小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 沢蟹 | さわがに

Informacje podstawowe

Kanji

さわ がに

Znaczenie znaków kanji

bagno, moczary, mokradło, błyskotliwość, gracja

Pokaż szczegóły znaku

krab

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

さわがに

sawa gani


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Geothelphusa dehaani

pisanie zwykle z użyciem kana; japoński słodkowodny krab


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

サワガニ, sawa gani

alternatywa

沢ガニ, さわがに, sawa gani

alternatywa

沢がに, さわがに, sawa gani

alternatywa

さわ蟹, さわがに, sawa gani

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

沢蟹です

さわがにです

sawa gani desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

沢蟹ではありません

さわがにではありません

sawa gani dewa arimasen

沢蟹じゃありません

さわがにじゃありません

sawa gani ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

沢蟹でした

さわがにでした

sawa gani deshita

Przeczenie, czas przeszły

沢蟹ではありませんでした

さわがにではありませんでした

sawa gani dewa arimasen deshita

沢蟹じゃありませんでした

さわがにじゃありませんでした

sawa gani ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

沢蟹だ

さわがにだ

sawa gani da

Przeczenie, czas teraźniejszy

沢蟹じゃない

さわがにじゃない

sawa gani ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

沢蟹だった

さわがにだった

sawa gani datta

Przeczenie, czas przeszły

沢蟹じゃなかった

さわがにじゃなかった

sawa gani ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

沢蟹で

さわがにで

sawa gani de

Przeczenie

沢蟹じゃなくて

さわがにじゃなくて

sawa gani ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

沢蟹でございます

さわがにでございます

sawa gani de gozaimasu

沢蟹でござる

さわがにでござる

sawa gani de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

沢蟹がほしい

さわがにがほしい

sawa gani ga hoshii


Chcieć (III osoba)

沢蟹をほしがっている

さわがにをほしがっている

sawa gani o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 沢蟹をくれる

[dający] [は/が] さわがにをくれる

[dający] [wa/ga] sawa gani o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に沢蟹をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさわがにをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sawa gani o ageru


Decydować się na

沢蟹にする

さわがににする

sawa gani ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

沢蟹だって

さわがにだって

sawa gani datte

沢蟹だったって

さわがにだったって

sawa gani dattatte


Forma wyjaśniająca

沢蟹なんです

さわがになんです

sawa gani nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

沢蟹だったら、...

さわがにだったら、...

sawa gani dattara, ...

twierdzenie

沢蟹じゃなかったら、...

さわがにじゃなかったら、...

sawa gani ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

沢蟹の時、...

さわがにのとき、...

sawa gani no toki, ...

沢蟹だった時、...

さわがにだったとき、...

sawa gani datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

沢蟹になると, ...

さわがにになると, ...

sawa gani ni naru to, ...


Lubić

沢蟹が好き

さわがにがすき

sawa gani ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

沢蟹だといいですね

さわがにだといいですね

sawa gani da to ii desu ne

沢蟹じゃないといいですね

さわがにじゃないといいですね

sawa gani ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

沢蟹だといいんですが

さわがにだといいんですが

sawa gani da to ii n desu ga

沢蟹だといいんですけど

さわがにだといいんですけど

sawa gani da to ii n desu kedo

沢蟹じゃないといいんですが

さわがにじゃないといいんですが

sawa gani ja nai to ii n desu ga

沢蟹じゃないといいんですけど

さわがにじゃないといいんですけど

sawa gani ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

沢蟹なのに, ...

さわがになのに, ...

sawa gani na noni, ...

沢蟹だったのに, ...

さわがにだったのに, ...

sawa gani datta noni, ...


Nawet, jeśli

沢蟹でも

さわがにでも

sawa gani de mo


Nawet, jeśli nie

沢蟹じゃなくても

さわがにじゃなくても

sawa gani ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という沢蟹

[nazwa] というさわがに

[nazwa] to iu sawa gani


Nie lubić

沢蟹がきらい

さわがにがきらい

sawa gani ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 沢蟹を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さわがにをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sawa gani o morau


Podobny do ..., jak ...

沢蟹のような [inny rzeczownik]

さわがにのような [inny rzeczownik]

sawa gani no you na [inny rzeczownik]

沢蟹のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

さわがにのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sawa gani no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

沢蟹のはずです

さわがになのはずです

sawa gani no hazu desu

沢蟹のはずでした

さわがにのはずでした

sawa gani no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

沢蟹かもしれません

さわがにかもしれません

sawa gani kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

沢蟹でしょう

さわがにでしょう

sawa gani deshou


Pytania w zdaniach

沢蟹 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さわがに か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sawa gani ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

沢蟹であれ

さわがにであれ

sawa gani de are


Stawać się

沢蟹になる

さわがにになる

sawa gani ni naru


Słyszałem, że ...

沢蟹だそうです

さわがにだそうです

sawa gani da sou desu

沢蟹だったそうです

さわがにだったそうです

sawa gani datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

沢蟹みたいです

さわがにみたいです

sawa gani mitai desu

沢蟹みたいな

さわがにみたいな

sawa gani mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

沢蟹みたいに [przymiotnik, czasownik]

さわがにみたいに [przymiotnik, czasownik]

sawa gani mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

沢蟹であるな

さわがにであるな

sawa gani de aru na