Szczegóły słowa 行き交う | ゆきかう
Informacje podstawowe
Kanji
ゆ | き | か | う | ||
行 | き | 交 | う |
|
Znaczenie znaków kanji
行 |
iść, jechanie, podróż, przeprowadzanie, realizowanie, robienie, czynienie, wykonywanie, linia (w tekście), wiersz, bank |
Pokaż szczegóły znaku |
交 |
mieszanie, łączenie, stowarzyszenie, towarzystwo, związek, przychodzenie i odchodzenie |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
ゆきかう |
yuki kau |
Znaczenie
1
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na u; czasownik nieprzechodni |
przychodzić i odchodzić |
iść tam i z powrotem |
|
Części mowy
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
行き交います |
ゆきかいます |
yuki kaimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
行き交いません |
ゆきかいません |
yuki kaimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
行き交いました |
ゆきかいました |
yuki kaimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
行き交いませんでした |
ゆきかいませんでした |
yuki kaimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
行き交う |
ゆきかう |
yuki kau |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
行き交わない |
ゆきかわない |
yuki kawanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
行き交った |
ゆきかった |
yuki katta |
|
Przeczenie, czas przeszły
行き交わなかった |
ゆきかわなかった |
yuki kawanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
行き交い |
ゆきかい |
yuki kai |
Forma mashou
行き交いましょう |
ゆきかいましょう |
yuki kaimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
行き交って |
ゆきかって |
yuki katte |
|
Przeczenie
行き交わなくて |
ゆきかわなくて |
yuki kawanakute |
Forma te od masu
行き交いまして |
ゆきかいまして |
yuki kaimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
行き交える |
ゆきかえる |
yuki kaeru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
行き交えない |
ゆきかえない |
yuki kaenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
行き交えた |
ゆきかえた |
yuki kaeta |
|
Przeczenie, czas przeszły
行き交えなかった |
ゆきかえなかった |
yuki kaenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
行き交えます |
ゆきかえます |
yuki kaemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
行き交えません |
ゆきかえません |
yuki kaemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
行き交えました |
ゆきかえました |
yuki kaemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
行き交えませんでした |
ゆきかえませんでした |
yuki kaemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
行き交えて |
ゆきかえて |
yuki kaete |
|
Przeczenie
行き交えなくて |
ゆきかえなくて |
yuki kaenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
行き交おう |
ゆきかおう |
yuki kaou |
Forma przypuszczająca
行き交おう |
ゆきかおう |
yuki kaou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
行き交うだろう |
ゆきかうだろう |
yuki kau darou |
postać mówiona 1 |
|
行き交うでしょう |
ゆきかうでしょう |
yuki kau deshou |
postać mówiona 2 |
|
行き交うであろう |
ゆきかうであろう |
yuki kau de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
行き交われる |
ゆきかわれる |
yuki kawareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
行き交われない |
ゆきかわれない |
yuki kawarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
行き交われた |
ゆきかわれた |
yuki kawareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
行き交われなかった |
ゆきかわれなかった |
yuki kawarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
行き交われます |
ゆきかわれます |
yuki kawaremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
行き交われません |
ゆきかわれません |
yuki kawaremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
行き交われました |
ゆきかわれました |
yuki kawaremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
行き交われませんでした |
ゆきかわれませんでした |
yuki kawaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
行き交われて |
ゆきかわれて |
yuki kawarete |
|
Przeczenie
行き交われなくて |
ゆきかわれなくて |
yuki kawarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
行き交わせる |
ゆきかわせる |
yuki kawaseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
行き交わせない |
ゆきかわせない |
