小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa エテ公, 猿公 | えてこう

Informacje podstawowe

Słowa

エテ公
えてこう
ete kou
えてこう
猿公
えてこう
ete kou

Znaczenie znaków kanji

publiczny, książę, urzędnik, oficjalny, rządowy

Pokaż szczegóły znaku

małpa

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

małpa
małpa człekokształtna
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
język poufały
odnośnik do innych słów:

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

公, おおやけ, ooyake

słowo powiązanie

君, きみ, kimi

słowo powiązanie

公, こう, kou


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

エテ公です

えてこうです

ete kou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

エテ公ではありません

えてこうではありません

ete kou dewa arimasen

エテ公じゃありません

えてこうじゃありません

ete kou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

エテ公でした

えてこうでした

ete kou deshita

Przeczenie, czas przeszły

エテ公ではありませんでした

えてこうではありませんでした

ete kou dewa arimasen deshita

エテ公じゃありませんでした

えてこうじゃありませんでした

ete kou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

エテ公だ

えてこうだ

ete kou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

エテ公じゃない

えてこうじゃない

ete kou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

エテ公だった

えてこうだった

ete kou datta

Przeczenie, czas przeszły

エテ公じゃなかった

えてこうじゃなかった

ete kou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

エテ公で

えてこうで

ete kou de

Przeczenie

エテ公じゃなくて

えてこうじゃなくて

ete kou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

エテ公でございます

えてこうでございます

ete kou de gozaimasu

エテ公でござる

えてこうでござる

ete kou de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

猿公です

えてこうです

ete kou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

猿公ではありません

えてこうではありません

ete kou dewa arimasen

猿公じゃありません

えてこうじゃありません

ete kou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

猿公でした

えてこうでした

ete kou deshita

Przeczenie, czas przeszły

猿公ではありませんでした

えてこうではありませんでした

ete kou dewa arimasen deshita

猿公じゃありませんでした

えてこうじゃありませんでした

ete kou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

猿公だ

えてこうだ

ete kou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

猿公じゃない

えてこうじゃない

ete kou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

猿公だった

えてこうだった

ete kou datta

Przeczenie, czas przeszły

猿公じゃなかった

えてこうじゃなかった

ete kou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

猿公で

えてこうで

ete kou de

Przeczenie

猿公じゃなくて

えてこうじゃなくて

ete kou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

猿公でございます

えてこうでございます

ete kou de gozaimasu

猿公でござる

えてこうでござる

ete kou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

エテ公がほしい

えてこうがほしい

ete kou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

エテ公をほしがっている

えてこうをほしがっている

ete kou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] エテ公をくれる

[dający] [は/が] えてこうをくれる

[dający] [wa/ga] ete kou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にエテ公をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にえてこうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ete kou o ageru


Decydować się na

エテ公にする

えてこうにする

ete kou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

エテ公だって

えてこうだって

ete kou datte

エテ公だったって

えてこうだったって

ete kou dattatte


Forma wyjaśniająca

エテ公なんです

えてこうなんです

ete kou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

エテ公だったら、...

えてこうだったら、...

ete kou dattara, ...

twierdzenie

エテ公じゃなかったら、...

えてこうじゃなかったら、...

ete kou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

エテ公の時、...

えてこうのとき、...

ete kou no toki, ...

エテ公だった時、...

えてこうだったとき、...

ete kou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

エテ公になると, ...

えてこうになると, ...

ete kou ni naru to, ...


Lubić

エテ公が好き

えてこうがすき

ete kou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

エテ公だといいですね

えてこうだといいですね

ete kou da to ii desu ne

エテ公じゃないといいですね

えてこうじゃないといいですね

ete kou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

エテ公だといいんですが

えてこうだといいんですが

ete kou da to ii n desu ga

エテ公だといいんですけど

えてこうだといいんですけど

ete kou da to ii n desu kedo

エテ公じゃないといいんですが

えてこうじゃないといいんですが

ete kou ja nai to ii n desu ga

エテ公じゃないといいんですけど

えてこうじゃないといいんですけど

ete kou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

エテ公なのに, ...

えてこうなのに, ...

ete kou na noni, ...

エテ公だったのに, ...

えてこうだったのに, ...

ete kou datta noni, ...


Nawet, jeśli

エテ公でも

えてこうでも

ete kou de mo


Nawet, jeśli nie

エテ公じゃなくても

えてこうじゃなくても

ete kou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というエテ公

[nazwa] というえてこう

[nazwa] to iu ete kou


Nie lubić

エテ公がきらい

えてこうがきらい

ete kou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] エテ公を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] えてこうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ete kou o morau


Podobny do ..., jak ...

