小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa たい

Informacje podstawowe

Czytanie

たい

tai


Znaczenie

1

przymiotnik posiłkowy (pomocniczy)

chcieć … zrobić

chciałbym … zrobić

po czasowniku w formie bez masu

2

partykuła

wskazywanie nacisku

dialekt Kyuushuu; na końcu zdania

3

przyrostek; przymiotnik (keiyoushi)

bardzo …

po rzeczowniku lub czasowniku w formie bez masu; również ったい


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

i-przymiotnik

i-przymiotnik (pomocniczy)

partykuła

przyrostek


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

słowo powiązanie

目出度い, めでたい, medetai

słowo powiązanie

愛でたい, めでたい, medetai

słowo powiązanie

芽出度い, めでたい, medetai

Przykładowe zdania

Myślę, że premier chce być szanowany przez wszystkich.

首相はだれからも尊敬されたいと思っている。


Chciałbym wypić filiżankę kawy.

コーヒーが1杯飲みたいのですが。


Chcielibyśmy, żebyś zaśpiewał piosenkę.

あなたに歌を歌ってもらいたい。


Chciałbym napić się wody.

水が飲みたい。

水が飲みたいです。


Szczerze mówiąc, nie chcę z nim pracować.

率直に言って、私は彼と一緒に働きたくない。


Nie chcę nigdzie chodzić.

私はどこにも行きたくない。


Chcę żyć.

生きたい。


Chciałbym się upewnić co do tego.

これに保険をかけたいのですが。


Chciałbym spać nieco dłużej.

もうちょっと寝たいよ。

もう少し眠りたい。


Naprawdę nie chcę iść.

どうしても行きたくないんだよ。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

たいです

tai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

たくないです

takunai desu

たくありません

taku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

たかったです

takatta desu

Przeczenie, czas przeszły

たくなかったです

takunakatta desu

たくありませんでした

taku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

たい

tai

Przeczenie, czas teraźniejszy

たくない

takunai

Twierdzenie, czas przeszły

たかった

takatta

Przeczenie, czas przeszły

たくなかった

takunakatta


Forma przysłówkowa

たく

taku


Forma te

Twierdzenie

たくて

takute

Przeczenie

たくなくて

takunakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

たいでございます

tai de gozaimasu

たいでござる

tai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

たいって

taitte

たくないって

takunaitte


Forma wyjaśniająca

たいんです

tain desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

たかったら、...

takattara, ...

twierdzenie

たくなかったら、...

takunakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

たいとき、...

tai toki, ...

たかったとき、...

takatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

たくなると, ...

taku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

たいといいですね

tai to ii desu ne

たくないといいですね

takunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

たいといいんですが

tai to ii n desu ga

たいといいんですけど

tai to ii n desu kedo

たくないといいんですが

takunai to ii n desu ga

たくないといいんですけど

takunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

たいのに, ...

tai noni, ...

たかったのに, ...

takatta noni, ...


Nawet, jeśli

たくても

takute mo


Nawet, jeśli nie

たくなくても

takunakute mo


Nie trzeba

たくなくてもいいです

takunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のようにたい

[rzeczownik] no you ni tai


Powinno być / Miało być

たいはずです

tai hazu desu

たいはずでした

tai hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

たいかもしれません

tai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

たいでしょう

tai deshou


Pytania w zdaniach

たい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

たいであれ

tai de are


Sprawiać, że coś jest ...

たくする

taku suru


Stawać się

たくなる

taku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

もっともたい

mottomo tai

いちばんたい

ichiban tai


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっとたい

motto tai


Słyszałem, że ...

たいそうです

tai sou desu

たくないそうです

takunai sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

たいみたいです

tai mitai desu

たいみたいな

tai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji

たそうです

tasou desu

Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

たくなさそうです

takunasasou desu

Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik

Zakaz (nie bądź)

たいであるな

tai de aru na


Zbyt wiele

たすぎる

ta sugiru