小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 仕合わせ | しあわせ

Informacje podstawowe

Kanji

rzadko używana forma kanji

Znaczenie znaków kanji

służenie, serwowanie, obsługiwanie, wykonywanie, robienie, urzędnik, oficjał

Pokaż szczegóły znaku

pasowanie, odpowiadanie, łączenie, jedna dziesiąta, 0.1

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しあわせ

shiawase


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi)

szczęśliwy

szczęście

powodzenie

pomyślność

radość

los

fortuna

dar losu

traf


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

幸せ, しあわせ, shiawase

alternatywa

幸せ, しやわせ, shiyawase

alternatywa

仕合わせ, しやわせ, shiyawase

alternatywa

倖せ, しあわせ, shiawase

alternatywa

倖せ, しやわせ, shiyawase

alternatywa

仕合せ, しあわせ, shiawase

alternatywa

仕合せ, しやわせ, shiyawase

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仕合わせです

しあわせです

shiawase desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

仕合わせではありません

しあわせではありません

shiawase dewa arimasen

仕合わせじゃありません

しあわせじゃありません

shiawase ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

仕合わせでした

しあわせでした

shiawase deshita

Przeczenie, czas przeszły

仕合わせではありませんでした

しあわせではありませんでした

shiawase dewa arimasen deshita

仕合わせじゃありませんでした

しあわせじゃありませんでした

shiawase ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仕合わせだ

しあわせだ

shiawase da

Przeczenie, czas teraźniejszy

仕合わせじゃない

しあわせじゃない

shiawase ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

仕合わせだった

しあわせだった

shiawase datta

Przeczenie, czas przeszły

仕合わせじゃなかった

しあわせじゃなかった

shiawase ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

仕合わせで

しあわせで

shiawase de

Przeczenie

仕合わせじゃなくて

しあわせじゃなくて

shiawase ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

仕合わせでございます

しあわせでございます

shiawase de gozaimasu

仕合わせでござる

しあわせでござる

shiawase de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

仕合わせがほしい

しあわせがほしい

shiawase ga hoshii


Chcieć (III osoba)

仕合わせをほしがっている

しあわせをほしがっている

shiawase o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 仕合わせをくれる

[dający] [は/が] しあわせをくれる

[dający] [wa/ga] shiawase o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に仕合わせをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしあわせをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shiawase o ageru


Decydować się na

仕合わせにする

しあわせにする

shiawase ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

仕合わせだって

しあわせだって

shiawase datte

仕合わせだったって

しあわせだったって

shiawase dattatte


Forma wyjaśniająca

仕合わせなんです

しあわせなんです

shiawase nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

仕合わせだったら、...

しあわせだったら、...

shiawase dattara, ...

twierdzenie

仕合わせじゃなかったら、...

しあわせじゃなかったら、...

shiawase ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

仕合わせの時、...

しあわせのとき、...

shiawase no toki, ...

仕合わせだった時、...

しあわせだったとき、...

shiawase datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

仕合わせになると, ...

しあわせになると, ...

shiawase ni naru to, ...


Lubić

仕合わせが好き

しあわせがすき

shiawase ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

仕合わせだといいですね

しあわせだといいですね

shiawase da to ii desu ne

仕合わせじゃないといいですね

しあわせじゃないといいですね

shiawase ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

仕合わせだといいんですが

しあわせだといいんですが

shiawase da to ii n desu ga

仕合わせだといいんですけど

しあわせだといいんですけど

shiawase da to ii n desu kedo

仕合わせじゃないといいんですが

しあわせじゃないといいんですが

shiawase ja nai to ii n desu ga

仕合わせじゃないといいんですけど

しあわせじゃないといいんですけど

shiawase ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

仕合わせなのに, ...

しあわせなのに, ...

shiawase na noni, ...

仕合わせだったのに, ...

しあわせだったのに, ...

shiawase datta noni, ...


Nawet, jeśli

仕合わせでも

しあわせでも

shiawase de mo


Nawet, jeśli nie

仕合わせじゃなくても

しあわせじゃなくても

shiawase ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という仕合わせ

[nazwa] というしあわせ

[nazwa] to iu shiawase


Nie lubić

仕合わせがきらい

しあわせがきらい

shiawase ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 仕合わせを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しあわせをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shiawase o morau


Podobny do ..., jak ...

仕合わせのような [inny rzeczownik]

しあわせのような [inny rzeczownik]

shiawase no you na [inny rzeczownik]

仕合わせのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しあわせのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shiawase no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

仕合わせのはずです

しあわせなのはずです

shiawase no hazu desu

仕合わせのはずでした

しあわせのはずでした

shiawase no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

仕合わせかもしれません

しあわせかもしれません

shiawase kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

仕合わせでしょう

しあわせでしょう

shiawase deshou


Pytania w zdaniach

仕合わせ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しあわせ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shiawase ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

仕合わせであれ

しあわせであれ

shiawase de are


Słyszałem, że ...

仕合わせだそうです

しあわせだそうです

shiawase da sou desu

仕合わせだったそうです

しあわせだったそうです

shiawase datta sou desu


Stawać się

仕合わせになる

しあわせになる

shiawase ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

仕合わせみたいです

しあわせみたいです

shiawase mitai desu

仕合わせみたいな

しあわせみたいな

shiawase mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

仕合わせみたいに [przymiotnik, czasownik]

しあわせみたいに [przymiotnik, czasownik]

shiawase mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

仕合わせであるな

しあわせであるな

shiawase de aru na