Szczegóły słowa 芋の子 | いものこ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| いものこ |
|
|||||||
| imo no ko |
Znaczenie znaków kanji
| 芋 |
ziemniak, kartofel |
Pokaż szczegóły znaku |
| 子 |
dziecko, znak szczura, okres od godziny 23 do 1, pierwszy znak chińskiego zodiaku |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
芋の子です |
いものこです |
imo no ko desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
芋の子ではありません |
いものこではありません |
imo no ko dewa arimasen |
|
|
芋の子じゃありません |
いものこじゃありません |
imo no ko ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
芋の子でした |
いものこでした |
imo no ko deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
芋の子ではありませんでした |
いものこではありませんでした |
imo no ko dewa arimasen deshita |
|
|
芋の子じゃありませんでした |
いものこじゃありませんでした |
imo no ko ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
芋の子だ |
いものこだ |
imo no ko da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
芋の子じゃない |
いものこじゃない |
imo no ko ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
芋の子だった |
いものこだった |
imo no ko datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
芋の子じゃなかった |
いものこじゃなかった |
imo no ko ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
芋の子で |
いものこで |
imo no ko de |
|
|
Przeczenie
芋の子じゃなくて |
いものこじゃなくて |
imo no ko ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
芋の子でございます |
いものこでございます |
imo no ko de gozaimasu |
|
|
芋の子でござる |
いものこでござる |
imo no ko de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
芋の子がほしい |
いものこがほしい |
imo no ko ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
芋の子をほしがっている |
いものこをほしがっている |
imo no ko o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 芋の子をくれる |
[dający] [は/が] いものこをくれる |
[dający] [wa/ga] imo no ko o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に芋の子をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にいものこをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni imo no ko o ageru |
Decydować się na
芋の子にする |
いものこにする |
imo no ko ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
芋の子だって |
いものこだって |
imo no ko datte |
|
|
芋の子だったって |
いものこだったって |
imo no ko dattatte |
Forma wyjaśniająca
芋の子なんです |
いものこなんです |
imo no ko nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
芋の子だったら、... |
いものこだったら、... |
imo no ko dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
芋の子じゃなかったら、... |
いものこじゃなかったら、... |
imo no ko ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
芋の子の時、... |
いものこのとき、... |
imo no ko no toki, ... |
|
|
芋の子だった時、... |
いものこだったとき、... |
imo no ko datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
芋の子になると, ... |
いものこになると, ... |
imo no ko ni naru to, ... |
Lubić
芋の子が好き |
いものこがすき |
imo no ko ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
芋の子だといいですね |
いものこだといいですね |
imo no ko da to ii desu ne |
|
|
芋の子じゃないといいですね |
いものこじゃないといいですね |
imo no ko ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
芋の子だといいんですが |
いものこだといいんですが |
imo no ko da to ii n desu ga |
|
|
芋の子だといいんですけど |
いものこだといいんですけど |
imo no ko da to ii n desu kedo |
|
|
芋の子じゃないといいんですが |
いものこじゃないといいんですが |
imo no ko ja nai to ii n desu ga |
|
|
芋の子じゃないといいんですけど |
いものこじゃないといいんですけど |
imo no ko ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
芋の子なのに, ... |
いものこなのに, ... |
imo no ko na noni, ... |
|
|
芋の子だったのに, ... |
いものこだったのに, ... |
imo no ko datta noni, ... |
Nawet, jeśli
芋の子でも |
いものこでも |
imo no ko de mo |
Nawet, jeśli nie
芋の子じゃなくても |
いものこじゃなくても |
imo no ko ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という芋の子 |
[nazwa] といういものこ |
[nazwa] to iu imo no ko |
Nie lubić
芋の子がきらい |
いものこがきらい |
imo no ko ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 芋の子を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いものこをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] imo no ko o morau |
Podobny do ..., jak ...
芋の子のような [inny rzeczownik] |
いものこのような [inny rzeczownik] |
imo no ko no you na [inny rzeczownik] |
|
|
芋の子のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
いものこのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
imo no ko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
芋の子のはずです |
いものこなのはずです |
imo no ko no hazu desu |
|
|
芋の子のはずでした |
いものこのはずでした |
imo no ko no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
芋の子かもしれません |
いものこかもしれません |
imo no ko kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
芋の子でしょう |
いものこでしょう |
imo no ko deshou |
Pytania w zdaniach
芋の子 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
いものこ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
imo no ko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
芋の子であれ |
いものこであれ |
imo no ko de are |
Słyszałem, że ...
芋の子だそうです |
いものこだそうです |
imo no ko da sou desu |
|
|
芋の子だったそうです |
いものこだったそうです |
imo no ko datta sou desu |
Stawać się
芋の子になる |
いものこになる |
imo no ko ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
芋の子みたいです |
いものこみたいです |
imo no ko mitai desu |
|
|
芋の子みたいな |
いものこみたいな |
imo no ko mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
芋の子みたいに [przymiotnik, czasownik] |
いものこみたいに [przymiotnik, czasownik] |
imo no ko mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
芋の子であるな |
いものこであるな |
imo no ko de aru na |
