Szczegóły słowa 御釜 | おかま
Informacje podstawowe
Kanji
お | かま | ||
御 | 釜 |
|
Znaczenie znaków kanji
御 |
zaszczytny, czcigodny, honorowy, przedrostek wyrażający szacunek, sterowanie, rządzenie |
Pokaż szczegóły znaku |
釜 |
czajnik, kocioł, kociołek, żelazny garnek |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
おかま |
okama |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
garnek |
uprzejmie |
|
2
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
krater wulkaniczny |
|
3
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
pośladki |
|
4
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
zniewieściały gej |
transwestyta płci męskiej |
(przedoperacyjna) transseksualna kobieta |
męska prostytutka (gej) |
pisanie zwykle z użyciem kana; wrażliwie; potocznie; zwykle オカマ; często poniżająco |
|
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
御釜です |
おかまです |
okama desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
御釜ではありません |
おかまではありません |
okama dewa arimasen |
|
御釜じゃありません |
おかまじゃありません |
okama ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
御釜でした |
おかまでした |
okama deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
御釜ではありませんでした |
おかまではありませんでした |
okama dewa arimasen deshita |
|
御釜じゃありませんでした |
おかまじゃありませんでした |
okama ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
御釜だ |
おかまだ |
okama da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
御釜じゃない |
おかまじゃない |
okama ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
御釜だった |
おかまだった |
okama datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
御釜じゃなかった |
おかまじゃなかった |
okama ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
御釜で |
おかまで |
okama de |
|
Przeczenie
御釜じゃなくて |
おかまじゃなくて |
okama ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
御釜でございます |
おかまでございます |
okama de gozaimasu |
|
御釜でござる |
おかまでござる |
okama de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
御釜がほしい |
おかまがほしい |
okama ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
御釜をほしがっている |
おかまをほしがっている |
okama o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 御釜をくれる |
[dający] [は/が] おかまをくれる |
[dający] [wa/ga] okama o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に御釜をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におかまをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni okama o ageru |
Decydować się na
御釜にする |
おかまにする |
okama ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
御釜だって |
おかまだって |
okama datte |
|
御釜だったって |
おかまだったって |
okama dattatte |
Forma wyjaśniająca
御釜なんです |
おかまなんです |
okama nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
御釜だったら、... |
おかまだったら、... |
okama dattara, ... |
twierdzenie |
|
御釜じゃなかったら、... |
おかまじゃなかったら、... |
okama ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
御釜の時、... |
おかまのとき、... |
okama no toki, ... |
|
御釜だった時、... |
おかまだったとき、... |
okama datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
御釜になると, ... |
おかまになると, ... |
okama ni naru to, ... |
Lubić
御釜が好き |
おかまがすき |
okama ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
御釜だといいですね |
おかまだといいですね |
okama da to ii desu ne |
|
御釜じゃないといいですね |
おかまじゃないといいですね |
okama ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
御釜だといいんですが |
おかまだといいんですが |
okama da to ii n desu ga |
|
御釜だといいんですけど |
おかまだといいんですけど |
okama da to ii n desu kedo |
|
御釜じゃないといいんですが |
おかまじゃないといいんですが |
okama ja nai to ii n desu ga |
|
御釜じゃないといいんですけど |
おかまじゃないといいんですけど |
okama ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
御釜なのに, ... |
おかまなのに, ... |
okama na noni, ... |
|
御釜だったのに, ... |
おかまだったのに, ... |
okama datta noni, ... |
Nawet, jeśli
御釜でも |
おかまでも |
okama de mo |
Nawet, jeśli nie
御釜じゃなくても |
おかまじゃなくても |
okama ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という御釜 |
[nazwa] というおかま |
[nazwa] to iu okama |
Nie lubić
御釜がきらい |
おかまがきらい |
okama ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 御釜を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おかまをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] okama o morau |
Podobny do ..., jak ...
御釜のような [inny rzeczownik] |
おかまのような [inny rzeczownik] |
okama no you na [inny rzeczownik] |
|
御釜のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おかまのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
okama no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
御釜のはずです |
おかまなのはずです |
okama no hazu desu |
|
御釜のはずでした |
おかまのはずでした |
okama no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
御釜かもしれません |
おかまかもしれません |
okama kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
御釜でしょう |
おかまでしょう |
okama deshou |
Pytania w zdaniach
御釜 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おかま か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
okama ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
御釜であれ |
おかまであれ |
okama de are |
Słyszałem, że ...
御釜だそうです |
おかまだそうです |
okama da sou desu |
|
御釜だったそうです |
おかまだったそうです |
okama datta sou desu |
Stawać się
御釜になる |
おかまになる |
okama ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
御釜みたいです |
おかまみたいです |
okama mitai desu |
|
御釜みたいな |
おかまみたいな |
okama mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
御釜みたいに [przymiotnik, czasownik] |
おかまみたいに [przymiotnik, czasownik] |
okama mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
御釜であるな |
おかまであるな |
okama de aru na |