Szczegóły słowa サワガニ
Informacje podstawowe
Czytanie
サワガニ |
sawa gani |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
Geothelphusa dehaani |
pisanie zwykle z użyciem kana; japoński słodkowodny krab |
|
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
サワガニです |
sawa gani desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
サワガニではありません |
sawa gani dewa arimasen |
|
サワガニじゃありません |
sawa gani ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
サワガニでした |
sawa gani deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
サワガニではありませんでした |
sawa gani dewa arimasen deshita |
|
サワガニじゃありませんでした |
sawa gani ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
サワガニだ |
sawa gani da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
サワガニじゃない |
sawa gani ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
サワガニだった |
sawa gani datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
サワガニじゃなかった |
sawa gani ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
サワガニで |
sawa gani de |
|
Przeczenie
サワガニじゃなくて |
sawa gani ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
サワガニでございます |
sawa gani de gozaimasu |
|
サワガニでござる |
sawa gani de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
サワガニがほしい |
sawa gani ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
サワガニをほしがっている |
sawa gani o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] サワガニをくれる |
[dający] [wa/ga] sawa gani o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にサワガニをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sawa gani o ageru |
Decydować się na
サワガニにする |
sawa gani ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
サワガニだって |
sawa gani datte |
|
サワガニだったって |
sawa gani dattatte |
Forma wyjaśniająca
サワガニなんです |
sawa gani nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
サワガニだったら、... |
sawa gani dattara, ... |
twierdzenie |
|
サワガニじゃなかったら、... |
sawa gani ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
サワガニのとき、... |
sawa gani no toki, ... |
|
サワガニだったとき、... |
sawa gani datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
サワガニになると, ... |
sawa gani ni naru to, ... |
Lubić
サワガニがすき |
sawa gani ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
サワガニだといいですね |
sawa gani da to ii desu ne |
|
サワガニじゃないといいですね |
sawa gani ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
サワガニだといいんですが |
sawa gani da to ii n desu ga |
|
サワガニだといいんですけど |
sawa gani da to ii n desu kedo |
|
サワガニじゃないといいんですが |
sawa gani ja nai to ii n desu ga |
|
サワガニじゃないといいんですけど |
sawa gani ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
サワガニなのに, ... |
sawa gani na noni, ... |
|
サワガニだったのに, ... |
sawa gani datta noni, ... |
Nawet, jeśli
サワガニでも |
sawa gani de mo |
Nawet, jeśli nie
サワガニじゃなくても |
sawa gani ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というサワガニ |
[nazwa] to iu sawa gani |
Nie lubić
サワガニがきらい |
sawa gani ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] サワガニをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sawa gani o morau |
Podobny do ..., jak ...
サワガニのような [inny rzeczownik] |
sawa gani no you na [inny rzeczownik] |
|
サワガニのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sawa gani no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
サワガニなのはずです |
sawa gani no hazu desu |
|
サワガニのはずでした |
sawa gani no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
サワガニかもしれません |
sawa gani kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
サワガニでしょう |
sawa gani deshou |
Pytania w zdaniach
サワガニ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sawa gani ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
サワガニであれ |
sawa gani de are |
Stawać się
サワガニになる |
sawa gani ni naru |
Słyszałem, że ...
サワガニだそうです |
sawa gani da sou desu |
|
サワガニだったそうです |
sawa gani datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
サワガニみたいです |
sawa gani mitai desu |
|
サワガニみたいな |
sawa gani mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
サワガニみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sawa gani mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
サワガニであるな |
sawa gani de aru na |