yuki kawasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
行き交わせた |
ゆきかわせた |
yuki kawaseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
行き交わせなかった |
ゆきかわせなかった |
yuki kawasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
行き交わす |
ゆきかわす |
yuki kawasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
行き交わさない |
ゆきかわさない |
yuki kawasanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
行き交わした |
ゆきかわした |
yuki kawashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
行き交わさなかった |
ゆきかわさなかった |
yuki kawasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
行き交わせます |
ゆきかわせます |
yuki kawasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
行き交わせません |
ゆきかわせません |
yuki kawasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
行き交わせました |
ゆきかわせました |
yuki kawasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
行き交わせませんでした |
ゆきかわせませんでした |
yuki kawasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
行き交わします |
ゆきかわします |
yuki kawashimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
行き交わしません |
ゆきかわしません |
yuki kawashimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
行き交わしました |
ゆきかわしました |
yuki kawashimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
行き交わしませんでした |
ゆきかわしませんでした |
yuki kawashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
行き交わせて |
ゆきかわせて |
yuki kawasete |
|
Przeczenie
行き交わせなくて |
ゆきかわせなくて |
yuki kawasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
行き交わして |
ゆきかわして |
yuki kawashite |
|
Przeczenie
行き交わさなくて |
ゆきかわさなくて |
yuki kawasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
行き交わされる |
ゆきかわされる |
yuki kawasareru |
|
行き交わせられる |
ゆきかわせられる |
yuki kawaserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
行き交わされない |
ゆきかわされない |
yuki kawasarenai |
|
行き交わせられない |
ゆきかわせられない |
yuki kawaserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
行き交わされた |
ゆきかわされた |
yuki kawasareta |
|
行き交わせられた |
ゆきかわせられた |
yuki kawaserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
行き交わされなかった |
ゆきかわされなかった |
yuki kawasarenakatta |
|
行き交わせられなかった |
ゆきかわせられなかった |
yuki kawaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
行き交わされます |
ゆきかわされます |
yuki kawasaremasu |
|
行き交わせられます |
ゆきかわせられます |
yuki kawaseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
行き交わされません |
ゆきかわされません |
yuki kawasaremasen |
|
行き交わせられません |
ゆきかわせられません |
yuki kawaseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
行き交わされました |
ゆきかわされました |
yuki kawasaremashita |
|
行き交わせられました |
ゆきかわせられました |
yuki kawaseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
行き交わされませんでした |
ゆきかわされませんでした |
yuki kawasaremasen deshita |
|
行き交わせられませんでした |
ゆきかわせられませんでした |
yuki kawaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
行き交わされて |
ゆきかわされて |
yuki kawasarete |
|
行き交わせられて |
ゆきかわせられて |
yuki kawaserarete |
|
Przeczenie
行き交わされなくて |
ゆきかわされなくて |
yuki kawasarenakute |
|
行き交わせられなくて |
ゆきかわせられなくて |
yuki kawaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
行き交えば |
ゆきかえば |
yuki kaeba |
|
Przeczenie
行き交わなければ |
ゆきかわなければ |
yuki kawanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お行き交いになる |
おゆきかいになる |
oyuki kai ni naru |
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
行き交われる |
ゆきかわれる |
yuki kawareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
行き交われない |
ゆきかわれない |
yuki kawarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
Forma modestywna (skromna)
お行き交いします |
おゆきかいします |
oyuki kai shimasu |
|
お行き交いする |
おゆきかいする |
oyuki kai suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
行き交うかもしれない |
ゆきかうかもしれない |
yuki kau ka mo shirenai |
|
行き交うかもしれません |
ゆきかうかもしれません |
yuki kau ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 行き交ってほしくないです |
[osoba に] ... ゆきかってほしくないです |
[osoba ni] ... yuki katte hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... 行き交わないでほしいです |
