小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 口惜しい | くやしい

Informacje podstawowe

Kanji

くやしい
口惜しい
rzadko używana forma kanji

Znaczenie znaków kanji

usta

Pokaż szczegóły znaku

żal, smutek, litość, współczucie, oszczędzanie, skąpy

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

くやしい

kuyashii


Znaczenie

1

przymiotnik (keiyoushi)

sfrustrowany (np. z powodu porażki, upokorzenia lub niesprawiedliwości)

rozdrażniony

poirytowany

rozgoryczony

rozczarowany (gorzko)

zirytowany

denerwujący

irytujący

wkurzający

dokuczliwy


Części mowy

i-przymiotnik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

悔しい, くやしい, kuyashii

alternatywa

悔しい, くやしーい, kuyashiii

alternatywa

口惜しい, くやしーい, kuyashiii

alternatywa

悔やしい, くやしーい, kuyashiii

alternatywa

悔やしい, くやしい, kuyashii

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

口惜しいです

くやしいです

kuyashii desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

口惜しくないです

くやしくないです

kuyashikunai desu

口惜しくありません

くやしくありません

kuyashiku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

口惜しかったです

くやしかったです

kuyashikatta desu

Przeczenie, czas przeszły

口惜しくなかったです

くやしくなかったです

kuyashikunakatta desu

口惜しくありませんでした

くやしくありませんでした

kuyashiku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

口惜しい

くやしい

kuyashii

Przeczenie, czas teraźniejszy

口惜しくない

くやしくない

kuyashikunai

Twierdzenie, czas przeszły

口惜しかった

くやしかった

kuyashikatta

Przeczenie, czas przeszły

口惜しくなかった

くやしくなかった

kuyashikunakatta


Forma przysłówkowa

口惜しく

くやしく

kuyashiku


Forma te

Twierdzenie

口惜しくて

くやしくて

kuyashikute

Przeczenie

口惜しくなくて

くやしくなくて

kuyashikunakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

口惜しいでございます

くやしいでございます

kuyashii de gozaimasu

口惜しいでござる

くやしいでござる

kuyashii de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

口惜しいって

くやしいって

kuyashiitte

口惜しくないって

くやしくないって

kuyashikunaitte


Forma wyjaśniająca

口惜しいんです

くやしいんです

kuyashiin desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

口惜しかったら、...

くやしかったら、...

kuyashikattara, ...

twierdzenie

口惜しくなかったら、...

くやしくなかったら、...

kuyashikunakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

口惜しい時、...

くやしいとき、...

kuyashii toki, ...

口惜しかった時、...

くやしかったとき、...

kuyashikatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

口惜しくなると, ...

くやしくなると, ...

kuyashiku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

口惜しいといいですね

くやしいといいですね

kuyashii to ii desu ne

口惜しくないといいですね

くやしくないといいですね

kuyashikunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

口惜しいといいんですが

くやしいといいんですが

kuyashii to ii n desu ga

口惜しいといいんですけど

くやしいといいんですけど

kuyashii to ii n desu kedo

口惜しくないといいんですが

くやしくないといいんですが

kuyashikunai to ii n desu ga

口惜しくないといいんですけど

くやしくないといいんですけど

kuyashikunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

口惜しいのに, ...

くやしいのに, ...

kuyashii noni, ...

口惜しかったのに, ...

くやしかったのに, ...

kuyashikatta noni, ...


Nawet, jeśli

口惜しくても

くやしくても

kuyashikute mo


Nawet, jeśli nie

口惜しくなくても

くやしくなくても

kuyashikunakute mo


Nie trzeba

口惜しくなくてもいいです

くやしくなくてもいいです

kuyashikunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように口惜しい

[rzeczownik] のようにくやしい

[rzeczownik] no you ni kuyashii


Powinno być / Miało być

口惜しいはずです

くやしいはずです

kuyashii hazu desu

口惜しいはずでした

くやしいはずでした

kuyashii hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

口惜しいかもしれません

くやしいかもしれません

kuyashii kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

口惜しいでしょう

くやしいでしょう

kuyashii deshou


Pytania w zdaniach

口惜しい か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

くやしい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kuyashii ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

口惜しいであれ

くやしいであれ

kuyashii de are


Sprawiać, że coś jest ...

口惜しくする

くやしくする

kuyashiku suru


Stawać się

口惜しくなる

くやしくなる

kuyashiku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も口惜しい

もっともくやしい

mottomo kuyashii

一番口惜しい

いちばんくやしい

ichiban kuyashii


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと口惜しい

もっとくやしい

motto kuyashii


Słyszałem, że ...

口惜しいそうです

くやしいそうです

kuyashii sou desu

口惜しくないそうです

くやしくないそうです

kuyashikunai sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

口惜しいみたいです

くやしいみたいです

kuyashii mitai desu

口惜しいみたいな

くやしいみたいな

kuyashii mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

口惜しそうです

くやしそうです

kuyashisou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

口惜しくなさそうです

くやしくなさそうです

kuyashikunasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

口惜しいであるな

くやしいであるな

kuyashii de aru na


Zbyt wiele

口惜しすぎる

くやしすぎる

kuyashi sugiru