Szczegóły słowa 終る | おわる
Informacje podstawowe
Kanji
おわ | る | ||
終 | る |
|
Znaczenie znaków kanji
終 |
koniec, finisz, zakończenie |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
おわる |
owaru |
Znaczenie
1
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni |
kończyć się |
skończyć się |
być zakończonym |
zakończyć się |
|
2
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik przechodni |
zakończyć |
|
3
przyrostek; czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru |
skończyć robić |
po czasowniku w formie bez masu |
|
4
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni |
mieć już za sobą swój szczyt |
potocznie; jako 終わって(い)る lub 終わった |
|
5
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni |
być okropnym |
być do bani |
być beznadziejnym |
potocznie; jako 終わって(い)る |
|
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Przykładowe zdania
Przewodniczący nie wykluczał możliwości nieporozumienia. |
議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。 |
議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
終ります |
おわります |
owarimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
終りません |
おわりません |
owarimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
終りました |
おわりました |
owarimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
終りませんでした |
おわりませんでした |
owarimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
終る |
おわる |
owaru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
終らない |
おわらない |
owaranai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
終った |
おわった |
owatta |
|
Przeczenie, czas przeszły
終らなかった |
おわらなかった |
owaranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
終り |
おわり |
owari |
Forma mashou
終りましょう |
おわりましょう |
owarimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
終って |
おわって |
owatte |
|
Przeczenie
終らなくて |
おわらなくて |
owaranakute |
Forma te od masu
終りまして |
おわりまして |
owarimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
終れる |
おわれる |
owareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
終れない |
おわれない |
owarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
終れた |
おわれた |
owareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
終れなかった |
おわれなかった |
owarenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
終れます |
おわれます |
owaremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
終れません |
おわれません |
owaremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
終れました |
おわれました |
owaremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
終れませんでした |
おわれませんでした |
owaremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
終れて |
おわれて |
owarete |
|
Przeczenie
終れなくて |
おわれなくて |
owarenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
終ろう |
おわろう |
owarou |
Forma przypuszczająca
終ろう |
おわろう |
owarou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
終るだろう |
おわるだろう |
owaru darou |
postać mówiona 1 |
|
終るでしょう |
おわるでしょう |
owaru deshou |
postać mówiona 2 |
|
終るであろう |
おわるであろう |
owaru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
終られる |
おわられる |
owarareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
終られない |
おわられない |
owararenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
終られた |
おわられた |
owarareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
終られなかった |
おわられなかった |
owararenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
終られます |
おわられます |
owararemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
終られません |
おわられません |
owararemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
終られました |
おわられました |
owararemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
終られませんでした |
おわられませんでした |
owararemasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
終られて |
おわられて |
owararete |
|
Przeczenie
終られなくて |
おわられなくて |
owararenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
終らせる |
おわらせる |
owaraseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
終らせない |
おわらせない |
owarasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
終らせた |
おわらせた |
owaraseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
終らせなかった |
おわらせなかった |
owarasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
終らす |
おわらす |
owarasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
終らさない |
おわらさない |
owarasanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
終らした |
おわらした |
owarashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
終らさなかった |
おわらさなかった |
owarasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
終らせます |
おわらせます |
owarasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
終らせません |
おわらせません |
owarasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
終らせました |
おわらせました |
owarasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
終らせませんでした |
おわらせませんでした |
owarasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
終らします |
おわらします |
owarashimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
終らしません |
おわらしません |
owarashimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
終らしました |
おわらしました |
owarashimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
終らしませんでした |
おわらしませんでした |
owarashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
終らせて |
おわらせて |
owarasete |
|
Przeczenie
終らせなくて |
おわらせなくて |
owarasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
終らして |
おわらして |
owarashite |
|
Przeczenie
終らさなくて |
おわらさなくて |
owarasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
終らされる |
おわらされる |
owarasareru |
|
