小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 好き嫌い | すききらい

Informacje podstawowe

Kanji

きら

Znaczenie znaków kanji

czuły, delikatny, miły, przyjemny, lubienie czegoś

Pokaż szczegóły znaku

nie lubić, nienawidzić, nie znosić, nie cierpieć

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

すききらい

suki kirai


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

lubić i nie lubić

gusta

preferencje

wybredność (o jedzeniu)

kapryśność

grymaszenie


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

好ききらい, すききらい, suki kirai

alternatywa

好嫌, すききらい, suki kirai

alternatywa

すき嫌い, すききらい, suki kirai

alternatywa

好嫌い, すききらい, suki kirai

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

好き嫌いです

すききらいです

suki kirai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

好き嫌いではありません

すききらいではありません

suki kirai dewa arimasen

好き嫌いじゃありません

すききらいじゃありません

suki kirai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

好き嫌いでした

すききらいでした

suki kirai deshita

Przeczenie, czas przeszły

好き嫌いではありませんでした

すききらいではありませんでした

suki kirai dewa arimasen deshita

好き嫌いじゃありませんでした

すききらいじゃありませんでした

suki kirai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

好き嫌いだ

すききらいだ

suki kirai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

好き嫌いじゃない

すききらいじゃない

suki kirai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

好き嫌いだった

すききらいだった

suki kirai datta

Przeczenie, czas przeszły

好き嫌いじゃなかった

すききらいじゃなかった

suki kirai ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

好き嫌いで

すききらいで

suki kirai de

Przeczenie

好き嫌いじゃなくて

すききらいじゃなくて

suki kirai ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

好き嫌いでございます

すききらいでございます

suki kirai de gozaimasu

好き嫌いでござる

すききらいでござる

suki kirai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

好き嫌いがほしい

すききらいがほしい

suki kirai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

好き嫌いをほしがっている

すききらいをほしがっている

suki kirai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 好き嫌いをくれる

[dający] [は/が] すききらいをくれる

[dający] [wa/ga] suki kirai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に好き嫌いをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にすききらいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni suki kirai o ageru


Decydować się na

好き嫌いにする

すききらいにする

suki kirai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

好き嫌いだって

すききらいだって

suki kirai datte

好き嫌いだったって

すききらいだったって

suki kirai dattatte


Forma wyjaśniająca

好き嫌いなんです

すききらいなんです

suki kirai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

好き嫌いだったら、...

すききらいだったら、...

suki kirai dattara, ...

twierdzenie

好き嫌いじゃなかったら、...

すききらいじゃなかったら、...

suki kirai ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

好き嫌いの時、...

すききらいのとき、...

suki kirai no toki, ...

好き嫌いだった時、...

すききらいだったとき、...

suki kirai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

好き嫌いになると, ...

すききらいになると, ...

suki kirai ni naru to, ...


Lubić

好き嫌いが好き

すききらいがすき

suki kirai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

好き嫌いだといいですね

すききらいだといいですね

suki kirai da to ii desu ne

好き嫌いじゃないといいですね

すききらいじゃないといいですね

suki kirai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

好き嫌いだといいんですが

すききらいだといいんですが

suki kirai da to ii n desu ga

好き嫌いだといいんですけど

すききらいだといいんですけど

suki kirai da to ii n desu kedo

好き嫌いじゃないといいんですが

すききらいじゃないといいんですが

suki kirai ja nai to ii n desu ga

好き嫌いじゃないといいんですけど

すききらいじゃないといいんですけど

suki kirai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

好き嫌いなのに, ...

すききらいなのに, ...

suki kirai na noni, ...

好き嫌いだったのに, ...

すききらいだったのに, ...

suki kirai datta noni, ...


Nawet, jeśli

好き嫌いでも

すききらいでも

suki kirai de mo


Nawet, jeśli nie

好き嫌いじゃなくても

すききらいじゃなくても

suki kirai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という好き嫌い

[nazwa] というすききらい

[nazwa] to iu suki kirai


Nie lubić

好き嫌いがきらい

すききらいがきらい

suki kirai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 好き嫌いを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] すききらいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] suki kirai o morau


Podobny do ..., jak ...

好き嫌いのような [inny rzeczownik]

すききらいのような [inny rzeczownik]

suki kirai no you na [inny rzeczownik]

好き嫌いのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

すききらいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

suki kirai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

好き嫌いのはずです

すききらいなのはずです

suki kirai no hazu desu

好き嫌いのはずでした

すききらいのはずでした

suki kirai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

好き嫌いかもしれません

すききらいかもしれません

suki kirai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

好き嫌いでしょう

すききらいでしょう

suki kirai deshou


Pytania w zdaniach

好き嫌い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

すききらい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

suki kirai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

好き嫌いであれ

すききらいであれ

suki kirai de are


Stawać się

好き嫌いになる

すききらいになる

suki kirai ni naru


Słyszałem, że ...

好き嫌いだそうです

すききらいだそうです

suki kirai da sou desu

好き嫌いだったそうです

すききらいだったそうです

suki kirai datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

好き嫌いみたいです

すききらいみたいです

suki kirai mitai desu

好き嫌いみたいな

すききらいみたいな

suki kirai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

好き嫌いみたいに [przymiotnik, czasownik]

すききらいみたいに [przymiotnik, czasownik]

suki kirai mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

好き嫌いであるな

すききらいであるな

suki kirai de aru na