[osoba に] ... ゆきかわないでほしいです |
[osoba ni] ... yuki kawanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
行き交いたい |
ゆきかいたい |
yuki kaitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
行き交いたいです |
ゆきかいたいです |
yuki kaitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
行き交いたがる |
ゆきかいたがる |
yuki kaitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
行き交いたがっている |
ゆきかいたがっている |
yuki kaitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 行き交ってほしいです |
[osoba に] ... ゆきかってほしいです |
[osoba ni] ... yuki katte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 行き交ってくれる |
[dający] [は/が] ゆきかってくれる |
[dający] [wa/ga] yuki katte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に行き交ってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にゆきかってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yuki katte ageru |
Decydować się na
行き交うことにする |
ゆきかうことにする |
yuki kau koto ni suru |
|
行き交わないことにする |
ゆきかわないことにする |
yuki kawanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
行き交わなくてよかった |
ゆきかわなくてよかった |
yuki kawanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
行き交ってよかった |
ゆきかってよかった |
yuki katte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
行き交わなければよかった |
ゆきかわなければよかった |
yuki kawanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
行き交えばよかった |
ゆきかえばよかった |
yuki kaeba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
行き交うまで, ... |
ゆきかうまで, ... |
yuki kau made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
行き交わなくださって、ありがとうございました |
ゆきかわなくださって、ありがとうございました |
yuki kawana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
行き交わなくてくれて、ありがとう |
ゆきかわなくてくれて、ありがとう |
yuki kawanakute kurete, arigatou |
|
行き交わなくて、ありがとう |
ゆきかわなくて、ありがとう |
yuki kawanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
行き交ってくださって、ありがとうございました |
ゆきかってくださって、ありがとうございました |
yuki katte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
行き交ってくれて、ありがとう |
ゆきかってくれて、ありがとう |
yuki katte kurete, arigatou |
|
行き交って、ありがとう |
ゆきかって、ありがとう |
yuki katte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
行き交ったり、... |
ゆきかったり、... |
yuki kattari, ... |
twierdzenie |
|
行き交わなかったり、... |
ゆきかわなかったり、... |
yuki kawanakattari, ... |
przeczenie |
|
行き交いたかったり、... |
ゆきかいたかったり、... |
yuki kaitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
行き交うまい |
ゆきかうまい |
yuki kaumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
行き交ったろう、... |
ゆきかったろう、... |
yuki kattarou, ... |
twierdzenie |
|
行き交わなかったろう、... |
ゆきかわなかったろう、... |
yuki kawanakattarou, ... |
przeczenie |
|
行き交いたかったろう、... |
ゆきかいたかったろう、... |
yuki kaitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
行き交うって |
ゆきかうって |
yuki kautte |
|
行き交ったって |
ゆきかったって |
yuki kattatte |
Forma wyjaśniająca
行き交うんです |
ゆきかうんです |
yuki kaun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お行き交いください |
おゆきかいください |
oyuki kai kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 行き交いに行く |
[miejsce] [に/へ] ゆきかいにいく |
[miejsce] [に/へ] yuki kai ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] 行き交いに来る |
[miejsce] [に/へ] ゆきかいにくる |
[miejsce] [に/へ] yuki kai ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] 行き交いに帰る |
[miejsce] [に/へ] ゆきかいにかえる |
[miejsce] [に/へ] yuki kai ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
行き交えば, ... |
ゆきかえば, ... |
yuki kaeba, ... |
|
行き交わなければ, ... |
ゆきかわなければ, ... |
yuki kawanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
行き交ったら、... |
ゆきかったら、... |
yuki kattara, ... |
twierdzenie |
|
行き交わなかったら、... |
ゆきかわなかったら、... |
yuki kawanakattara, ... |
przeczenie |
|
行き交いたかったら、... |
ゆきかいたかったら、... |
yuki kaitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ行き交っていません |
まだゆきかっていません |
mada yuki katte imasen |
Kiedy ..., to ...
