小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa お釜 | おかま

Informacje podstawowe

Kanji

かま

Znaczenie znaków kanji

czajnik, kocioł, kociołek, żelazny garnek

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おかま

okama


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

garnek

uprzejmie

2

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

krater wulkaniczny

3

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

pośladki

4

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

zniewieściały gej

transwestyta płci męskiej

(przedoperacyjna) transseksualna kobieta

męska prostytutka (gej)

pisanie zwykle z użyciem kana; wrażliwie; potocznie; zwykle オカマ; często poniżająco


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

御釜, おかま, okama

alternatywa

御竈, おかま, okama

alternatywa

オカマ, okama

słowo powiązanie

釜, かま, kama

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お釜です

おかまです

okama desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

お釜ではありません

おかまではありません

okama dewa arimasen

お釜じゃありません

おかまじゃありません

okama ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

お釜でした

おかまでした

okama deshita

Przeczenie, czas przeszły

お釜ではありませんでした

おかまではありませんでした

okama dewa arimasen deshita

お釜じゃありませんでした

おかまじゃありませんでした

okama ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

お釜だ

おかまだ

okama da

Przeczenie, czas teraźniejszy

お釜じゃない

おかまじゃない

okama ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

お釜だった

おかまだった

okama datta

Przeczenie, czas przeszły

お釜じゃなかった

おかまじゃなかった

okama ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

お釜で

おかまで

okama de

Przeczenie

お釜じゃなくて

おかまじゃなくて

okama ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

お釜でございます

おかまでございます

okama de gozaimasu

お釜でござる

おかまでござる

okama de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

お釜がほしい

おかまがほしい

okama ga hoshii


Chcieć (III osoba)

お釜をほしがっている

おかまをほしがっている

okama o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] お釜をくれる

[dający] [は/が] おかまをくれる

[dający] [wa/ga] okama o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にお釜をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におかまをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni okama o ageru


Decydować się na

お釜にする

おかまにする

okama ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

お釜だって

おかまだって

okama datte

お釜だったって

おかまだったって

okama dattatte


Forma wyjaśniająca

お釜なんです

おかまなんです

okama nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

お釜だったら、...

おかまだったら、...

okama dattara, ...

twierdzenie

お釜じゃなかったら、...

おかまじゃなかったら、...

okama ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

お釜の時、...

おかまのとき、...

okama no toki, ...

お釜だった時、...

おかまだったとき、...

okama datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

お釜になると, ...

おかまになると, ...

okama ni naru to, ...


Lubić

お釜が好き

おかまがすき

okama ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

お釜だといいですね

おかまだといいですね

okama da to ii desu ne

お釜じゃないといいですね

おかまじゃないといいですね

okama ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

お釜だといいんですが

おかまだといいんですが

okama da to ii n desu ga

お釜だといいんですけど

おかまだといいんですけど

okama da to ii n desu kedo

お釜じゃないといいんですが

おかまじゃないといいんですが

okama ja nai to ii n desu ga

お釜じゃないといいんですけど

おかまじゃないといいんですけど

okama ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

お釜なのに, ...

おかまなのに, ...

okama na noni, ...

お釜だったのに, ...

おかまだったのに, ...

okama datta noni, ...


Nawet, jeśli

お釜でも

おかまでも

okama de mo


Nawet, jeśli nie

お釜じゃなくても

おかまじゃなくても

okama ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というお釜

[nazwa] というおかま

[nazwa] to iu okama


Nie lubić

お釜がきらい

おかまがきらい

okama ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] お釜を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おかまをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] okama o morau


Podobny do ..., jak ...

お釜のような [inny rzeczownik]

おかまのような [inny rzeczownik]

okama no you na [inny rzeczownik]

お釜のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おかまのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

okama no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

お釜のはずです

おかまなのはずです

okama no hazu desu

お釜のはずでした

おかまのはずでした

okama no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

お釜かもしれません

おかまかもしれません

okama kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

お釜でしょう

おかまでしょう

okama deshou


Pytania w zdaniach

お釜 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おかま か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

okama ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

お釜であれ

おかまであれ

okama de are


Słyszałem, że ...

お釜だそうです

おかまだそうです

okama da sou desu

お釜だったそうです

おかまだったそうです

okama datta sou desu


Stawać się

お釜になる

おかまになる

okama ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

お釜みたいです

おかまみたいです

okama mitai desu

お釜みたいな

おかまみたいな

okama mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

お釜みたいに [przymiotnik, czasownik]

おかまみたいに [przymiotnik, czasownik]

okama mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

お釜であるな

おかまであるな

okama de aru na