小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 御釜 | おかま

Informacje podstawowe

Kanji

かま

Znaczenie znaków kanji

zaszczytny, czcigodny, honorowy, przedrostek wyrażający szacunek, sterowanie, rządzenie

Pokaż szczegóły znaku

czajnik, kocioł, kociołek, żelazny garnek

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おかま

okama


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

garnek

uprzejmie

2

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

krater wulkaniczny

3

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

pośladki

4

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

zniewieściały gej

transwestyta płci męskiej

(przedoperacyjna) transseksualna kobieta

męska prostytutka (gej)

pisanie zwykle z użyciem kana; wrażliwie; potocznie; zwykle オカマ; często poniżająco


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

お釜, おかま, okama

alternatywa

御竈, おかま, okama

alternatywa

オカマ, okama

słowo powiązanie

釜, かま, kama

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

御釜です

おかまです

okama desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

御釜ではありません

おかまではありません

okama dewa arimasen

御釜じゃありません

おかまじゃありません

okama ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

御釜でした

おかまでした

okama deshita

Przeczenie, czas przeszły

御釜ではありませんでした

おかまではありませんでした

okama dewa arimasen deshita

御釜じゃありませんでした

おかまじゃありませんでした

okama ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

御釜だ

おかまだ

okama da

Przeczenie, czas teraźniejszy

御釜じゃない

おかまじゃない

okama ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

御釜だった

おかまだった

okama datta

Przeczenie, czas przeszły

御釜じゃなかった

おかまじゃなかった

okama ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

御釜で

おかまで

okama de

Przeczenie

御釜じゃなくて

おかまじゃなくて

okama ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

御釜でございます

おかまでございます

okama de gozaimasu

御釜でござる

おかまでござる

okama de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

御釜がほしい

おかまがほしい

okama ga hoshii


Chcieć (III osoba)

御釜をほしがっている

おかまをほしがっている

okama o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 御釜をくれる

[dający] [は/が] おかまをくれる

[dający] [wa/ga] okama o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に御釜をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におかまをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni okama o ageru


Decydować się na

御釜にする

おかまにする

okama ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

御釜だって

おかまだって

okama datte

御釜だったって

おかまだったって

okama dattatte


Forma wyjaśniająca

御釜なんです

おかまなんです

okama nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

御釜だったら、...

おかまだったら、...

okama dattara, ...

twierdzenie

御釜じゃなかったら、...

おかまじゃなかったら、...

okama ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

御釜の時、...

おかまのとき、...

okama no toki, ...

御釜だった時、...

おかまだったとき、...

okama datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

御釜になると, ...

おかまになると, ...

okama ni naru to, ...


Lubić

御釜が好き

おかまがすき

okama ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

御釜だといいですね

おかまだといいですね

okama da to ii desu ne

御釜じゃないといいですね

おかまじゃないといいですね

okama ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

御釜だといいんですが

おかまだといいんですが

okama da to ii n desu ga

御釜だといいんですけど

おかまだといいんですけど

okama da to ii n desu kedo

御釜じゃないといいんですが

おかまじゃないといいんですが

okama ja nai to ii n desu ga

御釜じゃないといいんですけど

おかまじゃないといいんですけど

okama ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

御釜なのに, ...

おかまなのに, ...

okama na noni, ...

御釜だったのに, ...

おかまだったのに, ...

okama datta noni, ...


Nawet, jeśli

御釜でも

おかまでも

okama de mo


Nawet, jeśli nie

御釜じゃなくても

おかまじゃなくても

okama ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という御釜

[nazwa] というおかま

[nazwa] to iu okama


Nie lubić

御釜がきらい

おかまがきらい

okama ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 御釜を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おかまをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] okama o morau


Podobny do ..., jak ...

御釜のような [inny rzeczownik]

おかまのような [inny rzeczownik]

okama no you na [inny rzeczownik]

御釜のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おかまのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

okama no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

御釜のはずです

おかまなのはずです

okama no hazu desu

御釜のはずでした

おかまのはずでした

okama no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

御釜かもしれません

おかまかもしれません

okama kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

御釜でしょう

おかまでしょう

okama deshou


Pytania w zdaniach

御釜 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おかま か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

okama ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

御釜であれ

おかまであれ

okama de are


Słyszałem, że ...

御釜だそうです

おかまだそうです

okama da sou desu

御釜だったそうです

おかまだったそうです

okama datta sou desu


Stawać się

御釜になる

おかまになる

okama ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

御釜みたいです

おかまみたいです

okama mitai desu

御釜みたいな

おかまみたいな

okama mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

御釜みたいに [przymiotnik, czasownik]

おかまみたいに [przymiotnik, czasownik]

okama mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

御釜であるな

おかまであるな

okama de aru na