Szczegóły słowa 沢蟹 | さわがに
Informacje podstawowe
Kanji
さわ | がに | ||
沢 | 蟹 |
|
Znaczenie znaków kanji
沢 |
bagno, moczary, mokradło, błyskotliwość, gracja |
Pokaż szczegóły znaku |
蟹 |
krab |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
さわがに |
sawa gani |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
Geothelphusa dehaani |
pisanie zwykle z użyciem kana; japoński słodkowodny krab |
|
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
沢蟹です |
さわがにです |
sawa gani desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
沢蟹ではありません |
さわがにではありません |
sawa gani dewa arimasen |
|
沢蟹じゃありません |
さわがにじゃありません |
sawa gani ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
沢蟹でした |
さわがにでした |
sawa gani deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
沢蟹ではありませんでした |
さわがにではありませんでした |
sawa gani dewa arimasen deshita |
|
沢蟹じゃありませんでした |
さわがにじゃありませんでした |
sawa gani ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
沢蟹だ |
さわがにだ |
sawa gani da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
沢蟹じゃない |
さわがにじゃない |
sawa gani ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
沢蟹だった |
さわがにだった |
sawa gani datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
沢蟹じゃなかった |
さわがにじゃなかった |
sawa gani ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
沢蟹で |
さわがにで |
sawa gani de |
|
Przeczenie
沢蟹じゃなくて |
さわがにじゃなくて |
sawa gani ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
沢蟹でございます |
さわがにでございます |
sawa gani de gozaimasu |
|
沢蟹でござる |
さわがにでござる |
sawa gani de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
沢蟹がほしい |
さわがにがほしい |
sawa gani ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
沢蟹をほしがっている |
さわがにをほしがっている |
sawa gani o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 沢蟹をくれる |
[dający] [は/が] さわがにをくれる |
[dający] [wa/ga] sawa gani o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に沢蟹をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にさわがにをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sawa gani o ageru |
Decydować się na
沢蟹にする |
さわがににする |
sawa gani ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
沢蟹だって |
さわがにだって |
sawa gani datte |
|
沢蟹だったって |
さわがにだったって |
sawa gani dattatte |
Forma wyjaśniająca
沢蟹なんです |
さわがになんです |
sawa gani nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
沢蟹だったら、... |
さわがにだったら、... |
sawa gani dattara, ... |
twierdzenie |
|
沢蟹じゃなかったら、... |
さわがにじゃなかったら、... |
sawa gani ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
沢蟹の時、... |
さわがにのとき、... |
sawa gani no toki, ... |
|
沢蟹だった時、... |
さわがにだったとき、... |
sawa gani datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
沢蟹になると, ... |
さわがにになると, ... |
sawa gani ni naru to, ... |
Lubić
沢蟹が好き |
さわがにがすき |
sawa gani ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
沢蟹だといいですね |
さわがにだといいですね |
sawa gani da to ii desu ne |
|
沢蟹じゃないといいですね |
さわがにじゃないといいですね |
sawa gani ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
沢蟹だといいんですが |
さわがにだといいんですが |
sawa gani da to ii n desu ga |
|
沢蟹だといいんですけど |
さわがにだといいんですけど |
sawa gani da to ii n desu kedo |
|
沢蟹じゃないといいんですが |
さわがにじゃないといいんですが |
sawa gani ja nai to ii n desu ga |
|
沢蟹じゃないといいんですけど |
さわがにじゃないといいんですけど |
sawa gani ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
沢蟹なのに, ... |
さわがになのに, ... |
sawa gani na noni, ... |
|
沢蟹だったのに, ... |
さわがにだったのに, ... |
sawa gani datta noni, ... |
Nawet, jeśli
沢蟹でも |
さわがにでも |
sawa gani de mo |
Nawet, jeśli nie
沢蟹じゃなくても |
さわがにじゃなくても |
sawa gani ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という沢蟹 |
[nazwa] というさわがに |
[nazwa] to iu sawa gani |
Nie lubić
沢蟹がきらい |
さわがにがきらい |
sawa gani ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 沢蟹を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さわがにをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sawa gani o morau |
Podobny do ..., jak ...
沢蟹のような [inny rzeczownik] |
さわがにのような [inny rzeczownik] |
sawa gani no you na [inny rzeczownik] |
|
沢蟹のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
さわがにのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sawa gani no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
沢蟹のはずです |
さわがになのはずです |
sawa gani no hazu desu |
|
沢蟹のはずでした |
さわがにのはずでした |
sawa gani no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
沢蟹かもしれません |
さわがにかもしれません |
sawa gani kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
沢蟹でしょう |
さわがにでしょう |
sawa gani deshou |
Pytania w zdaniach
沢蟹 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
さわがに か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sawa gani ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
沢蟹であれ |
さわがにであれ |
sawa gani de are |
Stawać się
沢蟹になる |
さわがにになる |
sawa gani ni naru |
Słyszałem, że ...
沢蟹だそうです |
さわがにだそうです |
sawa gani da sou desu |
|
沢蟹だったそうです |
さわがにだったそうです |
sawa gani datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
沢蟹みたいです |
さわがにみたいです |
sawa gani mitai desu |
|
沢蟹みたいな |
さわがにみたいな |
sawa gani mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
沢蟹みたいに [przymiotnik, czasownik] |
さわがにみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sawa gani mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
沢蟹であるな |
さわがにであるな |
sawa gani de aru na |