Szczegóły słowa 中納言 | なかのものもうすつかさ
Informacje podstawowe
Kanji
なかのものもうすつかさ | ||
中納言 |
|
Znaczenie znaków kanji
中 |
środek, pomiędzy, średni, przeciętny, wewnątrz, podczas, w czasie, przez |
Pokaż szczegóły znaku |
納 |
spłacenie, uregulowanie, uzyskiwanie, zbieranie (owoców pracy), płacenie, opłacanie, dostarczanie, zaopatrywanie |
Pokaż szczegóły znaku |
言 |
mówienie, słowo |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
なかのものもうすつかさ |
nakanomo nomou sutsukasa |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
radny średniego szczebla w Departamencie Stanu |
|
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
alternatywa |
中納言, ちゅうなごん, chuunagon |
|
alternatywa |
中納言, すけのものもうすつかさ, sukenomo nomou sutsukasa |
|
słowo powiązanie |
太政官, だじょうかん, dajoukan |
|
słowo powiązanie |
太政官, だいじょうかん, daijoukan |
|
słowo powiązanie |
太政官, おおいまつりごとのつかさ, ooi matsurigoto no tsukasa |
|
słowo powiązanie |
令外の官, りょうげのかん, ryouge no kan |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
中納言です |
なかのものもうすつかさです |
nakanomo nomou sutsukasa desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
中納言ではありません |
なかのものもうすつかさではありません |
nakanomo nomou sutsukasa dewa arimasen |
|
中納言じゃありません |
なかのものもうすつかさじゃありません |
nakanomo nomou sutsukasa ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
中納言でした |
なかのものもうすつかさでした |
nakanomo nomou sutsukasa deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
中納言ではありませんでした |
なかのものもうすつかさではありませんでした |
nakanomo nomou sutsukasa dewa arimasen deshita |
|
中納言じゃありませんでした |
なかのものもうすつかさじゃありませんでした |
nakanomo nomou sutsukasa ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
中納言だ |
なかのものもうすつかさだ |
nakanomo nomou sutsukasa da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
中納言じゃない |
なかのものもうすつかさじゃない |
nakanomo nomou sutsukasa ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
中納言だった |
なかのものもうすつかさだった |
nakanomo nomou sutsukasa datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
中納言じゃなかった |
なかのものもうすつかさじゃなかった |
nakanomo nomou sutsukasa ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
中納言で |
なかのものもうすつかさで |
nakanomo nomou sutsukasa de |
|
Przeczenie
中納言じゃなくて |
なかのものもうすつかさじゃなくて |
nakanomo nomou sutsukasa ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
中納言でございます |
なかのものもうすつかさでございます |
nakanomo nomou sutsukasa de gozaimasu |
|
中納言でござる |
なかのものもうすつかさでござる |
nakanomo nomou sutsukasa de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
中納言がほしい |
なかのものもうすつかさがほしい |
nakanomo nomou sutsukasa ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
中納言をほしがっている |
なかのものもうすつかさをほしがっている |
nakanomo nomou sutsukasa o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 中納言をくれる |
[dający] [は/が] なかのものもうすつかさをくれる |
[dający] [wa/ga] nakanomo nomou sutsukasa o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に中納言をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] になかのものもうすつかさをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nakanomo nomou sutsukasa o ageru |
Decydować się na
中納言にする |
なかのものもうすつかさにする |
nakanomo nomou sutsukasa ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
中納言だって |
なかのものもうすつかさだって |
nakanomo nomou sutsukasa datte |
|
中納言だったって |
なかのものもうすつかさだったって |
nakanomo nomou sutsukasa dattatte |
Forma wyjaśniająca
中納言なんです |
なかのものもうすつかさなんです |
nakanomo nomou sutsukasa nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
中納言だったら、... |
なかのものもうすつかさだったら、... |
nakanomo nomou sutsukasa dattara, ... |
twierdzenie |
|
中納言じゃなかったら、... |
なかのものもうすつかさじゃなかったら、... |