行き交う時、... |
ゆきかうとき、... |
yuki kau toki, ... |
|
行き交った時、... |
ゆきかったとき、... |
yuki katta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
行き交うと, ... |
ゆきかうと, ... |
yuki kau to, ... |
Lubić
行き交うのが好き |
ゆきかうのがすき |
yuki kau no ga suki |
Mieć doświadczenie
行き交ったことがある |
ゆきかったことがある |
yuki katta koto ga aru |
|
行き交ったことがあるか |
ゆきかったことがあるか |
yuki katta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
行き交うといいですね |
ゆきかうといいですね |
yuki kau to ii desu ne |
|
行き交わないといいですね |
ゆきかわないといいですね |
yuki kawanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
行き交うといいんですが |
ゆきかうといいんですが |
yuki kau to ii n desu ga |
|
行き交うといいんですけど |
ゆきかうといいんですけど |
yuki kau to ii n desu kedo |
|
行き交わないといいんですが |
ゆきかわないといいんですが |
yuki kawanai to ii n desu ga |
|
行き交わないといいんですけど |
ゆきかわないといいんですけど |
yuki kawanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
行き交うのに, ... |
ゆきかうのに, ... |
yuki kau noni, ... |
|
行き交ったのに, ... |
ゆきかったのに, ... |
yuki katta noni, ... |
Musieć 1
行き交わなくちゃいけません |
ゆきかわなくちゃいけません |
yuki kawanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
行き交わなければならない |
ゆきかわなければならない |
yuki kawanakereba naranai |
|
行き交わなければなりません |
sければなりません |
yuki kawanakereba narimasen |
|
行き交わなくてはならない |
ゆきかわなくてはならない |
yuki kawanakute wa naranai |
|
行き交わなくてはなりません |
ゆきかわなくてはなりません |
yuki kawanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
行き交っても |
ゆきかっても |
yuki katte mo |
Nawet, jeśli nie
行き交わなくても |
ゆきかわなくても |
yuki kawanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
行き交わなくてもかまわない |
ゆきかわなくてもかまわない |
yuki kawanakute mo kamawanai |
|
行き交わなくてもかまいません |
ゆきかわなくてもかまいません |
yuki kawanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
行き交うのがきらい |
ゆきかうのがきらい |
yuki kau no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
行き交わないで、... |
ゆきかわないで、... |
yuki kawanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
行き交わなくてもいいです |
ゆきかわなくてもいいです |
yuki kawanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 行き交って貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ゆきかってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yuki katte morau |
Po czynności, robię ...
行き交ってから, ... |
ゆきかってから, ... |
yuki katte kara, ... |
Podczas
行き交っている間に, ... |
ゆきかっているあいだに, ... |
yuki katte iru aida ni, ... |
|
行き交っている間, ... |
ゆきかっているあいだ, ... |
yuki katte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
行き交うはずです |
ゆきかうはずです |
yuki kau hazu desu |
|
行き交うはずでした |
ゆきかうはずでした |
yuki kau hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 行き交わせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ゆきかわせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... yuki kawasete ageru |
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 行き交わせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... ゆきかわせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... yuki kawasete kureru |
Do mnie |
|
私に ... 行き交わせてください |
私に ... ゆきかわせてください |
watashi ni ... yuki kawasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
行き交ってもいいです |
ゆきかってもいいです |
yuki katte mo ii desu |
|
行き交ってもいいですか |
ゆきかってもいいですか |
yuki katte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
行き交ってもかまわない |
ゆきかってもかまわない |
yuki katte mo kamawanai |
|
行き交ってもかまいません |
ゆきかってもかまいません |
yuki katte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
行き交うかもしれません |
ゆきかうかもしれません |
yuki kau kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
行き交うでしょう |
ゆきかうでしょう |
yuki kau deshou |
Próbować 1
行き交ってみる |
ゆきかってみる |
yuki katte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
行き交おうとする |
ゆきかおうとする |
yuki kaou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
行き交ってください |
ゆきかってください |
yuki katte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
行き交ってくれ |
ゆきかってくれ |
yuki katte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
行き交ってちょうだい |
ゆきかってちょうだい |
yuki katte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
行き交っていただけませんか |
ゆきかっていただけませんか |
yuki katte itadakemasen ka |
|
行き交ってくれませんか |
ゆきかってくれませんか |
yuki katte kuremasen ka |
|
行き交ってくれない |
ゆきかってくれない |
yuki katte kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
行き交ってごらんなさい |
ゆきかってごらんなさい |