終らせられる |
おわらせられる |
owaraserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
終らされない |
おわらされない |
owarasarenai |
|
終らせられない |
おわらせられない |
owaraserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
終らされた |
おわらされた |
owarasareta |
|
終らせられた |
おわらせられた |
owaraserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
終らされなかった |
おわらされなかった |
owarasarenakatta |
|
終らせられなかった |
おわらせられなかった |
owaraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
終らされます |
おわらされます |
owarasaremasu |
|
終らせられます |
おわらせられます |
owaraseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
終らされません |
おわらされません |
owarasaremasen |
|
終らせられません |
おわらせられません |
owaraseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
終らされました |
おわらされました |
owarasaremashita |
|
終らせられました |
おわらせられました |
owaraseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
終らされませんでした |
おわらされませんでした |
owarasaremasen deshita |
|
終らせられませんでした |
おわらせられませんでした |
owaraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
終らされて |
おわらされて |
owarasarete |
|
終らせられて |
おわらせられて |
owaraserarete |
|
Przeczenie
終らされなくて |
おわらされなくて |
owarasarenakute |
|
終らせられなくて |
おわらせられなくて |
owaraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
終れば |
おわれば |
owareba |
|
Przeczenie
終らなければ |
おわらなければ |
owaranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お終りになる |
おおわりになる |
oowari ni naru |
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
終られる |
おわられる |
owarareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
終られない |
おわられない |
owararenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
Forma modestywna (skromna)
お終りします |
おおわりします |
oowari shimasu |
|
お終りする |
おおわりする |
oowari suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
終るかもしれない |
おわるかもしれない |
owaru ka mo shirenai |
|
終るかもしれません |
おわるかもしれません |
owaru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 終ってほしくないです |
[osoba に] ... おわってほしくないです |
[osoba ni] ... owatte hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... 終らないでほしいです |
[osoba に] ... おわらないでほしいです |
[osoba ni] ... owaranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
終りたい |
おわりたい |
owaritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
終りたいです |
おわりたいです |
owaritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
終りたがる |
おわりたがる |
owaritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
終りたがっている |
おわりたがっている |
owaritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 終ってほしいです |
[osoba に] ... おわってほしいです |
[osoba ni] ... owatte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 終ってくれる |
[dający] [は/が] おわってくれる |
[dający] [wa/ga] owatte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に終ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におわってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni owatte ageru |
Decydować się na
終ることにする |
おわることにする |
owaru koto ni suru |
|
終らないことにする |
おわらないことにする |
owaranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
終らなくてよかった |
おわらなくてよかった |
owaranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
終ってよかった |
おわってよかった |
owatte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
終らなければよかった |
おわらなければよかった |
owaranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
終ればよかった |
おわればよかった |
owareba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
終るまで, ... |
おわるまで, ... |
owaru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
終らなくださって、ありがとうございました |
おわらなくださって、ありがとうございました |
owarana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
終らなくてくれて、ありがとう |
おわらなくてくれて、ありがとう |
owaranakute kurete, arigatou |
|
終らなくて、ありがとう |
おわらなくて、ありがとう |
owaranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
終ってくださって、ありがとうございました |
おわってくださって、ありがとうございました |
owatte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
終ってくれて、ありがとう |
おわってくれて、ありがとう |
owatte kurete, arigatou |
|
終って、ありがとう |
おわって、ありがとう |
owatte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
終ったり、... |
おわったり、... |
owattari, ... |
twierdzenie |
|
終らなかったり、... |
おわらなかったり、... |
owaranakattari, ... |
przeczenie |
|
終りたかったり、... |
おわりたかったり、... |
owaritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
終るまい |
おわるまい |
owarumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
終ったろう、... |
おわったろう、... |
owattarou, ... |
twierdzenie |
|
終らなかったろう、... |
おわらなかったろう、... |
owaranakattarou, ... |
przeczenie |
|
終りたかったろう、... |
おわりたかったろう、... |
owaritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
終るって |
おわるって |
owarutte |
|
終ったって |
おわったって |
owattatte |
Forma wyjaśniająca
終るんです |
おわるんです |
owarun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お終りください |
おおわりください |
oowari kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 終りに行く |
[miejsce] [に/へ] おわりにいく |
[miejsce] [に/へ] owari ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] 終りに来る |
[miejsce] [に/へ] おわりにくる |
[miejsce] [に/へ] owari ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] 終りに帰る |
[miejsce] [に/へ] おわりにかえる |
[miejsce] [に/へ] owari ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
終れば, ... |
おわれば, ... |
owareba, ... |
|
終らなければ, ... |
おわらなければ, ... |
owaranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
終ったら、... |
おわったら、... |
owattara, ... |
twierdzenie |
|
終らなかったら、... |
おわらなかったら、... |
owaranakattara, ... |
przeczenie |
|
終りたかったら、... |
おわりたかったら、... |
owaritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ終っていません |
まだおわっていません |
mada owatte imasen |
Kiedy ..., to ...