nakanomo nomou sutsukasa ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
中納言の時、... |
なかのものもうすつかさのとき、... |
nakanomo nomou sutsukasa no toki, ... |
|
中納言だった時、... |
なかのものもうすつかさだったとき、... |
nakanomo nomou sutsukasa datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
中納言になると, ... |
なかのものもうすつかさになると, ... |
nakanomo nomou sutsukasa ni naru to, ... |
Lubić
中納言が好き |
なかのものもうすつかさがすき |
nakanomo nomou sutsukasa ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
中納言だといいですね |
なかのものもうすつかさだといいですね |
nakanomo nomou sutsukasa da to ii desu ne |
|
中納言じゃないといいですね |
なかのものもうすつかさじゃないといいですね |
nakanomo nomou sutsukasa ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
中納言だといいんですが |
なかのものもうすつかさだといいんですが |
nakanomo nomou sutsukasa da to ii n desu ga |
|
中納言だといいんですけど |
なかのものもうすつかさだといいんですけど |
nakanomo nomou sutsukasa da to ii n desu kedo |
|
中納言じゃないといいんですが |
なかのものもうすつかさじゃないといいんですが |
nakanomo nomou sutsukasa ja nai to ii n desu ga |
|
中納言じゃないといいんですけど |
なかのものもうすつかさじゃないといいんですけど |
nakanomo nomou sutsukasa ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
中納言なのに, ... |
なかのものもうすつかさなのに, ... |
nakanomo nomou sutsukasa na noni, ... |
|
中納言だったのに, ... |
なかのものもうすつかさだったのに, ... |
nakanomo nomou sutsukasa datta noni, ... |
Nawet, jeśli
中納言でも |
なかのものもうすつかさでも |
nakanomo nomou sutsukasa de mo |
Nawet, jeśli nie
中納言じゃなくても |
なかのものもうすつかさじゃなくても |
nakanomo nomou sutsukasa ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という中納言 |
[nazwa] というなかのものもうすつかさ |
[nazwa] to iu nakanomo nomou sutsukasa |
Nie lubić
中納言がきらい |
なかのものもうすつかさがきらい |
nakanomo nomou sutsukasa ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 中納言を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] なかのものもうすつかさをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nakanomo nomou sutsukasa o morau |
Podobny do ..., jak ...
中納言のような [inny rzeczownik] |
なかのものもうすつかさのような [inny rzeczownik] |
nakanomo nomou sutsukasa no you na [inny rzeczownik] |
|
中納言のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
なかのものもうすつかさのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
nakanomo nomou sutsukasa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
中納言のはずです |
なかのものもうすつかさなのはずです |
nakanomo nomou sutsukasa no hazu desu |
|
中納言のはずでした |
なかのものもうすつかさのはずでした |
nakanomo nomou sutsukasa no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
中納言かもしれません |
なかのものもうすつかさかもしれません |
nakanomo nomou sutsukasa kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
中納言でしょう |
なかのものもうすつかさでしょう |
nakanomo nomou sutsukasa deshou |
Pytania w zdaniach
中納言 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
なかのものもうすつかさ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
nakanomo nomou sutsukasa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
中納言であれ |
なかのものもうすつかさであれ |
nakanomo nomou sutsukasa de are |
Stawać się
中納言になる |
なかのものもうすつかさになる |
nakanomo nomou sutsukasa ni naru |
Słyszałem, że ...
中納言だそうです |
なかのものもうすつかさだそうです |
nakanomo nomou sutsukasa da sou desu |
|
中納言だったそうです |
なかのものもうすつかさだったそうです |
nakanomo nomou sutsukasa datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
中納言みたいです |
なかのものもうすつかさみたいです |
nakanomo nomou sutsukasa mitai desu |
|
中納言みたいな |
なかのものもうすつかさみたいな |
nakanomo nomou sutsukasa mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
中納言みたいに [przymiotnik, czasownik] |
なかのものもうすつかさみたいに [przymiotnik, czasownik] |
nakanomo nomou sutsukasa mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
中納言であるな |
なかのものもうすつかさであるな |
nakanomo nomou sutsukasa de aru na |