小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 終わる | おわる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

koniec, finisz, zakończenie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おわる

owaru


Znaczenie

1

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

kończyć się

skończyć się

być zakończonym

zakończyć się

2

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik przechodni

zakończyć

3

przyrostek; czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru

skończyć robić

po czasowniku w formie bez masu

4

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

mieć już za sobą swój szczyt

potocznie; jako 終わって(い)る lub 終わった

5

czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni

być okropnym

być do bani

być beznadziejnym

potocznie; jako 終わって(い)る


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

u-czasownik

przyrostek


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

alternatywa

終る, おわる, owaru

alternatywa

了る, おわる, owaru

alternatywa

卒る, おわる, owaru

alternatywa

畢る, おわる, owaru

alternatywa

竟る, おわる, owaru

odpowiadający czasownik przechodni

終える, おえる, oeru

Przykładowe zdania

Robota jest prawie skończona.

その仕事はほとんど終わったも同然だ。


Skończyłeś?

「おわったの」「それどころかまだ始めていないよ」


Ta długa dyskusja w końcu się zakończyła.

長い講義がやっと終わった。


Wakacje skończyły się za szybko.

休みはすぐに終わった。

休暇はあっという間に終わってしまった。


Urlop skończył się zbyt szybko.

休暇はあっという間に終わった。


Wakacje skończyły się za szybko.

休暇はあっけなく終わってしまった。


Była bardzo opalona po urlopie.

休暇が終わると彼女は真黒に日焼けしていた。


Przewodniczący nie wykluczał możliwości nieporozumienia.

議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。

議長は意見が割れるかも知れないという可能性を除外しはしなかった。


Zebranie skończyło się o trzeciej po południu.

会合は午後3時に終わった。

会議は午後3時に終了しました。


Zebranie skończyło się wcześniej niż zwykle.

