choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

伝染していただけませんか

うつしていただけませんか

utsushite itadakemasen ka

伝染してくれませんか

うつしてくれませんか

utsushite kuremasen ka

伝染してくれない

うつしてくれない

utsushite kurenai


Próbować 1

伝染してみる

うつしてみる

utsushite miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

伝染そうとする

うつそうとする

utsusou to suru


Przed czynnością, robię ...

伝染す前に, ...

うつすまえに, ...

utsusu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

伝染さなくて、すみませんでした

うつさなくて、すみませんでした

utsusanakute, sumimasen deshita

伝染さなくて、すみません

うつさなくて、すみません

utsusanakute, sumimasen

伝染さなくて、ごめん

うつさなくて、ごめん

utsusanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

伝染して、すみませんでした

うつして、すみませんでした

utsushite, sumimasen deshita

伝染して、すみません

うつして、すみません

utsushite, sumimasen

伝染して、ごめん

うつして、ごめん

utsushite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

伝染しておく

うつしておく

utsushite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 伝染す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... うつす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... utsusu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

伝染す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

うつす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

utsusu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

伝染したほうがいいです

うつしたほうがいいです

utsushita hou ga ii desu

伝染さないほうがいいです

うつさないほうがいいです

utsusanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

伝染したらどうですか

うつしたらどうですか

utsushitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

伝染してくださる

うつしてくださる

utsushite kudasaru


Rozkaz 1

伝染せ

うつせ

utsuse


Rozkaz 2

Forma przestarzała

伝染しなさい

うつしなさい

utsushinasai


Słyszałem, że ...

伝染すそうです

うつすそうです

utsusu sou desu

伝染したそうです

うつしたそうです

utsushita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

伝染し方

うつしかた

utsushikata


Starać się regularnie wykonywać

伝染すことにしている

うつすことにしている

utsusu koto ni shite iru

伝染さないことにしている

うつさないことにしている

utsusanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

伝染しにくいです

うつしにくいです

utsushi nikui desu

伝染しにくかったです

うつしにくかったです

utsushi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

伝染している

うつしている

utsushite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

伝染そうと思っている

うつそうとおもっている

utsusou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

伝染そうと思う

うつそうとおもう

utsusou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

伝染しながら, ...

うつしながら, ...

utsushinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

伝染すみたいです

うつすみたいです

utsusu mitai desu

伝染すみたいな

うつすみたいな

utsusu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに伝染す

... みたいにうつす

... mitai ni utsusu

伝染したみたいです

うつしたみたいです

utsushita mitai desu

伝染したみたいな

うつしたみたいな

utsushita mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに伝染した

... みたいにうつした

... mitai ni utsushita


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

伝染しそうです

うつしそうです

utsushisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

伝染さなさそうです

うつさなさそうです

utsusanasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

伝染してはいけません

うつしてはいけません

utsushite wa ikemasen


Zakaz 2

伝染さないでください

うつさないでください

utsusanaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

伝染すな

うつすな

utsusuna


Zamiar

伝染すつもりです

うつすつもりです

utsusu tsumori desu

伝染さないつもりです

うつさないつもりです

utsusanai tsumori desu


Zbyt wiele

伝染しすぎる

うつしすぎる

utsushi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 伝染させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うつさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... utsusaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 伝染させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うつさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... utsusasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

伝染してしまう

うつしてしまう

utsushite shimau

伝染しちゃう

うつしちゃう

utsushichau

伝染してしまいました

うつしてしまいました

utsushite shimaimashita

伝染しちゃいました

うつしちゃいました

utsushichaimashita