終る時、... |
おわるとき、... |
owaru toki, ... |
|
終った時、... |
おわったとき、... |
owatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
終ると, ... |
おわると, ... |
owaru to, ... |
Lubić
終るのが好き |
おわるのがすき |
owaru no ga suki |
Mieć doświadczenie
終ったことがある |
おわったことがある |
owatta koto ga aru |
|
終ったことがあるか |
おわったことがあるか |
owatta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
終るといいですね |
おわるといいですね |
owaru to ii desu ne |
|
終らないといいですね |
おわらないといいですね |
owaranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
終るといいんですが |
おわるといいんですが |
owaru to ii n desu ga |
|
終るといいんですけど |
おわるといいんですけど |
owaru to ii n desu kedo |
|
終らないといいんですが |
おわらないといいんですが |
owaranai to ii n desu ga |
|
終らないといいんですけど |
おわらないといいんですけど |
owaranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
終るのに, ... |
おわるのに, ... |
owaru noni, ... |
|
終ったのに, ... |
おわったのに, ... |
owatta noni, ... |
Musieć 1
終らなくちゃいけません |
おわらなくちゃいけません |
owaranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
終らなければならない |
おわらなければならない |
owaranakereba naranai |
|
終らなければなりません |
sければなりません |
owaranakereba narimasen |
|
終らなくてはならない |
おわらなくてはならない |
owaranakute wa naranai |
|
終らなくてはなりません |
おわらなくてはなりません |
owaranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
終っても |
おわっても |
owatte mo |
Nawet, jeśli nie
終らなくても |
おわらなくても |
owaranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
終らなくてもかまわない |
おわらなくてもかまわない |
owaranakute mo kamawanai |
|
終らなくてもかまいません |
おわらなくてもかまいません |
owaranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
終るのがきらい |
おわるのがきらい |
owaru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
終らないで、... |
おわらないで、... |
owaranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
終らなくてもいいです |
おわらなくてもいいです |
owaranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 終って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おわってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] owatte morau |
Po czynności, robię ...
