Szczegóły słowa 好嫌 | すききらい
Informacje podstawowe
Kanji
すききらい | ||
好嫌 |
|
forma kanji tylko do wyszukiwania
Znaczenie znaków kanji
好 |
czuły, delikatny, miły, przyjemny, lubienie czegoś |
Pokaż szczegóły znaku |
嫌 |
nie lubić, nienawidzić, nie znosić, nie cierpieć |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
すききらい |
suki kirai |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
lubić i nie lubić |
gusta |
preferencje |
wybredność (o jedzeniu) |
kapryśność |
grymaszenie |
|
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
好嫌です |
すききらいです |
suki kirai desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
好嫌ではありません |
すききらいではありません |
suki kirai dewa arimasen |
|
好嫌じゃありません |
すききらいじゃありません |
suki kirai ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
好嫌でした |
すききらいでした |
suki kirai deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
好嫌ではありませんでした |
すききらいではありませんでした |
suki kirai dewa arimasen deshita |
|
好嫌じゃありませんでした |
すききらいじゃありませんでした |
suki kirai ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
好嫌だ |
すききらいだ |
suki kirai da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
好嫌じゃない |
すききらいじゃない |
suki kirai ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
好嫌だった |
すききらいだった |
suki kirai datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
好嫌じゃなかった |
すききらいじゃなかった |
suki kirai ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
好嫌で |
すききらいで |
suki kirai de |
|
Przeczenie
好嫌じゃなくて |
すききらいじゃなくて |
suki kirai ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
好嫌でございます |
すききらいでございます |
suki kirai de gozaimasu |
|
好嫌でござる |
すききらいでござる |
suki kirai de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
好嫌がほしい |
すききらいがほしい |
suki kirai ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
好嫌をほしがっている |
すききらいをほしがっている |
suki kirai o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 好嫌をくれる |
[dający] [は/が] すききらいをくれる |
[dający] [wa/ga] suki kirai o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に好嫌をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にすききらいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni suki kirai o ageru |
Decydować się na
好嫌にする |
すききらいにする |
suki kirai ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
好嫌だって |
すききらいだって |
suki kirai datte |
|
好嫌だったって |
すききらいだったって |
suki kirai dattatte |
Forma wyjaśniająca
好嫌なんです |
すききらいなんです |
suki kirai nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
好嫌だったら、... |
すききらいだったら、... |
suki kirai dattara, ... |
twierdzenie |
|
好嫌じゃなかったら、... |
すききらいじゃなかったら、... |
suki kirai ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
好嫌の時、... |
すききらいのとき、... |
suki kirai no toki, ... |
|
好嫌だった時、... |
すききらいだったとき、... |
suki kirai datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
好嫌になると, ... |
すききらいになると, ... |
suki kirai ni naru to, ... |
Lubić
好嫌が好き |
すききらいがすき |
suki kirai ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
好嫌だといいですね |
すききらいだといいですね |
suki kirai da to ii desu ne |
|
好嫌じゃないといいですね |
すききらいじゃないといいですね |
suki kirai ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
好嫌だといいんですが |
すききらいだといいんですが |
suki kirai da to ii n desu ga |
|
好嫌だといいんですけど |
すききらいだといいんですけど |
suki kirai da to ii n desu kedo |
|
好嫌じゃないといいんですが |
すききらいじゃないといいんですが |
suki kirai ja nai to ii n desu ga |
|
好嫌じゃないといいんですけど |
すききらいじゃないといいんですけど |
suki kirai ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
好嫌なのに, ... |
すききらいなのに, ... |
suki kirai na noni, ... |
|
好嫌だったのに, ... |
すききらいだったのに, ... |
suki kirai datta noni, ... |
Nawet, jeśli
好嫌でも |
すききらいでも |
suki kirai de mo |
Nawet, jeśli nie
好嫌じゃなくても |
すききらいじゃなくても |
suki kirai ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という好嫌 |
[nazwa] というすききらい |
[nazwa] to iu suki kirai |
Nie lubić
好嫌がきらい |
すききらいがきらい |
suki kirai ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 好嫌を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] すききらいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] suki kirai o morau |
Podobny do ..., jak ...
好嫌のような [inny rzeczownik] |
すききらいのような [inny rzeczownik] |
suki kirai no you na [inny rzeczownik] |
|
好嫌のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
すききらいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
suki kirai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
好嫌のはずです |
すききらいなのはずです |
suki kirai no hazu desu |
|
好嫌のはずでした |
すききらいのはずでした |
suki kirai no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
好嫌かもしれません |
すききらいかもしれません |
suki kirai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
好嫌でしょう |
すききらいでしょう |
suki kirai deshou |
Pytania w zdaniach
好嫌 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
すききらい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
suki kirai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
好嫌であれ |
すききらいであれ |
suki kirai de are |
Stawać się
好嫌になる |
すききらいになる |
suki kirai ni naru |
Słyszałem, że ...
好嫌だそうです |
すききらいだそうです |
suki kirai da sou desu |
|
好嫌だったそうです |
すききらいだったそうです |
suki kirai datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
好嫌みたいです |
すききらいみたいです |
suki kirai mitai desu |
|
好嫌みたいな |
すききらいみたいな |
suki kirai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
好嫌みたいに [przymiotnik, czasownik] |
すききらいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
suki kirai mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
好嫌であるな |
すききらいであるな |
suki kirai de aru na |