小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | じょ

Informacje podstawowe

Słowa

じょ
じょ
jo

Znaczenie znaków kanji

kobieta, żeński, kobiecy

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

kobieta
dziewczyna
córka
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, używany jako przyrostek

2

chińska konstelacja 'Dziewczyna'
jeden z 28 domów
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, używany jako przyrostek
astronomia
odnośnik do innych słów: 二十八宿 , 玄武 , げんぶ

3

rzeczownik rodzaju żeńskiego
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
gramatyka
skrót
odnośnik do innych słów: 女性名詞

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

二十八宿, にじゅうはっしゅく, ni juu hasshuku

słowo powiązanie

玄武, げんぶ, genbu

słowo powiązanie

女性名詞, じょせいめいし, josei meishi


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik (przyrostek)

Przykładowe zdania

Ogólnie rzecz biorąc, kobiety żyją dłużej niż mężczyźni.

一般的に言うと、女性は男性よりも長生きする。

一般的に言えば、女性は男性よりも長生きしている。

一般的に言えば、男より女が長生きをする。

一般的に言って、女性は男性より長生きである。

一般的に言って女性は男性よりも長く生きる。

概して言えば、女性は男性より長生きだ。


Nauczycielka skupiła wzrok na mnie, bo podejrzewała mnie o ściąganie na egzaminie.

その女の先生は私がカンニングをしていると思って、私から目を放さなかった。


Na ogół mężczyźni są silniejsi od kobiet.

概して、男は女よりも強い。


Kobiece zdanie i zimowy wiatr często się zmieniają.

女の心は猫の目。

女心と秋の空。


Może ustatkuję się z kobietą.

やれやれ、女を選んで結婚することになるのか・・・。


Co więcej, poszła i zamówiła dwie pełne porcje klusek.

しかもこの女、2回も替玉しやがった。


Nie to miałem na myśli. Nie jestem seksistowski. Mężczyźni i kobiety po prostu się różnią.

そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。


Jego córka wyrosła na piękną kobietę.

彼の娘は美しい女になった。


Masz jakąś siostrę albo siostry?

あなたには姉妹がいますか。

女の兄弟がいますか。

女兄弟はいる?

姉妹はいますか?


Ona zawsze znajduje wady u innych.

あの女はいつも人のあら探しばかりしている。

彼女はいつも他の人を非難してばかりいる。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

女です

じょです

jo desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

女ではありません

じょではありません

jo dewa arimasen

女じゃありません

じょじゃありません

jo ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

女でした

じょでした

jo deshita

Przeczenie, czas przeszły

女ではありませんでした

じょではありませんでした

jo dewa arimasen deshita

女じゃありませんでした

じょじゃありませんでした

jo ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

女だ

じょだ

jo da

Przeczenie, czas teraźniejszy

女じゃない

じょじゃない

jo ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

女だった

じょだった

jo datta

Przeczenie, czas przeszły

女じゃなかった

じょじゃなかった

jo ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

女で

じょで

jo de

Przeczenie

女じゃなくて

じょじゃなくて

jo ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

女でございます

じょでございます

jo de gozaimasu

女でござる

じょでござる

jo de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

女がほしい

じょがほしい

jo ga hoshii


Chcieć (III osoba)

女をほしがっている

じょをほしがっている

jo o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 女をくれる

[dający] [は/が] じょをくれる

[dający] [wa/ga] jo o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に女をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にじょをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni jo o ageru


Decydować się na

女にする

じょにする

jo ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

女だって

じょだって

jo datte

女だったって

じょだったって

jo dattatte


Forma wyjaśniająca

女なんです

じょなんです

jo nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

女だったら、...

じょだったら、...

jo dattara, ...

twierdzenie

女じゃなかったら、...

じょじゃなかったら、...

jo ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

女の時、...

じょのとき、...

jo no toki, ...

女だった時、...

じょだったとき、...

jo datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

女になると, ...

じょになると, ...

jo ni naru to, ...


Lubić

女が好き

じょがすき

jo ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

女だといいですね

じょだといいですね

jo da to ii desu ne

女じゃないといいですね

じょじゃないといいですね

jo ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

女だといいんですが

じょだといいんですが

jo da to ii n desu ga

女だといいんですけど

じょだといいんですけど

jo da to ii n desu kedo

女じゃないといいんですが

じょじゃないといいんですが

jo ja nai to ii n desu ga

女じゃないといいんですけど

じょじゃないといいんですけど

jo ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

女なのに, ...

じょなのに, ...

jo na noni, ...

女だったのに, ...

じょだったのに, ...

jo datta noni, ...


Nawet, jeśli

女でも

じょでも

jo de mo


Nawet, jeśli nie

女じゃなくても

じょじゃなくても

jo ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という女

[nazwa] というじょ

[nazwa] to iu jo


Nie lubić

女がきらい

じょがきらい

jo ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 女を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] じょをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] jo o morau


Podobny do ..., jak ...

女のような [inny rzeczownik]

じょのような [inny rzeczownik]

jo no you na [inny rzeczownik]

女のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

じょのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

jo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

女のはずです

じょなのはずです

jo no hazu desu

女のはずでした

じょのはずでした

jo no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

女かもしれません

じょかもしれません

jo kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

女でしょう

じょでしょう

jo deshou


Pytania w zdaniach

女 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

じょ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

jo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

女であれ

じょであれ

jo de are


Słyszałem, że ...

女だそうです

じょだそうです

jo da sou desu

女だったそうです

じょだったそうです

jo datta sou desu


Stawać się

女になる

じょになる

jo ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

女みたいです

じょみたいです

jo mitai desu

女みたいな

じょみたいな

jo mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

女みたいに [przymiotnik, czasownik]

じょみたいに [przymiotnik, czasownik]

jo mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

女であるな

じょであるな

jo de aru na