終ってから, ... |
おわってから, ... |
owatte kara, ... |
Podczas
終っている間に, ... |
おわっているあいだに, ... |
owatte iru aida ni, ... |
|
終っている間, ... |
おわっているあいだ, ... |
owatte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
終るはずです |
おわるはずです |
owaru hazu desu |
|
終るはずでした |
おわるはずでした |
owaru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 終らせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おわらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... owarasete ageru |
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 終らせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... おわらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... owarasete kureru |
Do mnie |
|
私に ... 終らせてください |
私に ... おわらせてください |
watashi ni ... owarasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
終ってもいいです |
おわってもいいです |
owatte mo ii desu |
|
終ってもいいですか |
おわってもいいですか |
owatte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
終ってもかまわない |
おわってもかまわない |
owatte mo kamawanai |
|
終ってもかまいません |
おわってもかまいません |
owatte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
終るかもしれません |
おわるかもしれません |
owaru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
終るでしょう |
おわるでしょう |
owaru deshou |
Próbować 1
終ってみる |
おわってみる |
owatte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
終ろうとする |
おわろうとする |
owarou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
終ってください |
おわってください |
owatte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
終ってくれ |
おわってくれ |
owatte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
終ってちょうだい |
おわってちょうだい |
owatte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
終っていただけませんか |
おわっていただけませんか |
owatte itadakemasen ka |
|
終ってくれませんか |
おわってくれませんか |
owatte kuremasen ka |
|
終ってくれない |
おわってくれない |
owatte kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
終ってごらんなさい |
おわってごらんなさい |
owatte goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
終る前に, ... |
おわるまえに, ... |
owaru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
終らなくて、すみませんでした |
おわらなくて、すみませんでした |
owaranakute, sumimasen deshita |
|
終らなくて、すみません |
おわらなくて、すみません |
owaranakute, sumimasen |
|
終らなくて、ごめん |
おわらなくて、ごめん |
owaranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
終って、すみませんでした |
おわって、すみませんでした |
owatte, sumimasen deshita |
|
終って、すみません |
おわって、すみません |
owatte, sumimasen |
|
終って、ごめん |
おわって、ごめん |
owatte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
終っておく |
おわっておく |
owatte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 終る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... おわる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... owaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
終る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おわる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
owaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
終ったほうがいいです |
おわったほうがいいです |
owatta hou ga ii desu |
|
終らないほうがいいです |
おわらないほうがいいです |
owaranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
終ったらどうですか |
おわったらどうですか |
owattara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
終ってくださる |
おわってくださる |
owatte kudasaru |
Rozkaz 1
終れ |
おわれ |
oware |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
終りなさい |
おわりなさい |
owarinasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
終り方 |
おわりかた |
owarikata |
Starać się regularnie wykonywać
終ることにしている |
おわることにしている |
owaru koto ni shite iru |
|
終らないことにしている |
おわらないことにしている |
owaranai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
終るそうです |
おわるそうです |
owaru sou desu |
|
終ったそうです |
おわったそうです |
owatta sou desu |
Trudno coś zrobić
終りにくいです |
おわりにくいです |
owari nikui desu |
|
終りにくかったです |
おわりにくかったです |
owari nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
終っている |
おわっている |
owatte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
終ろうと思っている |
おわろうとおもっている |
owarou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
終ろうと思う |
おわろうとおもう |
owarou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
終りながら, ... |
おわりながら, ... |
owarinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
終るみたいです |
おわるみたいです |
owaru mitai desu |
|
終るみたいな |
おわるみたいな |
owaru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに終る |
... みたいにおわる |
... mitai ni owaru |
|
終ったみたいです |
おわったみたいです |
owatta mitai desu |
|
終ったみたいな |
おわったみたいな |
owatta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに終った |
... みたいにおわった |
... mitai ni owatta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
終りそうです |
おわりそうです |
owarisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
終らなさそうです |
おわらなさそうです |
owaranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
終ってはいけません |
おわってはいけません |
owatte wa ikemasen |
Zakaz 2
終らないでください |
おわらないでください |
owaranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
終るな |
おわるな |
owaruna |
Zamiar
終るつもりです |
おわるつもりです |
owaru tsumori desu |
|
終らないつもりです |
おわらないつもりです |
owaranai tsumori desu |
Zbyt wiele
終りすぎる |
おわりすぎる |
owari sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 終らせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おわらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... owaraseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 終らせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おわらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... owarasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
終ってしまう |
おわってしまう |
owatte shimau |
|
終っちゃう |
おわっちゃう |
owacchau |
|
終ってしまいました |
おわってしまいました |
owatte shimaimashita |
|
終っちゃいました |
おわっちゃいました |
owacchaimashita |
Łatwo coś zrobić
終りやすいです |
おわりやすいです |
owari yasui desu |
|
終りやすかったです |
おわりやすかったです |
owari yasukatta desu |