会議はいつもより早く終わった。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

終わります

おわります

owarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

終わりません

おわりません

owarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

終わりました

おわりました

owarimashita

Przeczenie, czas przeszły

終わりませんでした

おわりませんでした

owarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

終わる

おわる

owaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

終わらない

おわらない

owaranai

Twierdzenie, czas przeszły

終わった

おわった

owatta

Przeczenie, czas przeszły

終わらなかった

おわらなかった

owaranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

終わり

おわり

owari


Forma mashou

終わりましょう

おわりましょう

owarimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

終わって

おわって

owatte

Przeczenie

終わらなくて

おわらなくて

owaranakute


Forma te od masu

終わりまして

おわりまして

owarimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

終われる

おわれる

owareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

終われない

おわれない

owarenai

Twierdzenie, czas przeszły

終われた

おわれた

owareta

Przeczenie, czas przeszły

終われなかった

おわれなかった

owarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

終われます

おわれます

owaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

終われません

おわれません

owaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

終われました

おわれました

owaremashita

Przeczenie, czas przeszły

終われませんでした

おわれませんでした

owaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

終われて

おわれて

owarete

Przeczenie

終われなくて

おわれなくて

owarenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

終わろう

おわろう

owarou


Forma przypuszczająca

終わろう

おわろう

owarou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

終わるだろう

おわるだろう

owaru darou

postać mówiona 1

終わるでしょう

おわるでしょう

owaru deshou

postać mówiona 2

終わるであろう

おわるであろう

owaru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

終わられる

おわられる

owarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

終わられない

おわられない

owararenai

Twierdzenie, czas przeszły

終わられた

おわられた

owarareta

Przeczenie, czas przeszły

終わられなかった

おわられなかった

owararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

終わられます

おわられます

owararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

終わられません

おわられません

owararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

終わられました

おわられました

owararemashita

Przeczenie, czas przeszły

終わられませんでした

おわられませんでした

owararemasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

終わられて

おわられて

owararete

Przeczenie

終わられなくて

おわられなくて

owararenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

終わらせる

おわらせる

owaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

終わらせない

おわらせない

owarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

終わらせた

おわらせた

owaraseta

Przeczenie, czas przeszły

終わらせなかった

おわらせなかった

owarasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

終わらす

おわらす

owarasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

終わらさない

おわらさない

owarasanai

Twierdzenie, czas przeszły

終わらした

おわらした

owarashita

Przeczenie, czas przeszły

終わらさなかった

おわらさなかった

owarasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

終わらせます

おわらせます

owarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

終わらせません

おわらせません

owarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

終わらせました

おわらせました

owarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

終わらせませんでした

おわらせませんでした

owarasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

終わらします

おわらします

owarashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

終わらしません

おわらしません

owarashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

終わらしました

おわらしました

owarashimashita

Przeczenie, czas przeszły

終わらしませんでした

おわらしませんでした

owarashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

終わらせて

おわらせて

owarasete

Przeczenie

終わらせなくて

おわらせなくて

owarasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

終わらして

おわらして

owarashite

Przeczenie

終わらさなくて

おわらさなくて

owarasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

終わらされる

おわらされる

owarasareru

終わらせられる

おわらせられる

owaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

終わらされない

おわらされない

owarasarenai

終わらせられない

おわらせられない

owaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

終わらされた

おわらされた

owarasareta

終わらせられた

おわらせられた

owaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

終わらされなかった

おわらされなかった

owarasarenakatta

終わらせられなかった

おわらせられなかった

owaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

終わらされます

おわらされます

owarasaremasu

終わらせられます

おわらせられます

owaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

終わらされません

おわらされません

owarasaremasen

終わらせられません

おわらせられません

owaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

終わらされました

おわらされました

owarasaremashita

終わらせられました

おわらせられました

owaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

終わらされませんでした

おわらされませんでした

owarasaremasen deshita

終わらせられませんでした

おわらせられませんでした

owaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

終わらされて

おわらされて

owarasarete

終わらせられて

おわらせられて

owaraserarete

Przeczenie

終わらされなくて

おわらされなくて

owarasarenakute

終わらせられなくて

おわらせられなくて

owaraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

終われば

おわれば

owareba

Przeczenie

終わらなければ

おわらなければ

owaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お終わりになる

おおわりになる

oowari ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

終わられる

おわられる

owarareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

終わられない

おわられない

owararenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お終わりします

おおわりします

oowari shimasu

お終わりする

おおわりする

oowari suru


Przykłady gramatyczne

Być może

終わるかもしれない

おわるかもしれない

owaru ka mo shirenai

終わるかもしれません

おわるかもしれません

owaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 終わってほしくないです

[osoba に] ... おわってほしくないです

[osoba ni] ... owatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 終わらないでほしいです

[osoba に] ... おわらないでほしいです

[osoba ni] ... owaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

終わりたい

おわりたい

owaritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

終わりたいです

おわりたいです

owaritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

終わりたがる

おわりたがる

owaritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

終わりたがっている

おわりたがっている

owaritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 終わってほしいです

[osoba に] ... おわってほしいです

[osoba ni] ... owatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 終わってくれる

[dający] [は/が] おわってくれる

[dający] [wa/ga] owatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に終わってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におわってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni owatte ageru


Decydować się na

終わることにする

おわることにする

owaru koto ni suru

終わらないことにする

おわらないことにする

owaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

終わらなくてよかった

おわらなくてよかった

owaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

終わってよかった

おわってよかった

owatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

終わらなければよかった

おわらなければよかった

owaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

終わればよかった

おわればよかった

owareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

終わるまで, ...

おわるまで, ...

owaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

終わらなくださって、ありがとうございました

おわらなくださって、ありがとうございました

owarana kudasatte, arigatou gozaimashita

終わらなくてくれて、ありがとう

おわらなくてくれて、ありがとう

owaranakute kurete, arigatou

終わらなくて、ありがとう

おわらなくて、ありがとう

owaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

終わってくださって、ありがとうございました

おわってくださって、ありがとうございました

owatte kudasatte, arigatou gozaimashita

終わってくれて、ありがとう

おわってくれて、ありがとう

owatte kurete, arigatou

終わって、ありがとう

おわって、ありがとう

owatte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

終わったり、...