yuki katte goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
行き交う前に, ... |
ゆきかうまえに, ... |
yuki kau mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
行き交わなくて、すみませんでした |
ゆきかわなくて、すみませんでした |
yuki kawanakute, sumimasen deshita |
|
行き交わなくて、すみません |
ゆきかわなくて、すみません |
yuki kawanakute, sumimasen |
|
行き交わなくて、ごめん |
ゆきかわなくて、ごめん |
yuki kawanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
行き交って、すみませんでした |
ゆきかって、すみませんでした |
yuki katte, sumimasen deshita |
|
行き交って、すみません |
ゆきかって、すみません |
yuki katte, sumimasen |
|
行き交って、ごめん |
ゆきかって、ごめん |
yuki katte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
行き交っておく |
ゆきかっておく |
yuki katte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 行き交う か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ゆきかう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... yuki kau ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
行き交う か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ゆきかう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
yuki kau ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
行き交ったほうがいいです |
ゆきかったほうがいいです |
yuki katta hou ga ii desu |
|
行き交わないほうがいいです |
ゆきかわないほうがいいです |
yuki kawanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
行き交ったらどうですか |
ゆきかったらどうですか |
yuki kattara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
行き交ってくださる |
ゆきかってくださる |
yuki katte kudasaru |
Rozkaz 1
行き交え |
ゆきかえ |
yuki kae |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
行き交いなさい |
ゆきかいなさい |
yuki kainasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
行き交い方 |
ゆきかいかた |
yuki kaikata |
Starać się regularnie wykonywać
行き交うことにしている |
ゆきかうことにしている |
yuki kau koto ni shite iru |
|
行き交わないことにしている |
ゆきかわないことにしている |
yuki kawanai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
行き交うそうです |
ゆきかうそうです |
yuki kau sou desu |
|
行き交ったそうです |
ゆきかったそうです |
yuki katta sou desu |
Trudno coś zrobić
行き交いにくいです |
ゆきかいにくいです |
yuki kai nikui desu |
|
行き交いにくかったです |
ゆきかいにくかったです |
yuki kai nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
行き交っている |
ゆきかっている |
yuki katte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
行き交おうと思っている |
ゆきかおうとおもっている |
yuki kaou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
行き交おうと思う |
ゆきかおうとおもう |
yuki kaou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
行き交いながら, ... |
ゆきかいながら, ... |
yuki kainagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
行き交うみたいです |
ゆきかうみたいです |
yuki kau mitai desu |
|
行き交うみたいな |
ゆきかうみたいな |
yuki kau mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに行き交う |
... みたいにゆきかう |
... mitai ni yuki kau |
|
行き交ったみたいです |
ゆきかったみたいです |
yuki katta mitai desu |
|
行き交ったみたいな |
ゆきかったみたいな |
yuki katta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに行き交った |
... みたいにゆきかった |
... mitai ni yuki katta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
行き交いそうです |
ゆきかいそうです |
yuki kaisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
行き交わなさそうです |
ゆきかわなさそうです |
yuki kawanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
行き交ってはいけません |
ゆきかってはいけません |
yuki katte wa ikemasen |
Zakaz 2
行き交わないでください |
ゆきかわないでください |
yuki kawanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
行き交うな |
ゆきかうな |
yuki kauna |
Zamiar
行き交うつもりです |
ゆきかうつもりです |
yuki kau tsumori desu |
|
行き交わないつもりです |
ゆきかわないつもりです |
yuki kawanai tsumori desu |
Zbyt wiele
行き交いすぎる |
ゆきかいすぎる |
yuki kai sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 行き交わせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ゆきかわせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yuki kawaseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 行き交わせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ゆきかわせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yuki kawasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
行き交ってしまう |
ゆきかってしまう |
yuki katte shimau |
|
行き交っちゃう |
ゆきかっちゃう |
yuki kacchau |
|
行き交ってしまいました |
ゆきかってしまいました |
yuki katte shimaimashita |
|
行き交っちゃいました |
ゆきかっちゃいました |
yuki kacchaimashita |
Łatwo coś zrobić
行き交いやすいです |
ゆきかいやすいです |
yuki kai yasui desu |
|
行き交いやすかったです |
ゆきかいやすかったです |
yuki kai yasukatta desu |