Szczegóły słowa 一盃 | いっぱい
Informacje podstawowe
Kanji
いっ | ぱい | ||
一 | 盃 |
|
słowo zawierające przestarzałe kanji
Znaczenie znaków kanji
一 |
jeden, element podstawowy 'jeden' |
Pokaż szczegóły znaku |
盃 |
szklanka, filiżanka, kubek, miseczka, garnuszek |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
いっぱい |
ippai |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no' |
jedna filiżanka (czegoś) |
jedna szklanka (czegoś) |
jedna miseczka (czegoś) |
filiżanka |
szklanka |
miseczka |
łyżka |
|
2
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
jeden drink (alkohol) |
|
3
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'; rzeczownik, używany jako przyrostek |
pełny |
wypełniony |
zatłoczony |
pisanie zwykle z użyciem kana |
|
4
przysłówek (fukushi); rzeczownik, używany jako przyrostek |
w pełni |
do granic możliwości |
do maksimum |
tak bardzo, jak to tylko możliwe |
pisanie zwykle z użyciem kana |
|
5
przysłówek (fukushi) |
dużo |
wiele |
pisanie zwykle z użyciem kana |
|
6
rzeczownik, używany jako przyrostek; przysłówek (fukushi) |
wszystkie ... |
całość ... |
pisanie zwykle z użyciem kana |
|
7
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
jedna kałamarnica, ośmiornica, krab i etc |
|
8
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
jedna łódź |
|
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Formy gramatyczne (rzeczownik)
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
一盃です |
いっぱいです |
ippai desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
一盃ではありません |
いっぱいではありません |
ippai dewa arimasen |
|
一盃じゃありません |
いっぱいじゃありません |
ippai ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
一盃でした |
いっぱいでした |
ippai deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
一盃ではありませんでした |
いっぱいではありませんでした |
ippai dewa arimasen deshita |
|
一盃じゃありませんでした |
いっぱいじゃありませんでした |
ippai ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
一盃だ |
いっぱいだ |
ippai da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
一盃じゃない |
いっぱいじゃない |
ippai ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
一盃だった |
いっぱいだった |
ippai datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
一盃じゃなかった |
いっぱいじゃなかった |
ippai ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
一盃で |
いっぱいで |
ippai de |
|
Przeczenie
一盃じゃなくて |
いっぱいじゃなくて |
ippai ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
一盃でございます |
いっぱいでございます |
ippai de gozaimasu |
|
一盃でござる |
いっぱいでござる |
ippai de gozaru |
Przykłady gramatyczne ({0})
Chcieć (I i II osoba)
一盃がほしい |
いっぱいがほしい |
ippai ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
一盃をほしがっている |
いっぱいをほしがっている |
ippai o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 一盃をくれる |
[dający] [は/が] いっぱいをくれる |
[dający] [wa/ga] ippai o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に一盃をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にいっぱいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ippai o ageru |
Decydować się na
一盃にする |
いっぱいにする |
ippai ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
一盃だって |
いっぱいだって |
ippai datte |
|
一盃だったって |
いっぱいだったって |
ippai dattatte |
Forma wyjaśniająca
一盃なんです |
いっぱいなんです |
ippai nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
一盃だったら、... |
いっぱいだったら、... |
ippai dattara, ... |
twierdzenie |
|
一盃じゃなかったら、... |
いっぱいじゃなかったら、... |
ippai ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
一盃の時、... |
いっぱいのとき、... |
ippai no toki, ... |
|
一盃だった時、... |
いっぱいだったとき、... |
ippai datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
一盃になると, ... |
いっぱいになると, ... |
ippai ni naru to, ... |
Lubić
一盃が好き |
いっぱいがすき |
ippai ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
一盃だといいですね |
いっぱいだといいですね |
ippai da to ii desu ne |
|
一盃じゃないといいですね |
いっぱいじゃないといいですね |
ippai ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
一盃だといいんですが |
いっぱいだといいんですが |
ippai da to ii n desu ga |
|
一盃だといいんですけど |
いっぱいだといいんですけど |
ippai da to ii n desu kedo |
|
一盃じゃないといいんですが |
いっぱいじゃないといいんですが |
ippai ja nai to ii n desu ga |
|
一盃じゃないといいんですけど |
いっぱいじゃないといいんですけど |
ippai ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
一盃なのに, ... |
いっぱいなのに, ... |
ippai na noni, ... |
|
一盃だったのに, ... |
いっぱいだったのに, ... |
ippai datta noni, ... |
Nawet, jeśli
一盃でも |
いっぱいでも |
ippai de mo |
Nawet, jeśli nie
一盃じゃなくても |
いっぱいじゃなくても |
ippai ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という一盃 |
[nazwa] といういっぱい |
[nazwa] to iu ippai |
Nie lubić
一盃がきらい |
いっぱいがきらい |
ippai ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 一盃を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いっぱいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ippai o morau |
Podobny do ..., jak ...
一盃のような [inny rzeczownik] |
いっぱいのような [inny rzeczownik] |
ippai no you na [inny rzeczownik] |
|
一盃のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
いっぱいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ippai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
一盃のはずです |
いっぱいなのはずです |
ippai no hazu desu |
|
一盃のはずでした |
いっぱいのはずでした |
ippai no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
一盃かもしれません |
いっぱいかもしれません |
ippai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
一盃でしょう |
いっぱいでしょう |
ippai deshou |
Pytania w zdaniach
一盃 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
いっぱい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ippai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
一盃であれ |
いっぱいであれ |
ippai de are |
Stawać się
一盃になる |
いっぱいになる |
ippai ni naru |
Słyszałem, że ...
一盃だそうです |
いっぱいだそうです |
ippai da sou desu |
|
一盃だったそうです |
いっぱいだったそうです |
ippai datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
一盃みたいです |
いっぱいみたいです |
ippai mitai desu |
|
一盃みたいな |
いっぱいみたいな |
ippai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
一盃みたいに [przymiotnik, czasownik] |
いっぱいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ippai mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
一盃であるな |
いっぱいであるな |
ippai de aru na |