おわったり、...

owattari, ...

twierdzenie

終わらなかったり、...

おわらなかったり、...

owaranakattari, ...

przeczenie

終わりたかったり、...

おわりたかったり、...

owaritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

終わるまい

おわるまい

owarumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

終わったろう、...

おわったろう、...

owattarou, ...

twierdzenie

終わらなかったろう、...

おわらなかったろう、...

owaranakattarou, ...

przeczenie

終わりたかったろう、...

おわりたかったろう、...

owaritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

終わるって

おわるって

owarutte

終わったって

おわったって

owattatte


Forma wyjaśniająca

終わるんです

おわるんです

owarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お終わりください

おおわりください

oowari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 終わりに行く

[miejsce] [に/へ] おわりにいく

[miejsce] [に/へ] owari ni iku

[miejsce] [に/へ] 終わりに来る

[miejsce] [に/へ] おわりにくる

[miejsce] [に/へ] owari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 終わりに帰る

[miejsce] [に/へ] おわりにかえる

[miejsce] [に/へ] owari ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

終われば, ...

おわれば, ...

owareba, ...

終わらなければ, ...

おわらなければ, ...

owaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

終わったら、...

おわったら、...

owattara, ...

twierdzenie

終わらなかったら、...

おわらなかったら、...

owaranakattara, ...

przeczenie

終わりたかったら、...

おわりたかったら、...

owaritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだ終わっていません

まだおわっていません

mada owatte imasen


Kiedy ..., to ...

終わる時、...

おわるとき、...

owaru toki, ...

終わった時、...

おわったとき、...

owatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

終わると, ...

おわると, ...

owaru to, ...


Lubić

終わるのが好き

おわるのがすき

owaru no ga suki


Mieć doświadczenie

終わったことがある

おわったことがある

owatta koto ga aru

終わったことがあるか

おわったことがあるか

owatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

終わるといいですね

おわるといいですね

owaru to ii desu ne

終わらないといいですね

おわらないといいですね

owaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

終わるといいんですが

おわるといいんですが

owaru to ii n desu ga

終わるといいんですけど

おわるといいんですけど

owaru to ii n desu kedo

終わらないといいんですが

おわらないといいんですが

owaranai to ii n desu ga

終わらないといいんですけど

おわらないといいんですけど

owaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

終わるのに, ...

おわるのに, ...

owaru noni, ...

終わったのに, ...

おわったのに, ...

owatta noni, ...


Musieć 1

終わらなくちゃいけません

おわらなくちゃいけません

owaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

終わらなければならない

おわらなければならない

owaranakereba naranai

終わらなければなりません

sければなりません

owaranakereba narimasen

終わらなくてはならない

おわらなくてはならない

owaranakute wa naranai

終わらなくてはなりません

おわらなくてはなりません

owaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

終わっても

おわっても

owatte mo


Nawet, jeśli nie

終わらなくても

おわらなくても

owaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

終わらなくてもかまわない

おわらなくてもかまわない

owaranakute mo kamawanai

終わらなくてもかまいません

おわらなくてもかまいません

owaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

終わるのがきらい

おわるのがきらい

owaru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

終わらないで、...

おわらないで、...

owaranaide, ...


Nie trzeba tego robić

終わらなくてもいいです

おわらなくてもいいです

owaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 終わって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おわってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] owatte morau


Po czynności, robię ...

終わってから, ...

おわってから, ...

owatte kara, ...


Podczas

終わっている間に, ...

おわっているあいだに, ...

owatte iru aida ni, ...

終わっている間, ...

