Szczegóły słowa 好ききらい | すききらい
Informacje podstawowe
Kanji
す | き | き | ら | い | ||
好 | き | き | ら | い |
|
forma kanji tylko do wyszukiwania
Znaczenie znaków kanji
好 |
czuły, delikatny, miły, przyjemny, lubienie czegoś |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
すききらい |
suki kirai |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
lubić i nie lubić |
gusta |
preferencje |
wybredność (o jedzeniu) |
kapryśność |
grymaszenie |
|
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
好ききらいです |
すききらいです |
suki kirai desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
好ききらいではありません |
すききらいではありません |
suki kirai dewa arimasen |
|
好ききらいじゃありません |
すききらいじゃありません |
suki kirai ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
好ききらいでした |
すききらいでした |
suki kirai deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
好ききらいではありませんでした |
すききらいではありませんでした |
suki kirai dewa arimasen deshita |
|
好ききらいじゃありませんでした |
すききらいじゃありませんでした |
suki kirai ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
好ききらいだ |
すききらいだ |
suki kirai da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
好ききらいじゃない |
すききらいじゃない |
suki kirai ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
好ききらいだった |
すききらいだった |
suki kirai datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
好ききらいじゃなかった |
すききらいじゃなかった |
suki kirai ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
好ききらいで |
すききらいで |
suki kirai de |
|
Przeczenie
好ききらいじゃなくて |
すききらいじゃなくて |
suki kirai ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
好ききらいでございます |
すききらいでございます |
suki kirai de gozaimasu |
|
好ききらいでござる |
すききらいでござる |
suki kirai de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
好ききらいがほしい |
すききらいがほしい |
suki kirai ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
好ききらいをほしがっている |
すききらいをほしがっている |
suki kirai o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 好ききらいをくれる |
[dający] [は/が] すききらいをくれる |
[dający] [wa/ga] suki kirai o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に好ききらいをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にすききらいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni suki kirai o ageru |
Decydować się na
好ききらいにする |
すききらいにする |
suki kirai ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
好ききらいだって |
すききらいだって |
suki kirai datte |
|
好ききらいだったって |
すききらいだったって |
suki kirai dattatte |
Forma wyjaśniająca
好ききらいなんです |
すききらいなんです |
suki kirai nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
好ききらいだったら、... |
すききらいだったら、... |
suki kirai dattara, ... |
twierdzenie |
|
好ききらいじゃなかったら、... |
すききらいじゃなかったら、... |
suki kirai ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
好ききらいの時、... |
すききらいのとき、... |
suki kirai no toki, ... |
|
好ききらいだった時、... |
すききらいだったとき、... |
suki kirai datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
好ききらいになると, ... |
すききらいになると, ... |
suki kirai ni naru to, ... |
Lubić
好ききらいが好き |
すききらいがすき |
suki kirai ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
好ききらいだといいですね |
すききらいだといいですね |
suki kirai da to ii desu ne |
|
好ききらいじゃないといいですね |
すききらいじゃないといいですね |
suki kirai ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
好ききらいだといいんですが |
すききらいだといいんですが |
suki kirai da to ii n desu ga |
|
好ききらいだといいんですけど |
すききらいだといいんですけど |
suki kirai da to ii n desu kedo |
|
好ききらいじゃないといいんですが |
すききらいじゃないといいんですが |
suki kirai ja nai to ii n desu ga |
|
好ききらいじゃないといいんですけど |
すききらいじゃないといいんですけど |
suki kirai ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
好ききらいなのに, ... |
すききらいなのに, ... |
suki kirai na noni, ... |
|
好ききらいだったのに, ... |
すききらいだったのに, ... |
suki kirai datta noni, ... |
Nawet, jeśli
好ききらいでも |
すききらいでも |
suki kirai de mo |
Nawet, jeśli nie
好ききらいじゃなくても |
すききらいじゃなくても |
suki kirai ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という好ききらい |
[nazwa] というすききらい |
[nazwa] to iu suki kirai |
Nie lubić
好ききらいがきらい |
すききらいがきらい |
suki kirai ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 好ききらいを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] すききらいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] suki kirai o morau |
Podobny do ..., jak ...
好ききらいのような [inny rzeczownik] |
すききらいのような [inny rzeczownik] |
suki kirai no you na [inny rzeczownik] |
|
好ききらいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
すききらいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
suki kirai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
好ききらいのはずです |
すききらいなのはずです |
suki kirai no hazu desu |
|
好ききらいのはずでした |
すききらいのはずでした |
suki kirai no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
好ききらいかもしれません |
すききらいかもしれません |
suki kirai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
好ききらいでしょう |
すききらいでしょう |
suki kirai deshou |
Pytania w zdaniach
好ききらい か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
すききらい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
suki kirai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
好ききらいであれ |
すききらいであれ |
suki kirai de are |
Stawać się
好ききらいになる |
すききらいになる |
suki kirai ni naru |
Słyszałem, że ...
好ききらいだそうです |
すききらいだそうです |
suki kirai da sou desu |
|
好ききらいだったそうです |
すききらいだったそうです |
suki kirai datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
好ききらいみたいです |
すききらいみたいです |
suki kirai mitai desu |
|
好ききらいみたいな |
すききらいみたいな |
suki kirai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
好ききらいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
すききらいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
suki kirai mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
好ききらいであるな |
すききらいであるな |
suki kirai de aru na |