エテ公のような [inny rzeczownik]

えてこうのような [inny rzeczownik]

ete kou no you na [inny rzeczownik]

エテ公のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

えてこうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ete kou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

エテ公のはずです

えてこうなのはずです

ete kou no hazu desu

エテ公のはずでした

えてこうのはずでした

ete kou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

エテ公かもしれません

えてこうかもしれません

ete kou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

エテ公でしょう

えてこうでしょう

ete kou deshou


Pytania w zdaniach

エテ公 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

えてこう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ete kou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

エテ公であれ

えてこうであれ

ete kou de are


Słyszałem, że ...

エテ公だそうです

えてこうだそうです

ete kou da sou desu

エテ公だったそうです

えてこうだったそうです

ete kou datta sou desu


Stawać się

エテ公になる

えてこうになる

ete kou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

エテ公みたいです

えてこうみたいです

ete kou mitai desu

エテ公みたいな

えてこうみたいな

ete kou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

エテ公みたいに [przymiotnik, czasownik]

えてこうみたいに [przymiotnik, czasownik]

ete kou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

エテ公であるな

えてこうであるな

ete kou de aru na

Chcieć (I i II osoba)

猿公がほしい

えてこうがほしい

ete kou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

猿公をほしがっている

えてこうをほしがっている

ete kou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 猿公をくれる

[dający] [は/が] えてこうをくれる

[dający] [wa/ga] ete kou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に猿公をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にえてこうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ete kou o ageru


Decydować się na

猿公にする

えてこうにする

ete kou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

猿公だって

えてこうだって

ete kou datte

猿公だったって

えてこうだったって

ete kou dattatte


Forma wyjaśniająca

猿公なんです

えてこうなんです

ete kou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

猿公だったら、...

えてこうだったら、...

ete kou dattara, ...

twierdzenie

猿公じゃなかったら、...

えてこうじゃなかったら、...

ete kou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

猿公の時、...

えてこうのとき、...

ete kou no toki, ...

猿公だった時、...

えてこうだったとき、...

ete kou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

猿公になると, ...

えてこうになると, ...

ete kou ni naru to, ...


Lubić

猿公が好き

えてこうがすき

ete kou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

猿公だといいですね

えてこうだといいですね

ete kou da to ii desu ne

猿公じゃないといいですね

えてこうじゃないといいですね

ete kou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

猿公だといいんですが

えてこうだといいんですが

ete kou da to ii n desu ga

猿公だといいんですけど

えてこうだといいんですけど

ete kou da to ii n desu kedo

猿公じゃないといいんですが

えてこうじゃないといいんですが

ete kou ja nai to ii n desu ga

猿公じゃないといいんですけど

えてこうじゃないといいんですけど

ete kou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

猿公なのに, ...

えてこうなのに, ...

ete kou na noni, ...

猿公だったのに, ...

えてこうだったのに, ...

ete kou datta noni, ...


Nawet, jeśli

猿公でも

えてこうでも

ete kou de mo


Nawet, jeśli nie

猿公じゃなくても

えてこうじゃなくても

ete kou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という猿公

[nazwa] というえてこう

[nazwa] to iu ete kou


Nie lubić

猿公がきらい

えてこうがきらい

ete kou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 猿公を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] えてこうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ete kou o morau


Podobny do ..., jak ...

猿公のような [inny rzeczownik]

えてこうのような [inny rzeczownik]

ete kou no you na [inny rzeczownik]

猿公のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

えてこうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ete kou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

猿公のはずです

えてこうなのはずです

ete kou no hazu desu

猿公のはずでした

えてこうのはずでした

ete kou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

猿公かもしれません

えてこうかもしれません

ete kou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

猿公でしょう

えてこうでしょう

ete kou deshou


Pytania w zdaniach

猿公 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

えてこう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ete kou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

猿公であれ

えてこうであれ

ete kou de are


Słyszałem, że ...

猿公だそうです

えてこうだそうです

ete kou da sou desu

猿公だったそうです

えてこうだったそうです

ete kou datta sou desu


Stawać się

猿公になる

えてこうになる

ete kou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

猿公みたいです

えてこうみたいです

ete kou mitai desu

猿公みたいな

えてこうみたいな

ete kou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

猿公みたいに [przymiotnik, czasownik]

えてこうみたいに [przymiotnik, czasownik]

ete kou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

猿公であるな

えてこうであるな

ete kou de aru na