おわっているあいだ, ...

owatte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

終わるはずです

おわるはずです

owaru hazu desu

終わるはずでした

おわるはずでした

owaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 終わらせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おわらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... owarasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 終わらせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... おわらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... owarasete kureru

Do mnie

私に ... 終わらせてください

私に ... おわらせてください

watashi ni ... owarasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

終わってもいいです

おわってもいいです

owatte mo ii desu

終わってもいいですか

おわってもいいですか

owatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

終わってもかまわない

おわってもかまわない

owatte mo kamawanai

終わってもかまいません

おわってもかまいません

owatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

終わるかもしれません

おわるかもしれません

owaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

終わるでしょう

おわるでしょう

owaru deshou


Próbować 1

終わってみる

おわってみる

owatte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

終わろうとする

おわろうとする

owarou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

終わってください

おわってください

owatte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

終わってくれ

おわってくれ

owatte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

終わってちょうだい

おわってちょうだい

owatte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

終わっていただけませんか

おわっていただけませんか

owatte itadakemasen ka

終わってくれませんか

おわってくれませんか

owatte kuremasen ka

終わってくれない

おわってくれない

owatte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

終わってごらんなさい

おわってごらんなさい

owatte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

終わる前に, ...

おわるまえに, ...

owaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

終わらなくて、すみませんでした

おわらなくて、すみませんでした

owaranakute, sumimasen deshita

終わらなくて、すみません

おわらなくて、すみません

owaranakute, sumimasen

終わらなくて、ごめん

おわらなくて、ごめん

owaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

終わって、すみませんでした

おわって、すみませんでした

owatte, sumimasen deshita

終わって、すみません

おわって、すみません

owatte, sumimasen

終わって、ごめん

おわって、ごめん

owatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

終わっておく

おわっておく

owatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 終わる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... おわる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... owaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

終わる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おわる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

owaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

終わったほうがいいです

おわったほうがいいです

owatta hou ga ii desu

終わらないほうがいいです

おわらないほうがいいです

owaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

終わったらどうですか

おわったらどうですか

owattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

終わってくださる

おわってくださる

owatte kudasaru


Rozkaz 1

終われ

おわれ

oware


Rozkaz 2

Forma przestarzała

終わりなさい

おわりなさい

owarinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

終わり方

おわりかた

owarikata


Starać się regularnie wykonywać

終わることにしている

おわることにしている

owaru koto ni shite iru

終わらないことにしている

おわらないことにしている

owaranai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

終わるそうです

おわるそうです

owaru sou desu

終わったそうです

おわったそうです

owatta sou desu


Trudno coś zrobić

終わりにくいです

おわりにくいです

owari nikui desu

終わりにくかったです

おわりにくかったです

owari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

終わっている

おわっている

owatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

終わろうと思っている

おわろうとおもっている

owarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

終わろうと思う

おわろうとおもう

owarou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

終わりながら, ...

おわりながら, ...

owarinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

終わるみたいです

おわるみたいです

owaru mitai desu

終わるみたいな

おわるみたいな

owaru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに終わる

... みたいにおわる

... mitai ni owaru

終わったみたいです

おわったみたいです

owatta mitai desu

終わったみたいな

おわったみたいな

owatta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに終わった

... みたいにおわった

... mitai ni owatta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

終わりそうです

おわりそうです

owarisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

終わらなさそうです

おわらなさそうです

owaranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

終わってはいけません

おわってはいけません

owatte wa ikemasen


Zakaz 2

終わらないでください

おわらないでください

owaranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

終わるな

おわるな

owaruna


Zamiar

終わるつもりです

おわるつもりです

owaru tsumori desu

終わらないつもりです

おわらないつもりです

owaranai tsumori desu


Zbyt wiele

終わりすぎる

おわりすぎる

owari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 終わらせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おわらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... owaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 終わらせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おわらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... owarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

終わってしまう

おわってしまう

owatte shimau

終わっちゃう

おわっちゃう

owacchau

終わってしまいました

おわってしまいました

owatte shimaimashita

終わっちゃいました

おわっちゃいました

owacchaimashita


Łatwo coś zrobić

終わりやすいです

おわりやすいです

owari yasui desu

終わりやすかったです

おわりやすかったです

owari yasukatta desu