Szczegóły słowa 仔猫 | こねこ
Informacje podstawowe
Kanji
こ | ねこ | ||
仔 | 猫 |
|
Znaczenie znaków kanji
仔 |
potomstwo (zwierzę), dokładny, szczegółowy, wspaniały, wyśmienity |
Pokaż szczegóły znaku |
猫 |
kot |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
こねこ |
koneko |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
kotek |
kociaczek |
kiciuś |
kicia |
kociak |
|
2
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
mały kot |
|
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
alternatywa |
子猫, こねこ, koneko |
|
alternatywa |
小猫, こねこ, koneko |
|
alternatywa |
子ねこ, こねこ, koneko |
|
alternatywa |
子猫, コネコ, koneko |
|
alternatywa |
仔猫, コネコ, koneko |
|
alternatywa |
小猫, コネコ, koneko |
|
alternatywa |
子ネコ, こねこ, koneko |
|
alternatywa |
子ネコ, コネコ, koneko |
|
alternatywa |
子ねこ, コネコ, koneko |
|
alternatywa |
仔ネコ, こねこ, koneko |
|
alternatywa |
仔ネコ, コネコ, koneko |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
仔猫です |
こねこです |
koneko desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
仔猫ではありません |
こねこではありません |
koneko dewa arimasen |
|
仔猫じゃありません |
こねこじゃありません |
koneko ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
仔猫でした |
こねこでした |
koneko deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
仔猫ではありませんでした |
こねこではありませんでした |
koneko dewa arimasen deshita |
|
仔猫じゃありませんでした |
こねこじゃありませんでした |
koneko ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
仔猫だ |
こねこだ |
koneko da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
仔猫じゃない |
こねこじゃない |
koneko ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
仔猫だった |
こねこだった |
koneko datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
仔猫じゃなかった |
こねこじゃなかった |
koneko ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
仔猫で |
こねこで |
koneko de |
|
Przeczenie
仔猫じゃなくて |
こねこじゃなくて |
koneko ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
仔猫でございます |
こねこでございます |
koneko de gozaimasu |
|
仔猫でござる |
こねこでござる |
koneko de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
仔猫がほしい |
こねこがほしい |
koneko ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
仔猫をほしがっている |
こねこをほしがっている |
koneko o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 仔猫をくれる |
[dający] [は/が] こねこをくれる |
[dający] [wa/ga] koneko o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に仔猫をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にこねこをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni koneko o ageru |
Decydować się na
仔猫にする |
こねこにする |
koneko ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
仔猫だって |
こねこだって |
koneko datte |
|
仔猫だったって |
こねこだったって |
koneko dattatte |
Forma wyjaśniająca
仔猫なんです |
こねこなんです |
koneko nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
仔猫だったら、... |
こねこだったら、... |
koneko dattara, ... |
twierdzenie |
|
仔猫じゃなかったら、... |
こねこじゃなかったら、... |
koneko ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
仔猫の時、... |
こねこのとき、... |
koneko no toki, ... |
|
仔猫だった時、... |
こねこだったとき、... |
koneko datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
仔猫になると, ... |
こねこになると, ... |
koneko ni naru to, ... |
Lubić
仔猫が好き |
こねこがすき |
koneko ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
仔猫だといいですね |
こねこだといいですね |
koneko da to ii desu ne |
|
仔猫じゃないといいですね |
こねこじゃないといいですね |
koneko ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
仔猫だといいんですが |
こねこだといいんですが |
koneko da to ii n desu ga |
|
仔猫だといいんですけど |
こねこだといいんですけど |
koneko da to ii n desu kedo |
|
仔猫じゃないといいんですが |
こねこじゃないといいんですが |
koneko ja nai to ii n desu ga |
|
仔猫じゃないといいんですけど |
こねこじゃないといいんですけど |
koneko ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
仔猫なのに, ... |
こねこなのに, ... |
koneko na noni, ... |
|
仔猫だったのに, ... |
こねこだったのに, ... |
koneko datta noni, ... |
Nawet, jeśli
仔猫でも |
こねこでも |
koneko de mo |
Nawet, jeśli nie
仔猫じゃなくても |
こねこじゃなくても |
koneko ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という仔猫 |
[nazwa] というこねこ |
[nazwa] to iu koneko |
Nie lubić
仔猫がきらい |
こねこがきらい |
koneko ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 仔猫を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こねこをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] koneko o morau |
Podobny do ..., jak ...
仔猫のような [inny rzeczownik] |
こねこのような [inny rzeczownik] |
koneko no you na [inny rzeczownik] |
|
仔猫のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
こねこのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
koneko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
仔猫のはずです |
こねこなのはずです |
koneko no hazu desu |
|
仔猫のはずでした |
こねこのはずでした |
koneko no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
仔猫かもしれません |
こねこかもしれません |
koneko kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
仔猫でしょう |
こねこでしょう |
koneko deshou |
Pytania w zdaniach
仔猫 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
こねこ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
koneko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
仔猫であれ |
こねこであれ |
koneko de are |
Słyszałem, że ...
仔猫だそうです |
こねこだそうです |
koneko da sou desu |
|
仔猫だったそうです |
こねこだったそうです |
koneko datta sou desu |
Stawać się
仔猫になる |
こねこになる |
koneko ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
仔猫みたいです |
こねこみたいです |
koneko mitai desu |
|
仔猫みたいな |
こねこみたいな |
koneko mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
仔猫みたいに [przymiotnik, czasownik] |
こねこみたいに [przymiotnik, czasownik] |
koneko mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
仔猫であるな |
こねこであるな |
koneko de aru na |